background image

        
    15 /12 .

ELETTROSERRATURE Serie

ELECTRIC LOCKS Series
ELECTRO - SERRURES Séries
CERRADURAS ELECTRICAS Series
  

  !" 
 #" $ %     
"&.

'-%"$ !  #" !   
()  !" % " %*" $ 
+) *  ,) *  !. 
0 3# '-%"$ 3#"    
! !  & (), 6% #)$ .

COPPIA CONTATTI A PRESSIONE Art.

PAIR OF CONNECTIONS Art.
COUPLE CONTACTS A PRESSION Art.
PAREJA CONTACTOS A PRESSION Art.
 789: 88;, 
%. 

12010

12011

Alimentare unicamente mediante 
trasformatore di caratteristiche w15 
– V12.

Per modi care la mano della ser-
ratura, premere a fondo e rotare.

Il catenaccio oltre che dalla chiave è aziona-
to, in apertura, anche dal pulsante elettrico e 
da quello meccanico. Per azionare il catenac-
cio solo con la chiave, s lare semplicemente 
la levetta.

Feed only by a transformer having these 
characteristic: w15 – V12.

To change the hand of the lock, push 
to the end and turn.

The deadbolt works when opening , besides by 
the key, also by the electric pushbutton and by 
the mechanic one. In order to have the deadbolt 
work only by the key merely take away the little 
lever.

Alimenter uniquement moyennant un 
trasformateur ayant les caractéristiques 
suivantes: w15 – V12.

Pour changer la main de la serrure, 
pousser jusqu’à la = n et tourner.

Le dormant outre que par la clef est actionné, 
pour ouvrir, même par le poussoir électrique 
et mécanique. Pour actionner le dormant 
seulement par la clef, ôter simplement le petit 
levier.

Alimenter únicamente por medio de un 
transformador de: w15 – V12.

Para cambiar la mano de la 
cerradura, empujar todo y dar media 
vuelta.

La lengüeta, además que con la llave, funciona 
también por medio de los pulsantes eléctrico 
y manual. Porque la lengüeta funcione sólo 
por medio de la llave, des= lar simplemente la 
palanquita.

}

}

06510

A

B

Содержание 12010 Series

Страница 1: ...o the end and turn The deadbolt works when opening besides by the key also by the electric pushbutton and by the mechanic one In order to have the deadbolt work only by the key merely take away the little lever Alimenter uniquement moyennant un trasformateur ayant les caractéristiques suivantes w15 V12 Pour changer la main de la serrure pousser jusqu à la n et tourner Le dormant outre que par la c...

Страница 2: ...bolt come out and lean it against door stud marking its position as shown on drawing Place striking plate in line with door stud keeping the bolt hole within marks previously executed INSTRUCTIONS DE MONTAGE Installer la serrure sur la porte en la plaçant comme indiqué dans le dessin En actionnant la serrare faire sortir le pêne dormant et l appuyer contre la jambe tout en marquant sa position Ins...

Страница 3: ...V courant nominale 3 1 A résistance c c 3 _ fréquence 50 60 Hz isolation en classe F service de type intermittent ATTENTION Lire attentivement ces instructions et les conserver Toutes les données et les déclarations ici écrites annulent et remplacent les précédentes Réaliser l installation électrique conformément aux normes nationales en vigueur Alimenter l électroserrure uniquement avec un transf...

Страница 4: ...ente al del transformador de seguridad Efectuar la operación de conexión de los cables y las inter venciones siguientes en la electrocerradura con instalación eléctrica desconectada de la red Utilizar cables normalizados con sección mínima de 1 mm2 CISA no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por incumplimiento de las advertencias arriba indicadas 0 892 0001 0 6 Los productos aquí ...

Отзывы: