background image

7

Détail des isolateurs de vibrations

Detail of vibration isolators

Dimensions

A

B

C

D

E

F

G

H

Rep. 1

150

39

35

182

214

14

M14

12,5

Rep. 2

200

44

40

240

280

18

M18

14,5

  &'

   (   

Une étude de dimensionnement doit être réalisée afin de
respecter les conditions de fonctionnement (débits - pertes de
charges).
Le diamètre des tubes n’est pas obligatoirement le même que
celui prévu sur l’échangeur.
Le tableau ci–dessous donne les diamètres de raccordement
entrée/sortie d’eau évaporateurs (LC–LCT) et condenseurs à
eau de récupération (LCT uniquement).

Diamètre des connexions d’eau

D

Evaporateur

!  "  !#

    

A dimensioning study must be done so as to respect the
operating conditions (flow - pressure drops).

Tubing diameters need not necessarily be the same as those
on the exchanger.
The following table lists the water inlet/outlet connection
diameters for evaporators (LC–LCT) and water cooled
condensers (LCT only)

Water connections diameters

D

 Evaporator

LC/LCT

1203

1400

1600

1803

1804

2000

2200

2400

j

 entrée-sortie évaporateur

Evaporator inlet/outlet 

j

DN 125  PN 16

DN 150  PN 16

D

 Condenseur à eau

D

 Water cooled condenser

LC/LCT

1203

1400

1600

1803

1804

2000

2200

2400

j

 entrée–sortie condenseur

G 2 ” 

½

G 3”

G 2 ”

½

G 3”

j

 entrée–sortie condenseur

Condenser inlet/outlet 

j

G 2 ”

G 2 ” 

½

G 3”

D

 Respecter le sens d’écoulement (entrée-sortie) mentionné

sur le groupe.

D

 Il est nécessaire de prévoir sur chaque circuit hydraulique :

– 2 vannes d’arrêt permettant l’isolement de chaque échangeur
(évaporateur et condenseur à eau).
– Les accessoires indispensables à tout circuit hydraulique
(vanne d’équilibrage, purgeurs d’air, piquage aux points bas
pour vidange, vase d’expansion, poches à thermomètres, etc.).
– Les tuyauteries seront isolées avec soin pour éviter les
déperditions et les condensations.
– Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort, ni
vibrations à l’évaporateur ou au condenseur à eau.
– L’eau doit être analysée et le circuit réalisé en fonction des
résultats (faire appel aux services d’un spécialiste en traitement
des eaux).
– Les circuits hydrauliques doivent être protégés contre les
risques de gel.
– Des manchons souples sont conseillés pour le raccordement
des tuyauteries d’eau sur les échangeurs afin de réduire au
maximum la transmission des vibrations au bâtiment.
A monter impérativement lorsque le groupe est installé sur des
suspensions élastiques (Isolateurs de vibrations).

NOTA :

 la pression maximale de service côté eau sera de

10 bar (évaporateur et condenseur à eau).

D

 Respect the flow directions (inlet–outlet) mentioned on the

unit.

D

 The following accessories and conditions are required on

each hydraulic circuit :
– 2 shut-off valves to isolate each exchanger (evaporator and
water cooled condenser).
– Accessories indispensable in all hydraulic circuits (balancing
valve, air vents, drain cocks at low points, expansion vessel,
thermometer bags, etc.)
– Pipework is to be carefully insulated to avoid condensation
and waste.
– Pipework must not transmit force or vibrations to the
evaporator or the water cooled condenser.
– The water should be analysed and the circuit designed as a
function of the results (use the service of a water treatment
specialist).
– The hydraulic circuits must be protected against the risks of
frost.
Flexible coupling are recommended for connecting water
pipework on the exchangers so as to reduce as much as
possible the transmission of vibrations to the building.
These couplings are compulsory when the unit is mounted on
resilient mounts (vibration isolators).

NOTE 

: the maximun working pressure on the water side is

10 bar (evaporator and water-cooled condenser).

Содержание CiatCooler LC

Страница 1: ...ir cooled chillers Notice d utilisation User s brochure 02 2005 N 99 74 B condenseur air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Groupes de production Installation Operation Commission...

Страница 2: ...tion 11 Control Groupes double condenseur eau air s rie LCT 11 Double condenser units water air series LCT Appareils de r gulation et de s curit 13 Control and safety devices Emplacement des thermista...

Страница 3: ...ons et instructions qui figurent sur les notices d entretien les tiquettes ou instructions particuli res Se conformer imp rativement aux normes et r glementation en vigueur IMPORTANT avant d interveni...

Страница 4: ...s groupes avec suffisamment d espace libre D Pour viter la recirculation de l air de refoulement du condenseur par r aspiration D Pour la maintenance du groupe Before handling installing and connectin...

Страница 5: ...vided for this purpose The slings should be held apart with spacing bars to avoid damaging the casing ATTENTION the unit must be handled with care and kept vertical The unit will be handled in strict...

Страница 6: ...groupe des plots antivibratilles Le positionnement des plots doit tre conforme aux emplacements pr vus ci dessous For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed undern...

Страница 7: ...t isol es avec soin pour viter les d perditions et les condensations Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort ni vibrations l vaporateur ou au condenseur eau L eau doit tre analys e et le c...

Страница 8: ...r driven pump protection s Maximum operating pressure will be 4 bar safety valve calibrated at 4 bar LCH 1203 1400 1600 1803 1804 2000 2200 2400 Module Capacit tampon Buffer capacity l 1000 1400 Modul...

Страница 9: ...g il est imp ratif d employer un fluide caloporteur sp cifique Le tableau ci dessous indique les pourcentages de glycol pr voir dans l installation en fonction du point de cong lation Device overall c...

Страница 10: ...ation du groupe s effectue la partie inf rieure gauche du tableau lectrique une ouverture permet le passage des c bles d alimentation D The units are designed in conformity with the european norm EN 6...

Страница 11: ...sans profit dans le condenseur air participent directement une conomie d nergie Nous utiliserons comme condenseur de r cup ration un condenseur eau L eau comme fluide interm diaire est facile v hicule...

Страница 12: ...r eau sera toujours command e par une r gulation sur le circuit d eau ext rieur au groupe monter sur le chantier au moment de l installation Operation water cooled air cooled condensers The discharge...

Страница 13: ...n diff rence de pression entre la pression du carter du compresseur BP et la pression la sortie de la pompe huile Une diff rence de pression inf rieure 0 7 bar met le compresseur l arr t Ce contr le e...

Страница 14: ...s Toucher les carters pour s assurer que tous les r chauffeurs ont fonctionn correctement ils doivent tre ti des V rifier le sens de rotation des ventilateurs D Verifications before starting up Verify...

Страница 15: ...ompe d eau glac e ne fonctionne pas normalement tourne dans le mauvais sens temp rature d eau glac e trop basse manque de charge calorifique D Pression de condensation trop lev e ventilation incorrect...

Страница 16: ...s 3 compressors D LC LCH 1804 2400 2 circuits 4 compresseurs D LC LCH 1804 to 2400 2 circuits 4 compressors D LCT 1203 1803 2 circuits 3 compresseurs D LCT 1203 to1803 2 circuits 3 compressors D LCT 1...

Страница 17: ...2 2 2 2 2 6 2 2 7 8 8 9 6 6 6 26 26 2 6 8 226 6 62 62 6 2 6 2 2 2 2 22 2 2 4 5 2 4 5 2 2 4 5 2 22 2 4 5 2 2 2 2 2 2 2 2 8 4 9 8 1 1 4 9 1 with operation in summer 2 with year round operation option El...

Страница 18: ...must never be shunted D R gulation de pression de condensation fonctionnement toutes saisons 1 D Condensing pressure control year round operation 0 1 2 3 3 3 9 9 9 2 2 2 9 2 0 1 3 3 3 9 9 9 9 2 E Encl...

Страница 19: ...A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contr le m canique tubes visserie Check mechanical...

Страница 20: ...A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contr le m canique tubes visserie Check mechanica...

Страница 21: ...les bornes 1 et 2 du connecteur J9 de la carte CPU Contact travail 8 A sous 230 V D Commande d automaticit Connect the signalling of the unit operating in maxi output on terminals 1 and 2 of CPU card...

Страница 22: ...tall e dans une armoire du local technique et peut reporter distance tous les tats de fonctionnement et de d fauts du groupe en mettant disposition des contacts libres de tout potentiel fermeture Elle...

Отзывы: