background image

INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT

CALIBRE NO. 6S50

FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS

                  (CENTER SECOND HAND, 1/20 SEC SMALL HAND, MINUTE HAND)                            
BATTERY: SR927SW

A) DISPLAYS AND BUTTONS

B) SETTING THE TIME

C) SETTING THE DATE

D) USING THE CHRONOGRAPH

E) CHRONOGRAPH RESET (INC. AFTER REPLACING BATTERY)

A) DISPLAYS AND BUTTONS

B) SETTING THE TIME

1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.
2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands.  
3. After the time has been set, push the crown back to the Normal position.

C) SETTING THE DATE

1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Turn the crown clockwise to set the date.

* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 3:00 AM, the date may not change on
  the following day.

3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN

MADE IN JAPAN

METAL MOVEMENT

Chronograph
second hand

Button A

Button B

Minute hand

Chronograph
1/20 second hand

2nd Click Position

1st Click Position

Normal Position

Normal second hand

Chronograph
minute hand

Hour hand

Date

Содержание 6S50

Страница 1: ...and minute hands 3 After the time has been set push the crown back to the Normal position C SETTING THE DATE 1 Pull the crown out to the 1st Click Position 2 Turn the crown clockwise to set the date...

Страница 2: ...urn to their Zero positions E CHRONOGRAPH RESET INCL AFTER REPLACING BATTERY This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position 1 Pull the crown ou...

Страница 3: ...MIYOTA CALIBRE NO 6S50 59 59 1 20 SR927SW A B C D E A B 1 2 3 C 1 2 3 9 3 A B 1 20 2 1...

Страница 4: ...D 1 2 3 A A B A B E 1 2 3 4 B 1 20 A B 1 20 A B A B 1 20 59 59 1 20 1 20 30 A A...

Страница 5: ...nutos 3 Despu s de ajustar la hora vuelva a poner la corona en su posici n normal C AJUSTE DE LA FECHA 1 Tire de la corona hasta la posici n de primer clic 2 Gire la corona en sentido horario para aju...

Страница 6: ...osiciones Cero E REINICIO DEL CRON GRAFO INCLUSO DESPU S DE CAMBIAR LA PILA Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cron grafo no vuelve a la posici n Cero 1 Tire de la...

Страница 7: ...e Zeit eingestellt haben dr cken Sie die Krone zur ck in die Normalposition C EINSTELLEN DES DATUMS 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um...

Страница 8: ...CKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Dieses Verfahren sollte ausgef hrt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zur ckkeh...

Страница 9: ...les aiguilles des heures et des minutes 3 Une fois l heure r gl e replacez la couronne en position normale C R GLAGE DE LA DATE 1 Tirez la couronne jusqu au 1er clic 2 Tournez la couronne dans le sens...

Страница 10: ...nographe retournent Z ro E R INITIALISATION DU CHRONOGRAPHE Y COMPRIS APR S REMPLACEMENT DE LA PILE Effectuez cette proc dure lorsque la trotteuse du chronographe ne reviennent pas z ro 1 Tirez la cou...

Страница 11: ...lancette delle ore e dei minuti 3 Dopo aver impostato l ora riportare la corona alla posizione normale C IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1 Estrarre la corona alla posizione di primo scatto 2 Girare la corona...

Страница 12: ...NTO DEL CRONOGRAFO ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non torna alla posizione ZERO 1 Estrarre la corona alla posizione di...

Страница 13: ...dos minutos 3 Depois de definir a hora empurre a coroa de volta para sua posi o normal C DEFINI O DA DATA 1 Puxe a coroa para a posi o do 1 clique 2 Gire a coroa no sentido hor rio para definir a data...

Страница 14: ...rnem s suas posi es zero E REPOSI O DO CRON GRAFO INCLUSIVE AP S A TROCA DA PILHA Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cron grafo n o retornar posi o zero 1 Puxe a co...

Отзывы: