background image

8

9

tilizzo di questo prodotto è raccomandato che la sedia da 

adulto abbia le dimensioni minime richieste ed illustrate in 

fig. 8. Agganciare le cinghie posteriori di fissaggio (M) fa-

cendole passare dietro allo schienale della sedia per adulto 

e le cinghie inferiori di fissaggio (I) attorno alla seduta (fig. 

9), assicurarsi di sentire un “Click” ad indicare il corretto ag-

gancio. 

Per fissare saldamente il rialzo alla sedia per adulto preme-

re quindi il pulsante di blocco cinghie retraibili (O), posto 

frontalmente al centro della seduta (fig. 10) per bloccare lo 

scorrimento delle cinghie di fissaggio. 

ATTENZIONE:

 Occorrerà infine tirare ulteriormente l’estre-

mità libera delle cinghie (M) e (I) per regolarne la lunghezza 

in modo che siano ben tirate e che il rialzo sia ben ancorato 

alla sedia per adulto (fig. 11).

ATTENZIONE:

 Assicurarsi che i piedini antiscivolo (L) siano 

ben aderenti alla superficie di seduta della sedia per adulti.

ATTENZIONE:

 Verificare sempre che le cinghie di fissaggio 

non siano attorcigliate. 

6. Una volta agganciato il rialzo alla seduta ed allo schienale 

della sedia per adulti, è possibile adagiare il bambino ese-

guendo le seguenti operazioni:

a. 

Sganciare le forchette delle cinture di sicurezza a tre pun-

ti (E) (fig. 12).

b. 

Posizionare il bambino sul rialzo sedia assicurandolo con 

le cinture di sicurezza (fig. 13). Verificare che le forchette 

delle cinture siano fissate correttamente. Regolare la lun-

ghezza delle cinture in modo da aderire al meglio al corpo 

del bambino.

7. Agganciare la tavolozza al rialzo sedia facendo leva verso 

l’esterno sui braccioli (C), fissandola attraverso il perno di 

aggancio centrale (H) presente su entrambi i lati del rialzo 

(fig. 14). Gli stabilizzatori presenti ai lati del perno di aggan-

cio servono per garantire stabilità alla tavolozza; assicurarsi 

che la tavolozza sia agganciata almeno in un punto al per-

no di aggancio e mai solamente agli stabilizzatori (fig. 15). 

La tavolozza è regolabile in 3 diverse posizioni. 

 

CHIUSURA E TRASPORTO

Rimuovere il bambino dal rialzo sedia ed eseguire le se-

guenti operazioni:

8. Sganciare la tavolozza facendo leva sulle maniglie laterali 

come spiegato al Punto 2.

9. Dopo aver disattivato il blocco delle cinghie avvolgibili 

operando sul pulsante (P), aprire le fibbie delle cinghie in-

feriori I e posteriori (M) per togliere il prodotto dalla sedia 

(fig. 16).

10. Qualora il prodotto fosse stato utilizzato con altezza 

diversa dalla posizione di riposo, occorrerà riportare il pro-

dotto ad altezza minima seguendo le indicazioni riportate 

al Punto 4.

11. Chiudere le fibbie di entrambe le cinghie, a questo pun-

to premere il pulsante di sblocco cinghie (P), posto al di sot-

to della seduta del rialzo sedia, per far riavvolgere le cinghie 

in modo corretto (fig. 17).

12. Premere il bottone di sgancio dello schienale (D), tirare 

verso il basso lo schienale (A) abbattendolo completamen-

te fino alla posizione di chiusura (fig. 18).

13. Fissare la tavolozza agli stabilizzatori (H) posizionandola 

modo da compattare al massimo il prodotto per il traspor-

to.

14. Per completare la chiusura del rialzo, occorrerà bloccare 

il riavvolgimento delle cinghie agendo sul pulsante di bloc-

co (O) (fig.19). In questo modo è possibile utilizzare le cin-

ghie per il trasporto del rialzo evitando che cada per effetto 

del suo peso (fig. 20). 

Per fare ciò, è possibile regolare la lunghezza delle cinghie 

all’occorrenza.

 

RIMOZIONE DELLE PARTI TESSILI

Per una corretta e approfondita pulizia del rialzo sedia è 

possibile rimuovere le imbottiture schienale (Q) e seduta 

(R).

Per fare ciò, seguire le seguenti indicazioni:

15. Per rimuovere l’imbottitura dello schienale, sganciare gli 

elastici posti sul retro dell’imbottitura (Q) (fig. 21) dalle asole 

ricavate sul telaio.

16. Per agganciare l’imbottitura (Q) seguire al contrario il 

procedimento illustrato al Punto 15, infilando gli elastici 

nelle apposite asole (fig.22).

17. Per rimuovere l’imbottitura della seduta (R), sganciare 

gli elastici posti sul retro dell’imbottitura (R) dalle asole sulla 

seduta e sfilare lo spartigambe (fig. 23/24).

18. Per agganciare la parte tessile della seduta far passare 

lo spartigambe attraverso la fessura posta sull’imbottitura  

e seguire al contrario il procedimento illustrato al Punto 17. 

 

WARNING UTILIZZO 36-60m

IMPORTANTE! TENERE PER RIFE-

RIMENTI FUTURI.

ATTENZIONE:

 PRIMA DELL’USO RI-

MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUA-

LI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI 

GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA 

CONFEZIONE DEL PRODOTTO O CO-

MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA 

PORTATA DEI BAMBINI.

AVVERTENZE 

•  

ATTENZIONE:

 Questo prodotto è 

adatto a bambini da 36 fino a 60 

mesi, peso massimo di 23 kg.

•  

ATTENZIONE:

 Per utilizzare il rialzo 

sedia con bambini di età superiore 

a 36 mesi, rimuovere le cinture di 

sicurezza ( riponendole negli appo-

siti vani sotto l’imbottitura seduta) 

e lo schienale posteriore.

•  

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso ve-

rificare che i sistemi di attacco alla 

sedia siano montati e regolati cor-

rettamente.

•  

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso, ve-

rificare sempre la sicurezza e la 

stabilità del rialzo sedia sulla sedia 

adulto.

•  

ATTENZIONE:

 Non utilizzare que-

sto rialzo sedia su sgabelli o pan-

che.

•  

ATTENZIONE:

 Utilizzare il rialzo se-

dia nella configurazione più bassa: le 

gambe non dovranno essere estratte.

•  Le dimensioni minime della sedia 

da adulto raccomandate per l’u-

tilizzo di questo prodotto sono: 

larghezza della seduta 370 mm; 

profondità della seduta 350 mm; 

altezza schienale 215 mm.

•  Assicurarsi che la sedia da adul-

to, dove montato il rialzo sedia sia 

collocata in una posizione dove il 

bambino non sia in grado di usare 

i propri piedi per spingersi contro 

il tavolo o qualsiasi struttura che 

possa essere causa di ribaltamento 

della sedia da adulti che supporta il 

rialzo sedia.

•  Non utilizzare il rialzo sedia se qual-

siasi parte è rotta, strappata o man-

cante.

•  Non utilizzare accessori o parti di ri-

cambio diverse da quelli approvati 

dal costruttore.

•  Non utilizzare mai il rialzo sedia su 

sedie instabili o rotte, sedie pieghe-

voli, a dondolo o sedie con braccio-

li.

•  Non utilizzare il rialzo sedia con più 

di un bambino alla volta.

•  Prima di fissare il rialzo sedia sulla 

seduta, controllare sempre che il 

pavimento e la seduta della sedia 

siano perfettamente orizzontali, 

non utilizzare il prodotto installato 

sulla sedia su pavimenti in penden-

za.

•  Non lasciare giocare altri bambini 

incustoditi vicino al rialzo sedia.

Содержание Upto5

Страница 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Страница 2: ...2 A E O B C Q R U H J I K L F G S D N M T Z P 1 2 A D 1 4 B E 2 5 C F 3 6...

Страница 3: ...3 215 mm 370 mm 350 mm CLICK 1 2 7 10 13 16 8 11 14 17 9 12 15 18...

Страница 4: ...4 1 2 19 22 25 28 20 23 26 29 21 24 27 30...

Страница 5: ...5 31 32 33...

Страница 6: ...io della seduta WARNING UTILIZZO 6 36m IMPORTANTE TENERE PER RIFE RIMENTI FUTURI ATTENZIONE PRIMA DELL USO RI MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUA LI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE D...

Страница 7: ...seduta e o schienale Una prolungata esposizione al sole potrebbe creare variazione ai toni di colore del prodotto Dopo una prolungata esposizione del prodotto alle alte temperature attendere qualche m...

Страница 8: ...one di riposo occorrer riportare il pro dotto ad altezza minima seguendo le indicazioni riportate al Punto 4 11 Chiudere le fibbie di entrambe le cinghie a questo pun to premere il pulsante di sblocco...

Страница 9: ...mente orizzontali non utilizzare il prodotto installato sulla sedia su pavimenti in penden za Non lasciare giocare altri bambini incustoditi vicino al rialzo sedia Le attivit di apertura regolazione e...

Страница 10: ...edia ATTENZIONE Assicurarsi che i piedi di appoggio antisci volo L siano ben aderenti alla superficie di seduta della sedia ATTENZIONE Per un corretto e sicuro funzionamento del le cinghie di fissaggi...

Страница 11: ...FOR FUTURE REFERENCE WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL DREN WARNINGS WARNING Never leave the child unattended WARNIN...

Страница 12: ...om the chair booster seat pulling outwards on the armrests C fig 3 3 Lift the backrest A fig 4 keeping the button D pressed and lock it in vertical position until hearing a Click to confirm the engage...

Страница 13: ...le to use the straps for the transport of the chair avoiding that it falls due to its weight fig 20 To do so adjust the length of the straps as needed REMOVAL OF THE FABRIC PARTS For a correct and pro...

Страница 14: ...thout seat and or backrest pad ding After a prolonged exposure of the product to high temperatures wait a few minutes before placing your child in it When not in use the chair booster seat must be kep...

Страница 15: ...booster seat to correctly rewind the straps fig 31 26 To complete the operation lock the rewinding of the straps by pressing the lock button O fig 32 So it is possi ble to use the straps for the trans...

Страница 16: ...ssis de l assise AVERTISSEMENT UTILISATION 6 36 m IMPORTANT CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE AVERTISSEMENT AVANT L EM PLOI ENLEVER ET LIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET L MENTS QUI FONT PARTI...

Страница 17: ...ur direc tement sur le sol Ne pas utiliser le rehausseur sans rembourrage de l assise et ou du dossier Une exposition prolong e du pro duit au soleil pourrait entra ner une d coloration Apr s une expo...

Страница 18: ...aise fig 16 10 Dans le cas o le produit aurait t utilis une hau teur diff rente de la position de repos il faudra remettre le produit la hauteur minimale en suivant les indications report es au Point...

Страница 19: ...rs contr ler que le sol et l assise de la chaise sont parfaite ment horizontaux ne pas utiliser le produit install sur la chaise sur un sol en pente Ne pas laisser d autres enfants jouer sans surveill...

Страница 20: ...urer que les pieds d appui antid rapants L adh rent bien la surface de l assise de la chaise AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement correct et s r des sangles de fixation v rifier qu elles ne sont pas e...

Страница 21: ...stets sauber sind Essen und Schmutz sollte nicht in die Ritzen am Sitzrahmen eindrin gen GEBRAUCHSHINWEIS 6 36m WARNUNG F R SP TERES NACHLESEN UNBEDINGT AUF BEWAHREN WARNUNG VOR DEM GEBRAUCH EVENTUEL...

Страница 22: ...Fl che zu verwenden Lassen Sie keine kleinen Gegen st nde auf der Sitzerh hung lie gen die vom Kind verschluckt wer den k nnen Verwenden Sie die Sitzerh hung nicht in der N he von Vorhangkor deln Fens...

Страница 23: ...eren Abb 14 Die Sta bilisatoren neben dem Befestigungsknopf dienen dazu die Stabilit t der Tischplatte zu garantieren vergewissern Sie sich dass die Tischplatte in mindestens einem Punkt am Befestigun...

Страница 24: ...estigten Sitzerh hung umf llt Verwenden Sie nicht den Stuhl montiert Sitz wenn ein Teil defekt ist zerrissen oder fehlt Verwenden Sie keine Zubeh r oder Ersatzteile die nicht vom Her steller genehmigt...

Страница 25: ...E nach dem Entfernen der Sitzpolste rung R wie in Punkt 15 angegeben in die entsprechen den F cher Z am Rahmen des Sitzes Abb 26 27 gegeben werden 22 Die Polsterung R wieder am Rahmen befestigen Dabe...

Страница 26: ...los alojamientos de los cinturones de seguridad del ni o evitando que comidas y suciedad entren en las ranu ras presentes en el bastidor del asiento ADVERTENCIAS DE USO 6 36 meses IMPORTANTE GUARDE ES...

Страница 27: ...un sill n No utilice el producto para trans portar el ni o en el autom vil Es peligroso utilizar este producto sobre una superficie elevada No deje en la silla elevador peque os objetos que puedan se...

Страница 28: ...menos en un punto al perno de enganche y no solamente a los estabilizadores fig 15 La bandeja se puede regular en 3 posiciones diferentes CIERRE Y TRANSPORTE Retire el ni o de la silla elevador y real...

Страница 29: ...partes o si stas est n rotas o desgarradas No utilice accesorios ni partes de repuesto diferentes de aquellos aprobados por el fabricante Nunca utilice la silla elevador sobre sillas inestables o rot...

Страница 30: ...9 ADVERTENCIA Por ltimo habr que tirar del extremo libre de las correas M e I para ajustar su longitud de ma nera que stas queden bien tensas y que la silla elevador quede bien fijada a la silla ADVER...

Страница 31: ...timentos de en caixe dos cintos de seguran a da crian a sempre limpos evitando deixar cair comida ou sujidade nas ranhuras pre sentes na estrutura do assento AVISO UTILIZA O 6 36m IMPORTANTE CONSERVE...

Страница 32: ...igoso utilizar o assento eleva t rio sobre uma superf cie muito elevada N o deixe sobre o assento elevat rio objetos pequenos que possam ser engolidos pela crian a N o instale o assento elevat rio pr...

Страница 33: ...res existentes ao lado do perno de engate servem para garantir a estabilidade do tampo certifique se de que o tampo est preso pelo menos num ponto do perno de engate e nunca apenas nos estabilizadores...

Страница 34: ...s rios ou pe as de substitui o diferentes das aprova das pelo fabricante Nunca utilize o assento elevat rio em cadeiras inst veis ou partidas cadeiras dobr veis cadeiras de ba loi o ou cadeiras com ap...

Страница 35: ...se de que inseriu corretamente no compartimento de encaixe tamb m a correia separadora de pernas fig 26 23 Para unir o assento cadeira necess rio realizar as opera es indicadas no ponto 5 fig 28 29 A...

Страница 36: ...n van het frame van het zitje terecht komen WAARSCHUWING VOOR GE BRUIK 6 36m BELANGRIJK BEWAARVOOR LA TERE RAADPLEGING LET OP VERWIJDER VOOR HET GE BRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAK...

Страница 37: ...of sterke warmtebronnen Gebruik het product nooit als zwemband of drijvende stoel in een zwembad Gebruik de stoelverhoger niet op de vloer Gebruik de stoelverhoger niet zon der de wattering in het zit...

Страница 38: ...nt 2 wordt uitgelegd 9 Schakel de vergrendeling van de oprolbare riemen uit met de knop P en open de gespen van de riemen aan de onderkant I en de achterkant M om het product weg te nemen van de stoel...

Страница 39: ...ebelende of kapotte stoelen klapstoelen schommelstoelen of stoelen met armleuningen Gebruik de stoelverhoger niet voor meer dan een kind tegelijk Voordat u de stoelverhoger op de zitting vastzet contr...

Страница 40: ...P Trek tenslotte aan het vrije uiteinde van de riemen M en I om de lengte ervan af te stellen zodat ze goed gespannen zijn en de stoelverhoger stevig op de stoel voor volwassenen bevestigd is LET OP C...

Страница 41: ...41 te en ijn dig or als us en de we die ze I UPTO5 A B C D E F G H E J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 EL...

Страница 42: ...42 6 36 U 1 I M 2 2 F 3 4 K 5 L 6 7...

Страница 43: ...43 I C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 E 12 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P M 16 10 4 11 P 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17 36 60...

Страница 44: ...44 36 60 23 36 370 350 215 19 20...

Страница 45: ...45 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R 15 E Z 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 M 30 25 P 31 26 O 32 33 45...

Страница 46: ...si przez nie resztki jedzenia ani zabrudzenia OSTRZE ENIE U YTKOWANIE 6 36 mies WA NE ZACHOWA NA PRZY SZ O OSTRZE ENIE ABY UNIKN NIE BEZPIECZE STWA UDUSZENIA TRZYMA OPAKOWANIE PLASTIKO WEW MIEJSCU NIE...

Страница 47: ...ie Nie u ywa nak adki na krzes o bezpo rednio na pod odze Nie u ywa nak adki na krzes o bez wype nienia siedziska i lub oparcia Przed u one wystawianie produktu na dzia anie promieni s onecznych mo e...

Страница 48: ...minimaln tak jak om wiono w punkcie 4 11 Zapi sprz czki obu pas w Teraz nacisn przycisk odblokowania pas w P znajduj cy si pod nak adk co u atwi prawid owe zwini cie pas w fig 17 12 Nacisn przycisk od...

Страница 49: ...ni si czy ruchome cz ci nak adki nie doty kaj cia a dziecka Nie rozk ada ani nie sk ada na k adki je eli siedzi na niej dziecko Nie zak ada produktu na krzese ko do karmienia Nie u ywa produktu to prz...

Страница 50: ...znajduj si w odpowiedniej odle g o ci Uwaga zdj dziecko z nak adki przed jej z o eniem i wyko naniem poni szych czynno ci 24 Rozpi sprz czki pas w dolnych I i tylnych M i zdj produkt z krzes a rys 30...

Страница 51: ...lik girmesini nleyiniz UYARI KULLANIM 6 36 ay NEML LER DE BA VURMAK N SAKLAYINIZ UYARI KULLANMAYA BA LAMA DAN NCE R N N T M PLAST K PO ETLER VE AMBALAJ MALZEME LER N IKARIP ATINIZ VE BUNLARI OCUKLARIN...

Страница 52: ...yard mc s veya y zer san dalye olarak kullanmay n z Sandalyeye monte edilebilir koltu u do rudan zemin zerine kon mu ekilde kullanmay n z Sandalyeye monte edilebilir koltu u koltuk minderi ve veya s r...

Страница 53: ...ocu u sandalyeye monte edilebilir koltuktan al n z ve a a daki ad mlar izleyiniz 8 Madde 2 de a kland gibi ilgili yan saplardan d ar ya ekerek tepsiyi kar n z 9 Sar labilir kay lar n kilidini d meye P...

Страница 54: ...ilir koltu u sandalyeye ba lamadan nce zeminin ve sandalyenin oturma yerinin tamamen yatay oldu unu daima kontrol ediniz r n e imli bir y zeye yerle tirilmi sandalyele re kesinlikle monte etmeyiniz Ba...

Страница 55: ...min olunuz ek 26 23 Koltu u sandalyeye takmak i in madde 5 te belirtilen ad mlar izleyiniz ek 28 29 UYARI Ard ndan kay lar M ile I nin serbest u lar uzun lu u ayarlamak i in ekilmelidir b ylece iyice...

Страница 56: ...56 I UPTO5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 RU...

Страница 57: ...57 50 6 36...

Страница 58: ...58 U 1 I M 2 2 F C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 a E 12 b 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P I M 16 10 4 11 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17...

Страница 59: ...59 C 36 60 36 60 23 36 370 350 215...

Страница 60: ...60 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R 15 E Z 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 I M 30 25 31 26 O 32 33 60 A B C D F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z U...

Страница 61: ...61 D T 15 UPTO5 A B C D F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 3 15 370 350 215 UK...

Страница 62: ...62 6 36 U 1 I M 2 2 F C 3 3 A 4 D 4 D 4 3 J 5 7 O 10 6 a 7 15 8 9 I 10...

Страница 63: ...63 M 4 K C J 5 J K J 6 5 7 8 M I 9 O 10 M I 11 L 6 a E 12 13 7 C H 14 15 3 8 2 9 P I M 16 10 4 11 P 17 12 D A 18 13 H 14 O 19 20 Q R 15 Q 21 16 Q 15 22 17 R R 23 24 18 17 36 60 36 60 23...

Страница 64: ...64 36 370 350 215 19 20 D 21 R 22 23...

Страница 65: ...65 36 60 J 19 2 20 A D D S T 25 D 21 R E Z 15 26 27 22 R 26 23 5 28 29 M I L 24 I M 30 25 P 31 26 O 32 33 65...

Страница 66: ...66 UPTO5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z 6 36 6 15 3 370 215 350 AR 5...

Страница 67: ...67 6 36 U 2 M I 1 F 2 3 C D 4 A 3 4 D 3 4 K 5 J C J K 6 J 7 5 M 8 9 I 10 O I M 11 L 6 12 E 13 7 H C 14 15 3 8 2 P 9 M I 16 10 4 11 P 17 A D 12 18 H 13 14 19 O 20 R Q Q 15 21 15 Q 16 22 R R 17 23 24...

Страница 68: ...68 18 17 36 60 23 60 36 36 370 215 350 D 25...

Страница 69: ...69 36 60 J 2 19 D A 20 D 25 T S D 15 R 21 E 26 27 Z R 22 26 5 23 28 29 I M L M I 24 30 25 P 31 26 32 O 33...

Страница 70: ...C Industria 10 Pol Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 E 28923 Alcorcon Madrid Spain 902 117 093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Por...

Страница 71: ...Brasil CEP 05307 000 55 11 2246 2100 www chicco com br ARTSANA MEXICO S A Dec V Ruben Dario 1015 Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara Jalisco Mexico 01800 702 8983 www chicco com mx ARTSANA...

Страница 72: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Отзывы: