background image

9

MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL

IMPORTANT: AVANT  LA MISE EN MARCHE DE LA MA-

CHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT 

TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT 

CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ-

RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE 

QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.

 1   PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC 

PEUVENT ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX 

AUTRES. L’utilisateur doit pourtant connaître les risques, 

résumés ci-dessous, liés aux opérations de soudure. Pour 

des informations plus détaillées, demander le manuel 

code.3.300758

BRUIT

Cette machine ne produit pas elle-même des 

bruits supérieurs à 80 dB. Le procédé de décou-

page au plasma/soudure peut produire des ni-

veaux de bruit supérieurs à cette limite; les utilisateurs 

devront donc mette en oeuvre les précautions prévues 

par la loi.

CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dan-

gereux.

· Le courant électrique traversant n’importe 

quel conducteur produit des champs élec-

tromagnétiques  (EMF). Le courant de sou-

dure ou de découpe produisent des champs 

électromagnétiques autour des câbles ou  

des générateurs.

• Les champs magnétiques provoqués par des courants 

élevés peuvent interférer avec le fonctionnement des sti-

mulateurs cardiaques. 

C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de 

soudage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par 

points, les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti-

mulateurs cardiaques) doivent consulter leur médecin.

• L’ exposition aux champs électromagnétiques de  sou-

dure ou de  découpe peut produire des effets inconnus 

sur la santé.

Pour reduire les risques provoqués par l’exposition aux 

champs électromagnétiques chaque opérateur doit 

 

suivre les procédures suivantes:

-   Vérifier que le câble de masse et de la  pince porte-   

  électrode ou de la torche restent disposés côte  

 

  à côte. Si possible, il faut les fixer ensemble avec du   

 ruban.

-   Ne pas enrouler les câbles de masse et de la   pince   

  porte-électrode ou de la torche autour du corps. 

-   Ne jamais rester entre le  câble de masse et le câble   

  de la pince  porte-électrode ou de la torche. Si le  

 

  câble de masse se trouve à droite de l’opérateur,   

 

  le câble de la pince porte-électrode ou de la torche    

  doit être égale ment à droite.

-   Connecter le câble de masse à la pièce à usiner   

 

  aussi proche que possible de la zone de soudure  

 

  ou de découpe.

-   Ne pas travailler près du générateur.

EXPLOSIONS

· Ne pas souder à proximité de récipients sous 

pression ou en présence de poussières, gaz ou 

vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles 

et les détendeurs de pression utilisés dans les opérations 

de soudure.

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE

Cette machine est construite en conformité aux indica-

tions contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-

10(Cl. A) et ne doit être utilisée que pour des buts profes-

sionnels dans un milieu industriel. En fait, il peut y avoir 

des difficultés potentielles dans l’assurance de la compa-

tibilité électromagnétique dans un milieu différent de celui 

industriel.

ÉLIMINATION D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES 

ET ÉLECTRONIQUES

Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-

triques et électroniques avec les ordures ména-

gères!  Une fois leur cycle de vie terminé, les équipe-

ments électriques et électroniques doivent être collectés 

séparément et conférés à une usine de recyclage. Nous 

recommandons aux propriétaires des équipements de 

s’informer auprès de notre représentant local au sujet 

des systèmes de collecte agréés.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER 

L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.

Des précautions supplémentaires sont à respecter 

lorsque l'on travaille en hauteur.

COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 

Au Canada, la classification des EMC ne s'applique pas 

aux postes de soudage à l'arc. 

NORMES DE SECURITE

Pour fournir les conditions et recommandations mini-

males afin de protéger les personnes qui travaillent dans 

un environnement concerné par le soudage, le coupage 

et les techniques connexes, il faut se référer à la norme 

CAN/CSA-W117.2.

1.1 PLAQUETTE DES AVERTISSEMENTS

Le texte numéroté suivant correspond aux cases numé-

rotées de la plaquette.

B.   Les galets entraînement fil peuvent blesser les mains. 

C.   Le  fil  de  soudure  et  le  groupe  entraînement  fil  sont 

sous tension pendant le soudage. Ne pas approcher 

les mains ni des objets métalliques. 

1.  Les décharges électriques provoquées par l’élec-

trode le câble peuvent être mortelles. Se protéger de 

manière adéquate contre les décharges électriques.

1.1  Porter des gants isolants. Ne pas toucher l’électrode 

avec les mains nues. Ne jamais porter des gants hu-

mides ou endommagés.

1.2  S’assurer d’être isolés de la pièce à souder et du sol

1.3  Débrancher  la  fiche  du  cordon  d’alimentation  avant 

de travailler sur la machine. 

2.   L’inhalation des exhalations produites par la soudure 

peut être nuisible pour la santé.

Содержание Elektron MultiMig 621

Страница 1: ...UEL D INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 9 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO pag 17 Spare parts and electrical schematic Pièces détachées et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Page Sid sel 25 28 15 07 2015 3 300 117 ...

Страница 2: ...elded cut Do not work next to welding cutting power source EXPLOSIONS Do not weld in the vicinity of containers under pressure or in the presence of explosive dust gases or fumes All cylinders and pressure regu lators used in welding operations should be handled with care ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This machine is manufactured in compliance with the in structions contained in the standard IEC 6...

Страница 3: ...ent absorbed considering the duty cycle This value usually corresponds to the capacity of the fuse delayed type to be used as a protection for the equipment IP23S Protection rating for the housing S Suitable for use in high risk environments NOTE 1 The machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 1 See IEC 60664 2 This equipment complies with IEC 61000 3 12 pro...

Страница 4: ...latters LED AG Hold May not be selected It signals that the values shown on the displays AL and AM normally Amperes and Volts are those used during last welding Activated at the end of each welding session LED AH Voltage In all welding processes it indicates that the display AM shows the re set welding voltage or if in combination with LED AG lit the last measured voltage Knob AI The following val...

Страница 5: ...9 Selection key AO Each time this key is pressed the selected process is shown by LED AP AQ AR LED AP Pulsed MIG Shows that the selected process is the synergic MIG Pulsed LED AQ SYNERGIC MIG Shows that the selected process is synergic MIG LED AR CONVENTIONAL MIG Shows that the selected process is conventional MIG Selection key AU Each brief pressure selects 2 stages mode MANUAL and the 4 stages m...

Страница 6: ... torch start button The current and the slope values are set as follows SC starting current Hot Start With the possibility of adjusting from 1 to 200 of the welding current a value adjusted using the knob AN Slo slope Possibility of adjusting from 1 to 10 seconds Defines the connection time between the first current SC with the welding current and the second current with the third current CrC crat...

Страница 7: ...urn the knob AI until the display shows the the abbreviation tfP This is the duration of the highest wire speed thus the highest current It is expressed as a percentage of the time gained from the Fdp frequency see figure 3 Turn knob AN to adjust the percentage Range between 25 and 75 default 50 E TurnknobAI unitlthedisplayshowstheabbreviationAdP arc length of the highest current Range between 9 9...

Страница 8: ...g parameters are set by means of knob AI Synergic MIG Welding LED AQ on Select the PROG number based on the wire diameter to be used the type and quality of the material and the type of gas using the instructions located inside the wire feeder compartment Set the functions in the submenu according to the instructions under paragraph Service functions Adjust the wire speed and the welding voltage u...

Страница 9: ...la zone de soudure ou de découpe Ne pas travailler près du générateur EXPLOSIONS Ne pas souder à proximité de récipients sous pression ou en présence de poussières gaz ou vapeurs explosifs Manier avec soin les bouteilles et les détendeurs de pression utilisés dans les opérations de soudure COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformité aux indica tions contenues dans la...

Страница 10: ...rès les normes suivantes IEC 60974 1 IEC 60974 5 IEC 60974 10 Cl A IEC 61000 3 12 voir remarque 2 N Numéro matricule à citer pour toute question concernant le poste à souder 3 f1 f2 Convertisseur statique de fréquence triphasé Transformateur redresseur MIG Indiqué pour la soudure MIG MAG U0 Tension à vide secondaire X Facteur de marche en pour cent Le facteur de marche exprime le pourcentage de 10...

Страница 11: ...hes utilisées pour la soudure MIG MAG Doit être utilisé exclusivement avec ce générateur 3 2 DESCRIPTION DES PROTECTIONS 3 2 1 Protection pression liquide de refroidissement Cette protection est obtenue avec un pressostat inséré dans le circuit de refoulement du liquide qui commande un microinterrupteur La pression insuffisante est signalée par le sigleH2O clignotant sur le display AM 3 2 2 Fusibl...

Страница 12: ... le VOYANT AG la dernière tension mesurée Bouton AI Les valeurs suivantes sont réglées Courant de soudage A vitesse du fil épaisseur numéro du programme PRG Dans les fonctions de service sélectionne les fonctions TRG SP HSA CrA PrF PoF Acc bb L Dp PPF Ito Fac Dans les programmes MIG synergiques sélectionne une taille et les autres se modifient par conséquent Toutes ces tailles sont affichées sur l...

Страница 13: ...aires de valeurs courant tension peuvent être mémorisées Pour effacer un numéro mémorisé il faut appuyer pendant 3 secondes minimum sur la touche AV tourner le bouton AI jusqu afficher sur le display AL le sigle DEL et appuyer de nouveau sur la touche AV pendant 3 secondes encore Il est possible de rappeler un paramètre de courant tension en dehors de la mémorisation pour le modifier aussi bien qu...

Страница 14: ...ult 0 5 sec 5 CrA crater filler remplissage du cratère final La fonction peut être sélectionnée avec le bouton AI et elle fonctionne pendant le soudage 2t ou 4t et si on le désire aussi en union avec la fonction HSA Après avoir activé la fonction On avec le bouton AN tourner le bouton AI pour visualiser les sigles Slo Temps de raccord entre le courant de soudure et le courant de remplissage cratèr...

Страница 15: ...e fil sort pour 50 cm sans passage de courant La sortie du fil de la torche peut être réglée de 5 à 50 centimètre avec le bouton AN La fonction étant rappelée pourra être activée On ou désactivée Off 14 Fac usine Le but est de rétablir les valeurs usine du poste à souder définies par le fabricant lors de la première fourniture La fonction étant sélectionnée le display AM visualise noP commande le ...

Страница 16: ...ventionnel VOYANT AR allumé Choisir le numéro PRG d après le diamètre du fil à utiliser le type et la qualité du matériel et type de gaz en suivant l instruction située à l intérieur de la pièce latérale mobile Régler les fonctions présentes dans le sous menu d après les indications du paragraphe Fonctions de service Régler la vitesse du fil et la tension de soudure avec respectivement avec le bou...

Страница 17: ...n presencia de polvo gas o vapores ex plosivos Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indi caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974 10 Cl A y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial En efecto podrían presentarse ...

Страница 18: ... sin recalentarse I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente I2 U1 Tensión nominal de alimentación 1 50 60Hz Alimentación monofásica 50 o 60 Hz I1 Max Corriente max absorbida a la correspon diente corriente I2 y tensión U2 I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio Normalmente este valor corresponde al cali bre del fusible de t...

Страница 19: ...el par de valores elegidos para la soldadura podrían generar arcos inestables y con salpicaduras LED AG Hold No es seleccionable Señala que los tamaños visualizados por los displays AL y AM normalmente Amperios y Voltios son los utilizados en la última soldadura realizada Se activa al final de cada soldadura LED AH Tensión En todos los procesos de soldadura indica que el display AM visualiza la te...

Страница 20: ... es el valor aconsejado Para los parámetros colocados en el interior de la función de servicio MIG que vienen visualizados por el display AM ver el párrafo funciones de servicio Cuandolamáquinaestáenerror visualizaelcorrespondiente código de error comprendido entre 1 y 99 Tecla de selección AO A cada presión selecciona el tipo de proceso elegido la selección es visualizada por los LEDs AP AQ AR LE...

Страница 21: ...ante más de 30 segundos la bomba se desactiva y la máquina se pone en error ERR 75 2 TRG Selección entre 2 tiempos 4 tiempos 3 niveles la selección 2t y 4t se puede hacer por medio de la tecla de selección AU sin entrar en las funciones de servicio 2t la máquina inicia a soldar cuando se pulsa el pulsador y se interrumpe cuando se suelta 4t para iniciar la soldadura pulsar y soltar el pulsador ant...

Страница 22: ...ana a la soldadura que se deba realizar Se determina así la velocidad de referencia Para activar la función actuar como sigue A Activar la función girando la manecilla AN hasta que aparezca la palabra On en el display AM B Girar la manecilla AI hasta que aparezca la sigla FdP frecuencia doble pulsación en el display AL El display AM visualiza la sigla OFF apagado Girar la manecilla AN para selecci...

Страница 23: ...resión Montar la antorcha Para averiguar que la ranura de los rodillos corresponda al diámetro del hilo utilizado abrir el lateral móvil quitar la cubierta CA desbloquear los rodillos sujeta hilo mediante la manecilla de regulación de la presión BN sustituir los rodillos y volver a montar la cubierta CA Ver fig 5 Fig 5 BN BN CA Montar la bobina del hilo e introducir el hilo en el arrastre y en la ...

Страница 24: ...e de forma que exista un aislamiento seguro entre el lado primario y el lado secundario de la máquina Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en movimiento o WIRING DIAGRAM COLOUR CODE A BLACK B RED C GREY D WHITE E GREEN F PURPLE G YELLOW H BLUE K BROWN J ORANGE I PINK WIRING DIAGRAM COLOUR CODE L PINK BLACK M GREY PURPLE N WHITE PURPLE O WHITE BLACK P GREY BLUE Q WHITE RED R GR...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...ER CORD 25 STRAIN RELIEF 26 MOTOR WITH FAN KIT 27 FAN SUPPORT 28 FIXED SIDE PANEL 29 TORCH SUPPORT 39 SWITCH 40 SOCKET 41 FRONT PANEL 42 ADAPTOR BODY POS DESCRIPTION 45 PROTECTION 46 RING NUT 47 PROTECTION 30 PRIMARY IMPEDANCE 31 BOTTOM 32 REST 33 COOLING TUNNEL BODY 34 PROTECTION CASE 35 PROTECTION CASE 36 EARTH CABLE 37 FRONT PANEL 38 SOCKET 39 ADAPTOR PROTECTION 40 ADAPTOR BODY 41 HANDLE SUPPOR...

Страница 28: ...LE SUPPORT 105 AXLE 106 FIXED WHEEL When ordering spare parts please always state the ma chine item and serial number and its purchase data the spare part position and the quantity POS DESCRIPTION 107 CAP 108 WHEELS BRACKET 109 SWIVELING WHEEL 110 PILLAR BRACKET 111 POWER SOURCE SUPPORT 113 LID 114 REST ...

Отзывы: