background image

82

MI300I 220V

MI300I 220V

Loss of cooling liquid / Pérdida de carga del fluido de refrigeración / Perte de charge du 

fluide de refroidissement

∆p

2 bar

29 Psi

Minimum welding force / Fuerza mínima de soldadura / Force minimale de soudage

F

1min

100 daN

225 Lbf

Maximum force regulated with the G clamp / Fuerza de presión máxima regulada con la 

pinza en G / Effort maximal régulé avec la pince en G

F

max

550 daN

1236 Lbf

SYMBOLS / ICONOS / ICÔNES

- Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.

- Warning ! Read the instructions manual before use.

- Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием

- ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.

- Let op! Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing door.

- Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

Courant de soudage continu - Direct welding current - Gleichschweißstrom - Corriente de soldadura continua. - Постоянный сварочный ток - Gelijkstroom

A

Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère - Amper - Ampère

V

Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt

Hz

Hertz

- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. 

- Three-phase power supply 50 or 60Hz

- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz

- Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz

- Трехфазное электропитание 50 или 60Гц

- Driefasen elektrische voeding 50 of 60Hz

- Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.

1N

- Tension d’alimentation assignée - Instructed supply voltage - Versorgungsspannung - Tensión de alimentación asignada - Номинальное напряжение питания - Nomi

-

nale voedingsspanning

P

- Puissance permanente (au facteur de marche de 100%) - Permanent power (at a 100% duty cycle) - Dauerleistung (Einschaltdauer @100%) - Potencia permanente 

(al ciclo de trabajo de 100%) - Постоянная мощность (при ПВ 100%) - Permanent vermogen (bij een inschakelduur van 100%)

50

- Puissance à 50% de facteur de marche - Power at 50% duty cycle - Leistung bei Einschaltdauer @ 50%  - Potencia al 50 % del ciclo de trabajo - Мощность при ПВ 50 

% - Vermogen bij 50% van de inschakelduur.

2d

- Tension continue à vide - Continued no load voltage - Leerlaufspannung - Tensión continua en vacío - Постоянное напряжение холостого хода - DC nullastspanning

2 CC

- Courant maximal de court-circuit secondaire - Maximal current of a secondary short circuit - Maximaler, sekundärseitiger Kurzschlussstrom - Corriente máxima de 

cortocircuito secundario - Максимальный ток короткого замыкания на вторичке - Secondaire maximale kortsluitingsstroomsterkte

2 P

- Courant permanent au secondaire - Permanent current to secondary - Sekundärseitiger Dauerstrom - Corriente permanente en el secundario - Постоянный ток на 

вторичке - Permanente secondaire stroom

e

- Plage d’écartement des bras - Arm aperture dimension - Abstandsbereich der Arme - Rango de separación de los brazos - Расстояние разжимания между 

электродами плеча - Spreidingsbereik armen

I

- Plage de longueur des bras - Arm length dimension - Längenbereich der Arme - Zona de longitud de brazos - Пределы длины плеч - Lengtebereik armen

max

- Force maximale de soudage - Maximum welding force - Maximale Schweißkraft - Fuerza máxima de soldadura - Максимальная сила сварки - Maximale laskracht

P

1

 

min

- Pression d’alimentation minimale  - Minimum input pressure - Minimaler Versorgungsdruck - Presión mínima de alimentación - Минимальное давление подачи - 

Minimale voedingsdruk

P

1

 

max

- Pression d’alimentation maximale - Maximum input pressure - Maximaler Versorgungsdruck - Presión máxima de alimentación - Максимальное давление подачи - 

Maximale voedingsdruk

Q

- Débit assigné du fluide de refroidissement - Cooling liquid debit instructed - Nominaler Kühlflüssigkeitsdurchfluss - Caudal asignado del fluido de refrigeración - 

Номинальный расход охлаждающей жидкости - Nominale toevoer koelvloeistof

∆p

- Perte de charge assignée du fluide de refroidissement - Loss of charge of the cooling liquid instructed - Nominaler Druckverlust der Kühlflüssigkeit<s - Pérdida de carga 

asignada del fluido de refrigeración - Номинальная потеря зарядки охлаждающей жидкости - Nominaal verlies koelvloeistof

m

- Masse de la machine - Mass of the machine - Gewicht des Geräts - Masa de la máquina - Масса аппарата - Gewicht van het apparaat

- Groupe froid - Cooling unit - Kühleinheit - Grupo de refrigeración - Система охлаждения - Koelgroep

 Sortie d’eau - Water outlet - Kühlmittelausgang - Salida de agua - Выход жидкости - Uitgang water

Entrée d’eau - Water inlet - Kühlmitteleingang - Entrada de agua - Вход жидкости - Ingang water

MAXI

Niveau maximum d’eau - Maximum water level - Maximaler Kühlmittelstand - Nivel máximo de agua - Максимальный уровень жидкости - Maximale waterniveau

MINI

Niveau minimum d’eau - Minimum water level - Minimaler Kühlmittelstand - Nivel mínimo de agua - Минимальный уровень жидкости - Minimale waterniveau

Les porteurs de pacemaker ne doivent pas rester à proximité de cet appareil. / People wearing pacemakers are advised to not come close to the machine. / Personen 

mit Herzschrittmacher müssen nicht in der Nähe dieser Produket bleiben. / Personas utilizando estimuladores cardiacos no deben dejar cerca de este aparato. / 

Dragers van een pacemaker mogen niet in de buurt van het apparaat verblijven. / Os pcesos de pacemaker naõ podem ficar em proximidade do appareillo. / Лица, 

использующие электрокардиостимуляторы, не должны находиться вблизи данного аппарата.

Attention ! Champ magnétique important. Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent êtres informées. - Warning! Major magnetic field. Persons 

with active or passive implants must be informed.- - Achtung! Starkes Magnetfeld. Personen, die aktive oder passive Implantate tragen, müssen informiert werden. - 

¡Atención! Campo magnético importante. Las personas que lleven implantes pasivos o activos deben informarse. - Let op! Sterk magnetisch veld. Dragers van actieve 

of passieve implantaten moeten worden geïnformeerd.- Внимание! Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или пассивные имплантаты должны быть 

информированы.

Содержание MI300i

Страница 1: ...EN 2 13 14 33 74 84 MI300i 220V CEL023574 ES 2 13 34 53 74 84 FR 2 13 54 73 74 84 2018 Chief Automotive Technologies Rev A 13 11 2018 ...

Страница 2: ...MONTAJE DEL SOPORTE PINZA EN X CABLES Y PISTOLA MONTAGE SUPPORT PINCE X CABLES ET PISTOLET ASSEMBLY OF G CLAMP SUPPORT MONTAJE DEL SOPORTE DE PINZA EN G MONTAGE SUPPORT PINCE EN G M6x18 x4 M6 x4 8 N m M5x20 x10 5 N m M5x12 x4 8 N m Option Opción Opzione Optie ...

Страница 3: ...3 MI300I 220V ASSEMBLY OF ARM SUPPORT AND OVERHANGING ARM MONTAJE DEL SOPORTE PARA BRAZO Y SOPORTE GRÚA MONTAGE SUPPORT BRAS ET POTENCE M8x20 x2 20 N m M6x12 x8 8 N m G4 G5 G8 ...

Страница 4: ...4 MI300I 220V ASSEMBLY OF OVERHANGING ARM MONTAJE DEL SOPORTE GRÚA MONTAGE POTENCE 0 2 1 1 2 3 4 M8x20 x2 M8 x2 20 N m M6x10 x8 8 N m 0 1 2 M8x60 x1 M8 x1 0 N m ...

Страница 5: ...5 MI300I 220V 5 M8x60 x3 M8 x3 20 N m M8 borgne x1 M8 cap x1 20 N m ...

Страница 6: ...pulley system the user must place the clamp on the cable Para ajustar la tensión del cable del equilibrador el usuario debe imperativamente colocar la pinza en carga sobre el cable Pour régler la tension du câble de l équilibreur l utilisateur doit impérativement mettre la pince en charge sur le câble ...

Страница 7: ...Ne pas sous évaluer le poids de la potence Lock the pulley system before adding the overhanging arm to the machine Bloquee el equilibrador antes de colocar el soporte grúa sobre el generador Verrouiller l équilibreur avant de positionner la potence sur le générateur In order to assemble or disassemble the overhanging arm smoothly and easily 2 people are required Para facilitar el mon taje desmonta...

Страница 8: ...8 MI300I 220V 3 ...

Страница 9: ...9 MI300I 220V 4 ...

Страница 10: ...20V Rotate the overhanging arm until the screw fits into the line Haga girar el soporte grúa hasta que el tornillo se sitúe en la impronta Faire pivo ter la potence jusqu à ce que la vis se loge dans l empreinte 5 ...

Страница 11: ...11 MI300I 220V Lock the overhanging arm in place by fixing the supporting fixtureport Bloquee el soporte grúa fijando la base de soporte Verrouiller la potence en fixant le support 6 M6x12 x2 8 N m ...

Страница 12: ...12 MI300I 220V ...

Страница 13: ...13 MI300I 220V FIG 1 7 8 1 2 3 9 10 5 4 FIG 2 3 4 5 6 1 10 11 12 8 9 7 2 6 ...

Страница 14: ...tee electrical and thermal insulation Use sufficient welding protective gear for the whole body hood gloves jacket trousers varies depending on the application operation Protect the eyes during cleaning operations Contact lenses are prohibited during use It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect others against arc rays weld spatters and sparks Ask people around the worki...

Страница 15: ...en heated are hot and may cause burns when manipulated Do not touch any hot parts with your hands Wait for the parts and pieces to cool down before handling them In case of burn rinse thoroughly with water and consult a doctor as soon as possible EMC MATERIAL CLASSIFICATION This Class A machine is not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the domestic ...

Страница 16: ...uivalent of permanently installed arc welding equipment It is necessary to ensure the electrical continuity of the frame along its entire length The shielding should be connected to the welding current source to ensure a good electrical contact between the conduit and the casing of the welding current source b Maintenance of the resistance welding equipment The resistance welding machine should be...

Страница 17: ...m spring using the spanner provided The level of the cooling liquid is important for the machine to work correctly It must always be between the minimum and maximum marks on the machine Regularly check the level and top up when needed It is recommended to renew the cooling liquid every 2 years All the welding tools will wear off with use Ensure that these tools are clean to get the best results Pr...

Страница 18: ...he opening of the clamp can be released The electrode retracts in the clamp leaving a space of 80 mm to access the welding area instead of 20 mm when not in use ACCESSORIES AND OPTIONS Coolant CORAGARD CS 330 10 l 40 caps x 10 x 18 x 18 x 6 Protective cover SD card inclu ding automatic programs Overhanging balancing system 10 14 kg CEL052246 CEL048935 CEL050068 CEL050853 CEL050914 CEL059696 Caps s...

Страница 19: ...nder warranty The liquid CORAGARD CS330 when used purely provide a protection against freezing for temperatures down to 20 C 4 F It can be diluted but only by using deionised water and never tap water In any case a minimum of 10 litres must be used to protect the cooling circuit 30 litres 8 US Gal of CS330 protection antifreeze down to 20 C 4 F 20 litres 5 US Gal of CS330 10 litres 3 US Gal of dei...

Страница 20: ...ne using the and buttons the different thicknesses available are 0 6 0 8 1 0 1 2 1 5 1 8 2 0 2 5 and 3 0 mm 3 Using the different modes 6 Setting the type of plate Button is used to move through the different welding modes A prolonged push on the mode button activates the settings mode used to select the language set the date and activate the warning sound for current too low or pressure too low B...

Страница 21: ...t of the job Test the strength of the second weld The test is successful if when pulling the spot out the panel breaks and the centre is extracted The centre must have a minimum diameter in line with the specifications of the make of the vehicle AUTO mode This mode is displayed by default when the machine starts This mode is used to weld sheets panels without having to specify any settings on the ...

Страница 22: ...CTURER mode The MANUFACTURER mode is optional it can be modified using the Settings menu This mode is used to name a pre registered spot based on the repair book issued by the manufacturer Spot welds programmed by the user can be recalled by selecting USER in the manufacturers list Welding spots can be programmed using the SPOT software and the welding spots settings module Push the button for 2 s...

Страница 23: ...ds it Select the GUN tool using the button or by pushing The normal welding mode using the stars is the one used by default The gun can be used in normal or manual mode Never leave the inertia hammer at the end of the gun when it is hanging from the over hanging arm Risk deterioration of the cables In normal mode the gun will be limited to 1 5mm thick sheets Using the gun the operator can choose b...

Страница 24: ...l is displayed when the machine is switched on and indicates that a button is pushed in the trigger is pushed in or a permanent short circuit Check the trigger or the buttons on the clamps to remove the message Invalid arm The arm used is not compatible with the welding mode selected Current too low 1 Check the weld If the current obtained during a spot weld is lower than the expected value 6 the ...

Страница 25: ... memory card so that they can be retrieved from a PC for example Chief provides a software called SPOT to read the SD card and edit the logs on a PC This SPOT software is stored on the SD card as well as the user manual By default this feature is disabled when the machine is switched on Pressing the recording button on off and the mode button starts recording the report in the selected log Pressin...

Страница 26: ...on for 2 seconds Then it is necessary to put the SD card containing the programs back into the machine card reader List of screens used to enter a repair order If a repair order has already been created it cannot be changed or deleted on the machine To delete it use the SPOT software on the PC The user can create a maximum of 100 repair orders Repair order User identification Registration optional...

Страница 27: ...mal or multiplate or change the tool clamp gun using the button The key allows you to view a previously saved report and read it back on the screen SD memory card ref CEL050914 This card allows the user to link the machine to a PC in order to Retrieve logs reports keep a record of the work done and eventually send it to an insurance company Update welding parameters add new languages The SPSOT sof...

Страница 28: ...n the arm and gain easier access to the bodywork activate the over opening by pressing the clamp button FIG 2 10 1 Press the button FIG 2 10 2 The latch sticks out on the open lock side 3 The lever must be open 90 at the stop on the latch 4 The arrows must not be aligned Incline the arm 4 2 3 1 2 4 3 1 LOCKING UNLOCKING OF THE GYROSCOPE When the lever is tilted down the gyro is locked When the lev...

Страница 29: ...k on the file INSTALL EXE and follow the instruc tions to install the software on your PC A SPOT icon is automatically installed on your PC desktop 1 Language selection The software supports several languages Currently the available languages are French English German Spanish Dutch Danish Finnish Italian Swedish Russian Turkish To select a language from the menu click on Options and then on Langua...

Страница 30: ... 3 Clearing an SD card Clearing the card will erase all completed spot reports recorded on the SD card To clear an SD card insert the SD card into the PC card reader and then in the menu click on Options and purge the SD card Be careful when clearing the spot reports completed that have not yet been imported will be automatically imported 3 4 To complete the information in a report Each report can...

Страница 31: ...onfigured point in the USER file Select a spot parameter from the list and click on the button to the right of the list Raison sociale Adresse Ville Code postal JBDC ZI 134 Bd des Loges 53941 Saint Berthevin Email contact companyname com www companyname com Site Web Téléphone Télécopie 0243510101 0243510102 1450UT53 Immatriculation 308SW Modèle 01 01 2017 Mise en circulation AILE ARRIERE OPERATEUR...

Страница 32: ...e 2 O rings that must be replaced in case of a leak or every 6 months These 2 seals are necessary to avoid any risk of leakage These seals are O rings d 25 group of 4 When replacing these seals grease must be applied to them ref CEL050440 contact grease Quantity and quality of the coolant The coolant level is important for the correct operation of the machine It must always be between the minimum ...

Страница 33: ... problem Check the stability of the mains voltage Caps blackened or damaged Change the caps Incorrect arm locking Refer to the chapter Assembly and changing the arms Fast overheating of the machine Power cable inflation No or poor circulation of the coolant Open the cart tank cap and observe the movement of the coolant and correcrt return Pump stopping Polluted coolant Circuit blocked Obstruction ...

Страница 34: ...e cubran todo el cuerpo Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico Utilice una protección de soldadura y o una capucha de soldadura de un nivel de protección suficiente variable según aplicaciones Protéjase los ojos durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas Avecesesnecesariodelimitarlaszonasmediantecortinasignífugasparaprotegerl...

Страница 35: ...s calientes con la mano desnuda Espere a que las piezas y el equipo se enfríen antes de manipularlas En caso de quemadura lave con agua abundante y consulte un médico inmediatamente CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencial donde la corriente eléctrica está suministrada por la red eléctrica pública de baja tensión En estos l...

Страница 36: ...soldadura por resistencia instalado de forma fija Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura b Mantenimiento del material de soldadura por resistencia conviene que el material de soldadura por resistencia es...

Страница 37: ...s estén limpias para que la máquina ofrezca el máximo de posibilidades Antes de utilizar la pinza neumática compruebe el buen estado de los electrodos caps ya sean planos abombados o biselados Si no es el caso límpielos mediante un papel de vidrio grano fino o reemplácelos ver referencias sobre la máquina Para garantizar un punto de soldadura eficaz es indispensable reemplazar los caps cada 200 pu...

Страница 38: ...orbida l1p o ILp se indica en la parte características eléctricas de este manual y corresponde a las condiciones de uso máximas Compruebe que la alimentación y sus protecciones fusible y o disyuntor sean compatibles con la corriente necesaria durante su uso En ciertos países puede ser necesario cambiar la toma de corriente para condiciones de uso máximas Compruebe la sección del cable que llega ha...

Страница 39: ... desmineralizada protección anticongelante a 13 C 9 F 10 litros 3 US Gal de CS330 20 litros 5 US Gal de agua desmineralizada protección anticongelante a 5 C 23 F Cualquier daño relacionado al hielo que se hubiera observado en la máquina anulará la garantía de la máquina Para el llenado del tanque de líquido de refrigeración proceda como sigue Coloque la pinza neumática sobre su soporte Vierta 30 l...

Страница 40: ...tra alta resistencia y acero al boro Usibor Este parámetro se puede modificar mediante las teclas y 7 Ajuste del brazo a utilizar AJUSTE DE LA PINZA EN G Bloquee el brazo en G utilizando la palanca de apriete Imagen 2 1 La tecla permite seleccionar la función de ajuste de pinza La función ajuste de pinza permite cerrar la pinza y aplicar la fuerza de ajuste programada en los electrodos sin hacer p...

Страница 41: ...mble que puede variar de 0 60 mm a 3 00 mm Cuando se sueldan dos chapas juntas inserte el espesor de la chapa más fina Cuando se sueldan 3 chapas juntas inserte el grosor total dividido entre 2 Tipo de acero Acero revestido Acero HLE THLE Acero UHLE Acero al boro Boron Cuando se sueldan diferentes tipos de chapa seleccione el acero más duro en el apilado de las chapas Referencia del brazo utilizad...

Страница 42: ...efectuar la calibración Una vez que la calibración se ha realizado la máquina indica en pantalla los últimos valores utilizados en este modo para la corriente y la energía El usuario puede entonces modificar la corriente de soldadura la energía y la impedancia La máquina suelda el tiempo necesario para alcanzar la energía requerida Si el tiempo de soldadura es demasiado largo la máquina indicará u...

Страница 43: ...ite volver al modo NORMAL Las pinzas y la pistola del aparato están conectadas a la misma fuente de corriente Esto significa que cuando se usa una de estas herramientas hay tensión eléctrica sobre las otras Es necesario que las herramientas que no se están utilizando se coloquen sobre sus respectivos soportes En caso de no respeto de esta indicación se pueden causar graves daños en el generador y ...

Страница 44: ...ermite contar los puntos efectuados con las mismas boquillas Si el punto se efectúa sin problemas el mensaje siguiente se indica El valor del contador se indica en la parte superior izquierda de la pantalla Al presionar durante 2 segundos sobre la tecla se permite colocar a 0 el contador de puntos tras haber cambiado las boquillas Si se realizan más de 200 puntos con las mismas boquillas se indica...

Страница 45: ...rme Para suprimir el contenido del informe es necesa rio visualizarlo en pantalla utilizando la tecla Luego presione sobre la tecla El mensaje siguiente se indica en pantalla Cuando el triángulo se visualiza una segunda presión sobre la tecla suprime el contenido del informe visualizado El triángulo desaparece de la pantalla automáti camente tras 3 segundos Modo identificación Si el modo identific...

Страница 46: ...omo máximo Programas de usuario El registro de parámetros permite definir un programa usuario para volver a encontrar fácilmente sus ajustes para un uso posterior 20 casillas de memoria están disponibles Cada una de ella contiene los ajustes siguientes herramienta brazo intensidad de soldadura tiempo de soldadura y fuerza de presión Un programa se puede asociar a la pinza o a la pistola La tecla p...

Страница 47: ...ario los datos registrados en la tarjeta SD se pueden dañar MONTAJE Y CAMBIO DE BRAZOS DE LA PINZA G La garantía no cubre anomalías y deterioros debidos a un mal montaje de los brazos de la pinza en G IMPORTANTE no utilice grasa con cobre sobre los brazos mantenga la base y el soporte de los brazos y la pinza limpios para favorecer un buen paso de corriente entre las piezas en contacto En caso de ...

Страница 48: ...ierto 3 La palanca debe estar abierta 90 en el tope del pestillo 4 Las flechas no deben estar alineadas Incline el brazo 4 2 3 1 2 4 3 1 BLOQUEO DESBLOQUEO DEL GIROSCOPIO Cuando la palanca se inclina hacia abajo el giroscopio se bloquea Cuando la palanca se inclina hacia arriba el giroscopio se desbloquea Puede girar sobre la pinza a 360º TIPOS DE BRAZOS AISLADOS COMPATIBLES 100 180 96 500 250 128...

Страница 49: ...eva ventana con la información siguiente Razón social Dirección Código postal Localidad Teléfono Fax Email Página Web Logotipo Estas informaciones se indican sobre las ediciones 3 Trazabilidad Por defecto el programa ELEKTRON se abre en modo Trazabilidad En modo Parametros de puntos haga clic sobre Tazabilidad en el menú Opciones 3 1 Importar los informes de puntos realizados desde una tarjeta SD ...

Страница 50: ... el botón 3 6 Exportar la edición en formato PDF Para exportar una edición en formato PDF seleccione una carpeta luego haga clic sobre el botón Una visualización de la edición se indica en pantalla Haga clic sobre el botón En este manual hay un ejemplo de informe impreso utilizando el programa ELEKTRON 4 Parámetros de los puntos Para pasar al modo Parámetros de puntos haga clic sobre Parámetros de...

Страница 51: ...te Web Téléphone Télécopie 0243510101 0243510102 1450UT53 Immatriculation 308SW Modèle 01 01 2017 Mise en circulation AILE ARRIERE OPERATEUR Intervenant Ordre de réparation 977AC92 Commentaires Date du journal 05 04 2018 Marque PEUGEOT N châssis 12365849 Commentaires Intervention Date Mode Outil Consignes Temps ms Intensité kA Serrage daN Mesures Intensité kA Serrage daN Etat 1712009013 Epaisseur ...

Страница 52: ...e ellas ref CEL050440 grasa de contacto Nivel y eficacia del líquido de refrigeración El nivel de líquido de refrigeración es importante para el buen funcionamiento de la máquina Debe estar situado entre el mínimo y el máximo indicado sobre el carro Complete con agua desmineralizada si fuese necesario Reemplace el líquido de refrigeración cada 2 años 1 Interrumpa la conexión eléctrica mediante el ...

Страница 53: ... Falta potencia Problema de red eléctrica Compruebe la estabilidad de la tensión de la red Caps ennegrecidos o dañados Cambie los caps Mal bloqueo del brazo Compruebe el capítulo Montaje y cambio de brazos Sobrecalentamiento rápidao de la máquina El cable de potencia de hincha No hay circulación o hay mala circulación del líquido de refrigeración Abra el tapón del depósito del carro y observe la p...

Страница 54: ...ble du corps Utiliser des gants qui garantissent l isolation électrique et thermique Utiliser une protection de soudage et ou une cagoule de soudage d un niveau de protection suffisant variable selon les applications Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés...

Страница 55: ...ndre le refroidissement des pièces et de l équipement avant de les manipuler En cas de brûlure rincer abondamment à l eau et consulter un médecin sans tarder CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL Ce matériel de Classe A n est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d alimentation basse tension Il peut y avoir des difficultés potentiell...

Страница 56: ...sures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d alimentation Il convient d envisager de blinder le câble d alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d un matériel de soudage par résistance installé à demeure Il convient d assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudag...

Страница 57: ...régulièrement ce niveau et faire l appoint si nécessaire Il est recommandé de renouveler le liquide de refroidissement tous les 2 ans Tous les outils de soudage subissent une détérioration lors de leur utilisation Veiller à ce que ces outils restent propres pour que la machine donne le maximum de ses possibilités Avant d utiliser la pince pneumatique vérifier le bon état des électrodes caps qu ils...

Страница 58: ...qué dans la partie caractéristiques électriques de ce manuel et correspond aux conditions d uti lisation maximales Vérifier que l alimentation et ses protections fusible et ou disjoncteur sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation Dans certains pays il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales Vérifier la section du câble qui a...

Страница 59: ... Gal de CS330 10 litres 3 US Gal d eau déminéralisée protection antigel à 13 C 9 F 10 litres 3 US Gal de CS330 20 litres 5 US Gal d eau déminéralisée protection antigel à 5 C 23 F Tout dommage lié au gel observé sur la machine ne sera pas considéré dans le cadre de la garantie Pour le remplissage du réservoir de liquide de refroidissement procéder comme suit Poser la pince pneumatique sur son supp...

Страница 60: ... et acier au bore USIBOR Ce paramètre est également modifiable par les touches et 7 Réglage du bras à utiliser RÉGLAGE PINCE EN G Verrouiller le bras en G en utilisant le levier de serrage FIG 2 1 La touche permet de sélectionner la fonction réglage pince La fonction réglage pince permet de fermer la pince et d appliquer la force de serrage programmée aux électrodes sans faire passer le courant La...

Страница 61: ...e 0 60 mm à 3 00 mm Lorsque 2 tôles sont soudées ensemble entrer l épaisseur de la tôle la plus fine Lorsque 3 tôles sont soudées ensemble entrer l épaisseur totale divisée par 2 Type d acier Acier revêtu Acier HLE THLE Acier UHLE Acier au bore BORON Lorsque des tôles de natures différentes sont soudées sélectionner l acier le plus dur dans l empilage des tôles Référence du bras utilisé Un appui d...

Страница 62: ...gie L utilisateur peut alors modifier le courant de soudage l énergie et l impédance La machine soude le temps nécessaire pour atteindre l énergie requise Si le temps de soudage est trop long la machine affichera un message d erreur Temps maxi atteint Un appui de 2 secondes sur la touche permet de revenir dans le mode AUTO MENU RÉGLAGES Ce menu est accessible en pressant la touche pendant plus de ...

Страница 63: ...aut donc que les outils qui ne sont pas utilisés soient placés sur leurs supports respectifs En cas de non respect de cette consigne de graves dommages peuvent être causés aux outils du générateur et engendrer un risque d étincelles ou de projections de métaux en fusion GESTION DES ERREURS Divers événements sont susceptibles de produire des erreurs Ils peuvent être classés en 4 catégories 1 Les av...

Страница 64: ...et de compter les points effectués avec les mêmes embouts Si le point est effectué sans problème le message suivant s affiche La valeur du compteur est affichée en haut à gauche de l écran Un appui de 2 secondes sur la touche permet de remettre à zéro le compteur de points après avoir changé les embouts Si plus de 200 points sont effectués avec les mêmes embouts alors un message d avertissement ap...

Страница 65: ...ir du mode visualisation du rapport Pour effacer le contenu d un rapport il faut l afficher sur l écran en utilisant la touche Ensuite appuyez sur la touche Le message suivant s affiche sur l écran Lorsque le triangle est affiché un deuxième appui sur la touche efface le contenu du rapport affiché Le triangle disparait de l écran automatiquement après 3 secondes Mode identification Si le mode iden...

Страница 66: ... ordres de réparation au maximum Programmes utilisateur L enregistrement des paramètres permet de définir un programme utilisateur afin de retrouver facilement ses réglages pour une utilisation future 20 cases mémoires sont disponibles Chacune d entre elles contient les réglages suivants outil bras intensité de soudage temps de soudage et effort de serrage Un programme peut être associé à la pince...

Страница 67: ... sinon les données sauvegar dées sur la carte SD peuvent être détruites MONTAGE ET CHANGEMENT DES BRAS DE LA PINCE G La garantie ne couvre pas les anomalies et détériorations dues à un mauvais montage des bras de la pince en G IMPORTANT ne pas utiliser de graisse cuivrée sur les bras maintenir propre la semelle des bras et le support de bras sur la pince pour favoriser un bon passage du courant en...

Страница 68: ...it être ouvert 90 en butée sur loquet 4 Les flèches ne doivent pas être alignées Incliner le bras 4 2 3 1 2 4 3 1 VERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE DU GYROSCOPE Lorsque le levier est incliné vers les bas le gyroscope est verrouillé Lorsque le levier est incliné vers les haut le gyroscope est déverrouillé Il peut tourner autour de la pince à 360 TYPES DE BRAS ISOLÉS COMPATIBLES 100 180 96 500 250 128 180...

Страница 69: ...rage de points cliquer sur Traçabilité dans le menu Options 3 1 Importer les rapports de points réalisés depuis une carte SD Pour importer dans votre PC les rapports des points réalisés avec un Mi300I insérer la carte SD dans le lecteur de carte de votre PC puis démarrer le logiciel ELEKTRON Ensuite sélectionnez le lecteur dans lequel votre carte SD est insérée puis cliquer sur le bouton Lorsque l...

Страница 70: ...rage de points cliquer sur Paramétrage de points dans le menu Options Le mode Paramétrage de point permet de proposer à l utilisateur des points paramétrés par les constructeurs Ce mode permet aussi à l utilisateur de configurer ses propres paramètres de soudure Insérer la carte SD livrée avec la soudeuse par point Mi300I dans le lecteur de votre PC puis sélectionner le lecteur correspondant dans ...

Страница 71: ...aration 977AC92 Commentaires Date du journal 05 04 2018 Marque PEUGEOT N châssis 12365849 Commentaires Intervention Date Mode Outil Consignes Temps ms Intensité kA Serrage daN Mesures Intensité kA Serrage daN Etat 1712009013 Epaisseur mm Id 1 Auto Pince en C n 1 Point Ok 630 9 4 325 9 4 325 3 5 05 04 18 10 22 2 Auto Pince en C n 1 Point Ok 630 9 4 325 9 3 325 3 5 05 04 18 10 22 3 Auto Pince en C n...

Страница 72: ... Le niveau de liquide de refroidissement est important pour le bon fonctionnement de la machine Il doit toujours être compris entre le minimum et le maximum indiqué sur le chariot Faire l appoint avec de l eau déminéralisée si nécessaire Remplacer le liquide de refroidissement tous les 2 ans 1 Couper l alimentation grâce au disjoncteur situé à l arrière de la machine position OFF et débrancher l a...

Страница 73: ...n électrique Vérifier la stabilité de la tension secteur Caps noircis ou endommagés Changer les caps Mauvais verrouillage du bras Se référer au chapitre Montage et change ment des bras Surchauffe rapide de la machine Gonflement du câble de puissance Pas de circulation ou mauvaise circulation du liquide de refroidissement Ouvrir le bouchon du réservoir du chariot et observer la présence du retour d...

Страница 74: ...exible shunt Shunt flexible Shunt souple Shunt 77098 5 Elbow shape connector Ø6 Conector acodado Ø6 Raccord coudé Ø6 71466 6 Seal 10x2 Junta 10x2 Joint 10x2 55179 7 Seal 7x1 Junta 7x1 71125 8 Seal 13x1 Junta 13x1 Joint 13x1 55227 9 Clamp arm connection base Base de conexión de pinza brazo Socle connexion pince bras 90976 10 Illuminated push button Botón pulsador luminoso Bouton poussoir lumineux 5...

Страница 75: ... Juntas 10x1 Joints 10x1 55273 5 Anti spark hose Conducto anti chispas Tuyau anti étincelles G1 91264 G2 93801 G3 91269 G4 91266 G5 93803 G6 91269 G7 91269 G8 93804 G9 91267 6 Equipped arm base Base de brazo equipado Socle bras équipé 94183 5 Solenoid valve assembly Bloque electroválvula Bloc électrovanne 91370 Solenoid valves Electroválvulas Electrovannes 4 3 2 1 5 1 EV1 71538 2 EV2 71797 3 EV3 7...

Страница 76: ...tank Depósito de 38 litros Réservoir 38 litres 71759 3 Pump Bomba Pompe 71771 4 Rotating wheel Rueda giratoria Roue pivotante 71362 5 Radiator Radiador Radiateur 71750 6 Fans Ventilador Ventilateurs x2 51014 7 Wheel Ø 250 Rueda Ø 250 Roue Ø 250 71376 1 2 1 Gun cable Cable de pistola Câble pistolet 94991 2 Earth cable Cable de masa Câble masse 94997 ...

Страница 77: ... de commande 97723 6 Button battery CR 2032 Pila botón CR 2032 Pile bouton CR 2032 64623 7 IGBT module Módulo IGBT Module IGBT 52205 8 Module pont de diode Módulo puente de diodos Module pont de diode 52195 9 F1 F2 F3 250 VAC Fuse T 4A Fusible T 4A Fusible T 4A 51363 F4 400 VDC FuseT 5A Fusible 5A Fusible T 5A 51409 10 Breaker Disyuntor Disjoncteur 52350 11 Tow presser Prensaestopas Presse étoupe ...

Страница 78: ...92 53095 71771 94879 7 4 4 94712 1 10 CN72S01 1 1 1 1 CN27S02 CN27S03 CN27S04 CN27S05 CN27S06 CN27S07 1 1 1 CN26S01 CN25S01 CN24S01 CN21S01 CN21S02 PS2 PS3 97723 97229 52195 97228 52205 52205 51351 M 51014 M 51032 M 51032 G 91175 EV1 EV2 EV3 EV4 71741 71538 71824 71797 CIRCUIT DIAGRAM ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHÉMAS ÉLECTRIQUE ...

Страница 79: ...1408 55050 V 51381 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 CGUN1 CGUN3 CGUN2 1 2 3 4 5 T 52100 77053 GUN CONTROL CABLE GUN 21516 21513 7x0 75mm 5x0 75mm 21511 4x0 75mm 51441 1 2 3 4 5 6 1 2 3 brown black grey Blue CABLE ASSEMBLY SCHEMATICS ESQUEMA CABLEADO SCHÉMA FAISCEAUX ...

Страница 80: ...V1 EV2 EV4 PRESSURE SENSOR 71538 71797 71824 71741 C GUN PRESSURE SENSOR EV3 91370 71729 PNEUMATIC SCHEMATICS ESQUEMA NEUMÁTICO SCHÉMA PNEUMATIQUE 71750 71759 M 71771 HYDRAULIC SCHEMATICS ESQUEMA HIDRÁULICO SCHÉMA HYDRAULIQUE ...

Страница 81: ...le Ciclo de trabajo Facteur de marche 1 7 1 5 1 2 1 1 Thermal specifications Caracteristicas termicas Caractéristiques thermiques Operating temperature Temperatura de funcionamiento Température de fonctionne ment 10 C 40 C 14 F 104 F Storage temperature Temperatura de almacenaje Température de stockage 20 C 55 C 4 F 131 F Hygrometry Humedad atmosférica Hygrométrie 40 C 104 F 50 20 C 68 F 90 Altitu...

Страница 82: ...bras Arm length dimension Längenbereich der Arme Zona de longitud de brazos Пределы длины плеч Lengtebereik armen F max Force maximale de soudage Maximum welding force Maximale Schweißkraft Fuerza máxima de soldadura Максимальная сила сварки Maximale laskracht P1 min Pression d alimentation minimale Minimum input pressure Minimaler Versorgungsdruck Presión mínima de alimentación Минимальное давлен...

Страница 83: ...mung 2012 19 EU Es darf nicht mit dem Hausmüll ent sorgt werden Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012 19 UE No tirar este producto a la basura doméstica Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012 19 UE Не выбрасывать в общий мусоросборник Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012 19 UE Gooi he...

Отзывы: