background image

 

 

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN 

MADE IN JAPAN 

METAL MOVEMENT 

MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA 

N° DE CALIBRE JR00, JR10, JR20 

MULTI CADRANS AVEC FONCTION DE DATE RÉTROGRADE 

PILE : SR621SW 

MODE D’EMPLOI 
A) INDICATIONS ET BOUTONS 

 

 

 
 
 
 

B) RÉGLAGE DE L’HEURE 

1. Tirez la couronne jusqu’au 2

è

 clic. 

2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 

C) RÉGLAGE DE LA DATE 

* Ne réglez pas la date entre 9:00PM et 1:00AM.  
1. Tirez la couronne jusqu’au 1

er

 clic. 

2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date. 
3. Une fois la date réglée, replacez la couronne en position normale. 

D) RÉGLAGE DU JOUR 

* Ne réglez pas le jour entre 11:00PM et 3:00AM.  
1. Tirez la couronne jusqu’au 1

er

 clic. 

2. Tournez la couronne très lentement dans le sens horaire pour régler le jour. 
* Ne vous arrêtez pas lorsque l’aiguille est entre deux jours comme illustré. 
 

* Si l’aiguille du jour s’arrête sur une position comme celle de l’illustration 1, tournez la couronne très lentement dans le sens horaire et 

arrêtez-vous peu après que l’aiguille du jour se positionne comme sur l’illustration 2. 

3. Une fois le jour réglé, replacez la couronne en position normale. 

Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 

JR00 

Aiguille de la 

date 

Aiguille des 

heures  

Aiguille des 

24 heures  

Trotteuse  

Aiguille de date rétrograde

2

è

clic

1

er

clic

Position normale

Aiguille des minutes

JR10 

JR20 

Illustration 2

Ne vous arrêtez pas lorsque l’aiguille du 
jour est sur cette position.  

Placez l’aiguille du jour juste sur la 
graduation du jour souhaité.  

Illustration 1

Содержание JR00

Страница 1: ...After the date has been set push the crown back to the normal position D SETTING THE DAY Please do not set the day between 11 00PM and 3 00AM 1 Pull the crown to the 1st Click Position 2 Turn the crow...

Страница 2: ...MIYOTA JR00 JR10 JR20 SR621SW A JR10 1 24 2 JR00 B 1 2 2 C JR20 9 00 1 00 1 1 2 3 D 11 00 3 00 1 1 2 2 1 1 2 3...

Страница 3: ...zquierda para ajustar la fecha 3 Despu s de ajustar la fecha vuelva a poner la corona en su posici n normal D AJUSTE DEL D A No ajuste el d a entre las 11 00PM y las 3 00AM 1 Tire de la corona hasta l...

Страница 4: ...uronne jusqu au 1 er clic 2 Tournez la couronne tr s lentement dans le sens horaire pour r gler le jour Ne vous arr tez pas lorsque l aiguille est entre deux jours comme illustr Si l aiguille du jour...

Страница 5: ...s Datum den Kalendertag einzustellen 3 Nachdem Sie das Datum den Kalendertag eingestellt haben dr cken Sie die Krone zur ck in die Normalposition D EINSTELLEN DES TAGS Stellen Sie den Tag nicht zwisch...

Страница 6: ...alla posizione di primo scatto 2 Ruotare molto lentamente la corona in senso orario per impostare il giorno Non fermarsi quando la lancetta si trova tra due giorni come indicato nella figura seguente...

Страница 7: ...Puxe a coroa para a posi o do 1 clique 2 Gire a coroa devagar no sentido hor rio para acertar o dia N o pare quando o ponteiro estiver entre os dias como na ilustra o a seguir Se o ponteiro dos dias...

Страница 8: ...UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT JR00 JR10 JR20 SR621SW A JR10 24 JR00 B 1 2 C JR20 9 1 1 2 3 D 11 3 1 2 2 1 1 2 3...

Отзывы: