english
deutsch
francais
The projector may from time to time need cleaning. Never open the unit, as this will void any
warranties. Refer service and repair to qualified personnel only.
The projector is using lamps that have a limited life time. Please refer to the LAMP CHANGE section
below for further details.
Only the exterior of the unit may be cleaned. Use a damp cloth. Make sure no liquids enter the
inside of the projector
Vacuum clean all the air vents (A) regularly to maintain sufficient air flow.
The projection lens (B) is sensitive to scratches. Use lens cleaning tissue, available at all
photographic stores when cleaning the projection lens. Use lens cap when not in use.
HEAVY DUTY AND CONTINOUS USE
The projector contains moving parts (such as cooling fans) that have limited life-expectancies.
When the projector has been used for 7 500 hours, and when the unit is used in mission-critical
applications, it is recommended that the projector is given preventive maintenance by a qualified
service person. This will help ensure long term stable operation.
Der Projektor muss gelegentlich gereinigt werden. Öffnen Sie das Gerät nie, denn dadurch
erlischt jegliche Garantie. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
vorgenommen werden.
Im Projektor werden Lampen mit einer begrenzten Lebensdauer eingesetzt. Lesen Sie bitte im
Abschnitt AUSTAUSCH DER LAMPE unten nach, um nähere Angaben zu erhalten.
Das Gerät darf nur außen gereinigt werden. Nehmen Sie dazu ein feuchtes Tuch. Stellen Sie sicher,
dass keine Flüssigkeiten in den Projektor gelangen.
Reinigen Sie alle Belüftungsöffnungen (A) regelmäßig mit einem Staubsauger, um einen ausreichenden
Luftfluss zu gewährleisten.
Die Projektionslinse (B) kann zerkratzt werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Projektionslinse ein
in allen Fotogeschäften erhältliches Linsenreinigungstuch. Setzen Sie den Linsendeckel auf, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
EINSATZ UNTER HOHER BEANSPRUCHUNG UND DAUERBETRIEB
Der Projektor enthält bewegliche Teile (wie z.B. den Kühlungsventilator) mit einer beschränkten
Lebenserwartung. Nach 7 500 Betriebsstunden des Projektors, und wenn das Gerät für kritische
Anwendungen eingesetzt wird, sollte der Projektor von einem qualifizierten Servicetechniker
einer vorbeugenden Wartung unterzogen werden. Die hilft, einen langen störungsfreien Betrieb
sicherzustellen.
Le projecteur nécessite un nettoyage de temps en temps. N’ouvrez jamais l’appareil, ceci peut
annuler la garantie. Adressez-vous au service après-vente et faites réparer uniquement par quelqu’un
de qualifié.
Le projecteur utilise des lampes qui ont une durée de vie limitée. Référez-vous à la partie
CHANGEMENT DE LA LAMPE pour plus de détails.
Seul l’extérieur de l’appareil peut être nettoyé. Utilisez un chiffon humide. Assurez-vous qu’aucun
liquide ne pénètre à l’intérieur du projecteur.
Aspirez régulièrement tous les orifices de ventilation (A) pour maintenir suffisamment de circuit d’air.
L’objectif de projection (B) est sensible aux rayures. Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif,
disponible dans tous les magasins photo, pour nettoyer l’objectif de projection. Mettez le cache
optique quand vous ne l’utilisez pas.
USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU
Le projecteur contient des pièces amovibles (comme les ventilateurs de refroidissement) qui ont une
durée de vie estimée limitée Après 7 500 heures d’utilisation du projecteur, et quand l’appareil est
utilisé en fonctionnements critiques, il est recommandé de confier le projecteur à quelqu’un de qualifié
pour faire un entretien préventif. Celui-ci garantit un fonctionnement stable à long terme.
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
ENTRETIEN