13
P09
Configuration de la télécommande et CPU
Suivant l’équipement de l’appareil (Froid /
Résistance électrique), il est nécessaire de donner
une valeur de 1 à 5 à l’appareil.
La télécommande ne propose alors sur le LCD que les
fonctions disponibles sur l’appareil (voir paragraphe
modification d’un paramètre page 15).
P09
Remote control & CPU Configuration
Depending upon the equipment of the unit
(cooling / electrical heating element), it is
necessary to give to the unit a value from 1 to 5.
The remote control proposes on the LCD only the
functions available on the unit (see paragraph access
to parameter page 15)
AUTO
FROID
COOLING
DESHU
DEHUMIDIFICATION
VENTILATION
FAN
AUTO
FROID
COOLING
RESIST. ELECT.
ELECTRICAL HEATING
DESHU
DEHUMIDIFICATION
VENTILATION
FAN
P09
1
2
P10
Uniquement sur Multisplit, non disponible sur SEO /
SYEO P10 = 1
P11
Essai
Pour permettre au technicien de réaliser les essais de bon
fonctionnement de l’appareil, il est possible de réduire la
valeur de l’anti-court-cycle de 3 mn à 20 s. et de supprimer les
températures limites de fonctionnement de l’appareil.
Pour celà, donner au paramètre P11, la valeur 1 (réglage
usine 0)
Après une heure de fonctionnement, il se repositionnera
automatiquement à 0.
P13
Limites de fonctionnement
Les températures limites de fonctionnement sont données
pour chaque type d’appareils. Toute modification est sous
l’entière responsabilité du technicien.
Pour les appareils de la série murale SEO / SYEO, cette
valeur est P13 = 0.
SPLITCIAT série SEO / SYEO (froid)
P10
Only on Multisplit, non available on SEO / SYEO
P10 = 1
P11
Test
In order to allow the technician to perform the operating tests
on the unit, it is possible to reduce the anti-short cycle value
from 3 mn to 20 s. and to suppress the operating limit
temperature of the unit.
For this purpose, give the value 1 to parameters P11 (factory
setting = 0).
After one hour operation, it will automatically reposition on 0.
P13
Operating limits
The operating limit temperatures are given for each type of
unit. Any modification is the entire responsibility of the
technician.
For the wall mounted units series SEO / SYEO, this value is
P13 = 0
SPLITCIAT series SEO / SYEO (cooling)
Conditions d’entrée d’air
Mini
Maxi
Air inlet conditions
Température de l’air à l’évaporateur
BS
°
C
19
32
DB
°
C
Air temperature on the evaporator
Tem érature de l air à l éva orateur
(air traité)
BH
°
C
14
23
WB
°
C
Air tem erature on the eva orator
(treated air)
Condition d’entrée d’eau
au condenseur (eau perdue)
°
C
15
°
C
Water inlet conditions to
the condenser (water-to-waste)
P14
Numéro de la télécommande infrarouge
VALEUR 1.2.3.ALL
→
USINE = ALL
En standard, la télécommande communique avec tous les
évaporateurs. Si 2 évaporateurs sont dans la même pièce, il y
a risque d’interférences. Le numéro de la télécommande
infrarouge permet d’affecter à chaque télécommande
infrarouge un évaporateur (maxi 3).
Positionner les cavaliers sur les fiches W2 - W3 de la carte
CPU
P14
Infra red remote control number
VALUE 1. 2. 2. ALL
→
FACTORY = ALL
In the standard version, the remote control communicates
with all the evaporators. If 2 evaporators are in the same room,
there is a risk of interference. The remote control IR number
permits allocating an evaporator to each IR remote control
(maxi 3).
Position the riders on the pins W2 - W3 of the CPU card.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
W2
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
W3
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Télécommande /
Remote control
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ALL
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
1 + ALL
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
2 + ALL
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
3 + ALL