background image

26

27

Öffnen/Schließen  A5  drücken,  die  vorderen  Beine  A1 

von den hinteren A2 abstellen (Abb. 1) bis sie vollständig 

geöffnet sind und mit einem Klicken einrasten (Abb. 2).

WARNUNG: 

Die Beinstütze B2 aus der Ruhestellung lö-

sen, indem man gleichzeitig die zwei Tasten B4 drückt.

Nachdem man die Beinstütze B2 aus der Ruhestellung 

freigegeben  hat,  braucht  man  sie  nur  bis  in  die  ge-

wünschte  Position  zur  Vorderseite  der  Sitzbodens  zu 

drehen (Abb. 3).

Die  Höhe  des  Bodens  der  Sitzfläche  einstellen  und  in 

die höchste Position bringen, dabei den Boden von un-

ten abstützen (Abb. 4).

Die Fußstütze B3 in eine der drei Aufnahmen einsetzen 

(Abb. 5) und drehen bis sie blockiert ist.

Um die Sitzerhöhung wieder am Gestell zu befestigen, 

muss man: 

-  Die  Gurtschnallen  und  Gurte  C14a-b  wieder  in  die 

Aufnahmefächer C12 legen und die Abdeckungen wie in 

Abb.26 schließen. 

Den Sitz C am Gestell befestigen (Abb. 6), indem man 

zunächst den hinteren Stift C15 in die Befestigungsauf-

nahme B5 einfügt. Daraufhin gleichzeitig die Tasten C1 

drücken (Abb. 7) und den Sitz nach vorne drehen, bis 

die vorderen Stifte C16 eingesetzt sind: Um den Sitz C 

zu beziehen, muss der Bezug D von oben nach unten 

aufgezogen werden bis er fest in dem Teil der oberen 

abnehmbaren Rückenlehne C5 anliegt.

WARNUNG:

  Sicherstellen,  dass  das  Gummiband  auf 

der Rückseite des Bezugs immer innen bleibt, in dem 

Bereich  zwischen  fester  Rücklehne  C4  und  Rückseite 

des  Bezugs.  Nun  den  Sicherheitsgurt  C13,  der  an  der 

Rückenlehne  befestigt  ist,  einsetzen,  indem  er  durch 

die  entsprechenden  Löcher  auf  der  Bezugsoberfläche 

D geführt wird.

WARNUNG:

 Für die richtige Bewegung der Sicherheits-

gurte C13 den Reißverschluss D4 nicht schließen. 

WARNUNG: 

Für eine vollständige Befestigung der Sitz-

fläche müssen die Gurtschnallen und Gurte in den ent-

sprechenden Flächen positioniert sein. 

WARNUNG: 

Vergewissern Sie sich, dass der Sitz korrekt 

am Gestell befestigt ist, bevor Sie das Produkt mit dem 

Kind darin verwenden.

Den Bezug D auf den Sitz C aufziehen, dabei die Sicher-

heitsgurte C13 in die speziellen Ösen einfügen (Abb. 8). 

Vergewissern Sie sich, dass die Position der Ösen auf dem 

Bezug mit den Ösen an der Rückenlehne übereinstimmt.

SICHERHEITSGURTE

WARNUNG: 

Die Verwendung der Sicherheitsgurte mit 

Schrittgurt aus Textilgewebe ist unerlässlich, um die Si-

cherheit des Kindes zu gewährleisten. 

WARNUNG: 

Die Tischplatte alleine garantiert keine si-

chere Rückhaltung des Kindes. Stets die Sicherheitsgur-

te verwenden!

Der Hochstuhl ist mit 5-Punkt-Sicherheitsgurten ausge-

stattet.

Öffnen Sie die Sicherheitsgurte, setzen Sie das Kind auf 

den Hochstuhl und schnallen Sie es an. Stellen Sie dazu 

die Gurte so ein, dass sie dem Kind angepasst sind.

Die Sicherheitsgurte sind in zwei Höhen verstellbar.

Das Gurtschloss kann durch Druck auf die mittlere Taste 

geöffnet werden (Abb. 9).

Die Beckengurte können verstellt werden, indem man 

an den Enden zieht, um sie zu verkürzen, oder die Hebel 

auf der Rückseite der Schnalle drückt, um sie zu verlän-

gern (Abb. 10).

EINSETZEN/VERSTELLEN DER TISCHPLATTE

Die Tischplatte ist in 4 verschiedene Positionen verstellbar. 

Um  die  Tischplatte  E  zu  befestigen  vergewissern  Sie 

sich, dass die Armlehnen C2 in waagerechter Stellung 

blockiert sind (Abb. 11).

Fügen  Sie  die  Armlehnen  in  die  unter  der Tischplatte 

vorhandenen Führungen ein und halten Sie dabei die 

zentrale Befestigungstaste gedrückt (Abb. 12).

Verstellen Sie die Tischplatte bis sie die richtige Position 

hat und lassen Sie dann die Taste los. Sollte die Tisch-

platt nicht automatisch auf den Armlehnen einrasten, 

verschieben Sie diese, bis sie mit einem Klick einrastet 

(Abb. 13). 

WARNUNG: 

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, 

dass die Tischplatte korrekt auf den Armlehnen befes-

tigt ist.

WARNUNG: 

Die Tischplatte kann nur in die 4 angege-

benen Positionen verstellt werden. 

WARNUNG: 

Lassen Sie die Tischplatte niemals in einer 

Position, in der die Gefahrensignale auf den Armlehnen 

sichtbar sind: Diese Position ist NICHT sicher!

WARNUNG: 

Wenn die Tischplatte am Produkt montiert 

ist vergewissern Sie sich, nicht versehentlich die Tasten 

zum Umklappen der Armlehnen zu drücken.

Um die Tischplatte abzunehmen, drücken Sie die mitt-

lere Taste E2. Wenn die Tischplatte nicht gebraucht wird, 

kann sie auf der Rückseite der Struktur befestigt werden 

(Abb. 14). Der Hochstuhl ist mit einer Tischplattenabde-

ckung ausgestattet. Diese wird durch einen Druckme-

chanismus an den Seiten der Tischplatte befestigt. 

WARNUNG: 

Vergewissern Sie sich stets, dass die Tisch-

plattenabdeckung während des Gebrauchs korrekt be-

festigt ist. Die Tischplattenabdeckung kann als beque-

mer  “Tischdeckenschutz”  benutzt  werden,  wenn  das 

Kind direkt am Tisch mit den Eltern isst.

HÖHENEINSTELLUNG

Der Hochstuhl hat 8 verschiedene Höheneinstellungen.

Um  den  Sitz  anzuheben,  halten  Sie  die  Rückenlehne 

C4/C5 am oberen Teil und ziehen Sie ihn bis in die ge-

wünschte Höhe nach oben (Abb. 15).

Um  den  Sitz  zu  senken,  drücken  Sie  gleichzeitig  die 

zwei Tasten B1 und verstellen Sie den Sitz bis in die ge-

wünschte Höhe nach unten (Abb. 16). 

WARNUNG: 

Verstellen  Sie  die  Sitzhöhe  nie,  während 

das Kind im Hochstuhl sitzt.

RÄDER

Die vorderen Beine des Hochstuhls sind mit seitlichen 

Rädern A3 ausgestattet, um das Verstellen und das Öff-

nen/Schließen zu erleichtern.

WARNUNG: 

Stellen Sie das Produkt ausschließlich auf ei-

ner waagerechten und stabilen Fläche auf. Stellen Sie den 

Hochstuhl niemals in die Nähe von Treppen oder Stufen.

SCHLIESSEN

WARNUNG: 

Passen  Sie  bei  der  Durchführung  dieser 

Arbeitsgänge auf, dass das Kind und eventuelle andere 

Kinder  sich  in  gebührender  Entfernung  befinden. Ver-

gewissern Sie sich, dass dabei die beweglichen Teile des 

Hochstuhls nicht mit dem Körper des Kindes in Berüh-

rung kommen.

-  Stellen Sie die Rückenlehne senkrecht (Abb. 17), ent-

fernen Sie die Tischplatte und befestigen Sie diese an 

den hinteren Beinen (Abb. 14), klappen Sie die Armleh-

nen durch Drücken der Tasten C3 um (Abb. 18).

-  Senken Sie den Sitz ganz ab und drücken Sie gleichzei-

tig die zwei Tasten zur Höheneinstellung B1 (Abb. 16).

-  Drücken Sie die Tasten zum Öffnen/Schließen A5 in der 

Mitte der seitlichen Gelenke und nähern Sie gleichzei-

tig die Beine des Hochstuhls einander an (Abb. 19).

-  Mit  an  den  hinteren  Beinen  befestigter  Tischplatte 

vergewissern Sie sich, die Beinstütze nicht ganz um-

zuklappen (Abb. 20).

BEINSTÜTZE

Der Hochstuhl ist mit einer in 3 Positionen einstellbarer 

Beinstütze B2 ausgestattet, die unter den Sitz abgeklappt 

werden kann. Drücken Sie die zwei Tasten B4 und neigen 

Sie die Beinstütze bis in die gewünschte Position.

FUSSSTÜTZE

Der  Hochstuhl  ist  mit  einer  in  3  Höhen  verstellbaren 

Fußstütze B3 ausgerüstet. 

Drehen Sie die Fußstütze aus der aktuellen Position nach 

oben, bis sie freigegeben wird.

Ziehen Sie die Stütze heraus und setzen Sie sie in der 

gewünschten Höhe wieder ein.

WIPPE (0m+)

WARNUNG VERWENDUNG ALS WIPPE

•  

WARNUNG:

 Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.

•  

WARNUNG:

  Der  Spielbügel  darf  niemals  als  Trans-

portbügel für die Wippe verwendet werden.

•  

WARNUNG:

 Die Schaukelwippe nicht für Kinder, die 

bereits  allein  sitzen  können,  sich  selber  drehen  oder 

sich  hochziehen  können,  indem  sie  sich  auf  Hände, 

Knie und Füße stützen, verwenden.

•  

WARNUNG:

 Die Schaukelwippe eignet sich nicht da-

für, dass das Kind längere Zeit darin schläft.

•  

WARNUNG:

 Es ist gefährlich, die Schaukelwippe auf 

erhöhte Flächen wie Tische oder Stühle zu stellen.

•  

WARNUNG:

 Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.

•   Zulässiges Verwendungsalter: Ab der Geburt bis 9 kg  

Körpergewicht (etwa 6 Monate).

•  Diese  Schaukelwippe  ist  kein  Ersatz  für  eine  Wiege 

oder ein Bett. Falls Ihr Kind schlafen möchte, legen Sie 

es in eine Wiege oder in ein Bettchen.

•  Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn Teile beschädigt 

sind oder fehlen.

•  Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestätigte Zu-

behör und entsprechende Ersatzteile.

•  Das Produkt und seine Bestandteile dürfen ausschließlich 

von einem Erwachsenen zusammengesetzt werden.

•  Die Wippe ist nur für ein Kind ausgelegt. Ein zweites 

darf nicht gleichzeitig hinein gelegt werden.

•  Die Schaukelwippe niemals auf nicht perfekt waage-

rechten Flächen stehen lassen.

•   Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der 

Nähe der Babyliege spielen.

•  Zur Vermeidung von Risiken oder Bränden, die Schau-

kelwippe  nicht  in  der  Nähe  von  Hitzequellen,  elektri-

schen Geräten, gasbetriebenen Geräten usw. aufstellen.

•  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Bezug  immer  korrekt 

am Gestell der Schaukelwippe befestigt ist.

Содержание Polly Progres5 79335

Страница 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C 79335 79336...

Страница 2: ...2 D2 D3 D1 E1 B2 B3 A3 A1 A A5 B4 C3 D B5 G C15 C12 C16 C10 C11 28A C9 C8 C6 B1 A2 A4 B C5 C4 C2 E D4 C14a C14b C1 H 1 C13 C E2 E3 F C8 C7 I CLACK 2...

Страница 3: ...3 3 1 2 6 9 12 4 1 2 7 PUSH PULL 10 CLACK 13 5 8 11 14...

Страница 4: ...4 15 PUSH 18 21 24 16 19 22 1 2 25 17 20 23 26 1 2 3 4...

Страница 5: ...5 27 210 mm 380 mm 430 mm 29 29A 32 35 27A 30 33 36 28 31 34...

Страница 6: ...6 38 41 39 40 AT EL TU FE LO Qu co U U U U U U CO A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1 A A R 37...

Страница 7: ...base D Fodera D1 Fodera principale D2 Fodera superiore D3 Cerniera lampo rimozione fodera superiore D4 Cerniera lampo per utilizzo rialzo sedia compatto E Vassoio E1 Copri vassoio E2 Tasto centrale di...

Страница 8: ...regolabili in due posizioni in altezza La fibbia puo essere sganciata premendo il pulsante centrale FIG 9 Le cinture addominali possono essere regolate tiran done le estremit per accorciarle o premen...

Страница 9: ...mpre che tutti i componenti siano corret tamente agganciati e montati Controllare periodicamente eventuali parti usurate viti allentate materiali usurati o scuciti e sostituire imme diatamente le even...

Страница 10: ...o schienale superiore C5 ATTENZIONE Per la sicurezza del bambino vietato reclinare lo schienale verso il fronte del seggiolone Si possono utilizzare solo le 4 posizioni di reclinazione ATTENZIONE Assi...

Страница 11: ...sterno i piedi C10 fino all ingaggio sganciandoli attraverso i dispositivi C11 FIG 27A Qualora invece non si volesse rialzare la seduta dopo aver estratto le cinghie e le fibbie ri chiudere i piedi ag...

Страница 12: ...enti parti di ricambio o acces sori non forniti o approvati dal costruttore Quando non in uso lo sgabello va tenuto lontano dalla portata dei bambini Non spostare mai lo sgabello con il bambino seduto...

Страница 13: ...t chair mounted seat use E Tray E1 Tray covers E2 Fastening adjustment central button E3 Fastening hooks TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance operations shall only be carried...

Страница 14: ...l position FIG 11 Insert the armrests in the guides below the tray keep ing the central fastening button pressed FIG 12 Move the tray to the desired position and release the button If the tray is not...

Страница 15: ...t is correctly fas tened to the base before placing the child on it HOW TO USE THE BABY BOUNCING CHAIR The product may be used as baby bouncing chair by children aged 0 months or more up to 9 kg To us...

Страница 16: ...as first seat it is possible to adjust the height of the seat adjust the legrest in vertical position tilt the armrests tilt the backrest Fig 21 place the high chair at the table moving it using the w...

Страница 17: ...are correctly fastened in the open posi tion and that the seat fixing harness is inserted inside the holes on the feet To use this product check if the chair has the minimum sizes indicated in FIG 29...

Страница 18: ...d slanting uneven surfaces or swimming pools WARNING Do not use on raised surfaces tables chairs etc Only place it on flat and stable surfaces WARNING Do not step up on the stool HOW TO USE THE STOOL...

Страница 19: ...tion de l assise pour l utilisation re hausseur de chaise C15 Broche arri re de fixation de l assise la base C16 Broches avant de fixation de l assise la base D Housse D1 Housse principale D2 Housse s...

Страница 20: ...attache D crocher les harnais de s curit installer l enfant dans la chaise haute et l attacher avec les harnais en r glant la longueur de mani re ce qu ils s adaptent l enfant Les harnais de s curit o...

Страница 21: ...ues ou les d buts d incendie ne pas laisser le transat pr s d une source de chaleur d appa reils lectriques gaz etc Veiller ce que la housse soit toujours bien fix e la structure du transat Veiller ce...

Страница 22: ...ler ce que le produit soit plac dans une position o l enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour s ap puyer contre la table ou toute autre structure suscep tible de se renverser AVERTISSEMENT pour l...

Страница 23: ...e pour faciliter les prochaines op ra tions FIG 26 Ouvrir les pieds C10 l aide des dispositifs de d crochage C11 FIG 27 Extraire les boucles et les sangles C14a b des logements C12 comme illustr sur l...

Страница 24: ...evra tre tenu hors de port e des enfants L ouverture le r glage et la fermeture du tabouret ne doivent tre effectu s que par un adulte Ne pas utiliser de composants pi ces d tach es ou accessoires non...

Страница 25: ...ss zum Abnehmen des Oberbezugs D4 Rei verschluss f r die Verwendung als kompakte Sitzerh hung E Tischplatte E1 Tischplattenabdeckung E2 Mittlere Taste zur Befestigung Einstellung E3 Haken zur Befestig...

Страница 26: ...Beckengurte k nnen verstellt werden indem man an den Enden zieht um sie zu verk rzen oder die Hebel auf der R ckseite der Schnalle dr ckt um sie zu verl n gern Abb 10 EINSETZEN VERSTELLEN DER TISCHPLA...

Страница 27: ...triebenen Ger ten usw aufstellen Vergewissern Sie sich dass der Bezug immer korrekt am Gestell der Schaukelwippe befestigt ist Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestandteile kor rekt eingerastet u...

Страница 28: ...ind seine F e nicht gegen den Tisch oder einen anderen Gegenstand stemmen kann wo durch der Hochstuhl umkippen k nnte WARNUNG F r die Sicherheit des Kindes ist es verbo ten die obere R ckenlehne C5 ab...

Страница 29: ...Gurtschnallen und Gurte C14a b aus den Aufnahmef chern C12 he rausziehen wie auf Abb 28 gezeigt um den Sitz dann auf dem Erwachsenenstuhl zu befestigen die R ckenlehne senkrecht stellen und blockiere...

Страница 30: ...on Erwachsenen vorgenommen werden Verwenden Sie keine Bestandteile Ersatzteile oder Zu beh r die nicht vom Hersteller geliefert oder geneh migt wurden Wird der Hocker nicht verwendet muss er au erhalb...

Страница 31: ...la base C16 Anclaje delantero para enganchar el asiento a la base D Funda D1 Funda principal D2 Funda superior D3 Cremallera para quitar la funda superior D4 Cremallera para uso de silla elevador comp...

Страница 32: ...dos posiciones La hebilla puede soltarse pulsando el bot n central FIG 9 Los cinturones abdominales pueden regularse tirando de sus extremos para apretarlos o pulsando las palancas traseras en la heb...

Страница 33: ...as desgas tadas tornillos sueltos materiales desgastados o des cosidos y cambie inmediatamente las partes da adas No ponga la hamaca con el ni o cerca de ventanas o paredes donde cuerdas cortinas u ot...

Страница 34: ...de reclinaci n ADVERTENCIA Aseg rese de haber fijado correcta mente el asiento a la base antes de colocar al ni o en el producto USO TRONA Este producto puede utilizarse como trona desde que el ni o p...

Страница 35: ...28 para luego proceder con la fija ci n del asiento a la silla para adultos coloque el respaldo en posici n y bloquearlo en posici n vertical Para elevar el asiento gire hacia afuera los pies de apoyo...

Страница 36: ...n adulto No utilice componentes piezas de repuesto ni acce sorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante Cuando no se utiliza el taburete debe mantenerse fue ra del alcance de l...

Страница 37: ...ento para utiliza o do assento elevat rio C15 Encaixe de tr s para fixa o do assento na base C16 Encaixes da frente para fixa o do assento na base D Revestimento D1 Forro principal D2 Forro superior D...

Страница 38: ...e papa e aperte os cintos ajustando o comprimento de forma a que se adapte crian a Aalturadocintodeseguran a regul velemduasposi es O fecho pode ser aberto premindo o bot o central FIG 9 As correias a...

Страница 39: ...ntes de calor de aparelhos el tricos a g s etc Assegure se de que o forro est corretamente fixado estrutura da espregui adeira Assegure se de que todos os componentes est o cor retamente fixados e mon...

Страница 40: ...empurrar contra a mesa ou qualquer estrutura que possa provocar uma queda ATEN O Para a seguran a da crian a proibido re mover o encosto superior C5 ATEN O Para a seguran a da crian a proibido reclin...

Страница 41: ...pera es seguintes FIG 26 abra os p s C10 atuando sobre os dispositivos de de sengate C11 FIG 27 Extraia as fivelas e correias C14a b dos compartimentos de arruma o C12 conforme ilustrado na FIG 28 par...

Страница 42: ...em ser realizadas exclusivamente por adultos N o utilize componentes pe as de substitui o ou acess rios n o fornecidos ou aprovados pelo fabricante Quando n o estiver a ser utilizado mantenha o banco...

Страница 43: ...or gebruik als stoelverhoger C15 Pen achteraan voor bevestiging van zitting aan basis C16 Pennen vooraan voor bevestiging van zitting aan basis D Hoes D1 Basis hoes D2 Bovenste hoes D3 Ritssluiting vo...

Страница 44: ...telbaar De gesp wordt losgemaakt als u op de knop in het mid den drukt FIG 9 De buikgordels worden afgesteld als u aan de uiteinden trekt om ze korter te maken of als u op de achterste hen dels op de...

Страница 45: ...eltje is bevestigd Verzeker u er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd Controleer regelmatig op eventuele versleten onderde len losse schroeven versleten materialen of los...

Страница 46: ...s het verbo den de bovenste rugleuning C5 te verwijderen LET OP Voor de veiligheid van het kind is het verbo den de rugleuning schuin te zetten naar de voorkant van de kinderstoel U kunt enkel de 4 sc...

Страница 47: ...kelijker uit te voeren FIG 26 open de voetjes C10 met de ontgrendelvoorzieningen C11 FIG 27 Trek de gespen en de riemen C14a b uit de opbergruimten C12 zoals wordt getoond in FIG 28 en bevestig de zit...

Страница 48: ...eik van kinderen te worden gehouden Het krukje mag alleen door een volwassene geopend versteld en gesloten worden Gebruik geen componenten onderdelen of toebehoren die niet door de fabrikant geleverd...

Страница 49: ...tt f sta sitsen vid underredet D Foder D1 Huvudfoder D2 vre foder D3 Blixtl s f r att ta av det vre fodret D4 Blixtl s f r anv ndning som kompakt stolsf rh jning E Bricka E1 Brickskydd E2 Mittknapp f...

Страница 50: ...undersida medan du h ller intryckt mittknappen fig 12 Flytta brickan tills det sitter i nskat l ge och sl pp knap pen Om brickan inte blockeras automatiskt p armst den ska den flyttas ytterligare till...

Страница 51: ...tt anpassas till barnets h jd fig 23 Ovan n mnda f rfaranden kan ven utf ras med barnet sittande i barnmatstolen men det r inte f rdelaktigt Om h jden p sitsen beh ver justeras ska det g ras inn an f...

Страница 52: ...n och att det r korrekt justerat OBS Ryggst dets och sitsens f stsp nnen f r inte in stalleras p oj mna ytor OBS Kontrollera f re anv ndning att stolsf rh jning en st r s kert och stabilt p vuxenstole...

Страница 53: ...anv nda brickan genom att s tta fast den p armst den F lj beskrivningen i g llande avsnitt ovan KOMPAKT STOLSF RH JNING 6m ANV NDNING SOM KOMPAKT STOLSF RH JNING F r denna typ av anv ndning g ller sam...

Страница 54: ...ramdel vrids n got upp t Lyft sitsen tills den frig rs helt fr n underredet S tt benst det i vilol ge genom att f lla in det helt un der sitsen fig 41 Sitsen kan justeras p h jden i olika l gen genom...

Страница 55: ...ikkeet pohjaan D Verhoilu D1 P verhoilu D2 Yl verhoilu D3 Vetoketju yl verhoilun poistamista varten D4 Vetoketju kompaktin istuinkorokkeen k ytt varten E Tarjotinosa E1 Tarjotinosan kuori E2 Kiinnitys...

Страница 56: ...olevaa painiket ta KUVA 9 Vy t r n ymp ri kulkevia v it voidaan lyhent vet m ll niiden p ist tai pident painamalla soljen taka na olevista vivuista KUVA 10 TARJOTINOSAN SIJOITTAMINEN PAIKALLEEN S T MI...

Страница 57: ...riss ikkunoiden tai seinien l hei syyteen kohtiin joissa ny rit verhot tai muut vastaavat kappaleet saattavat houkutella lasta kiipe m n tai jotka saattavat aiheuttaa lapsen tukehtumisen tai ku ristum...

Страница 58: ...nnittynyt oikein pohjaan ennen kuin k yt t tuotetta lapsen kanssa SY TT TUOLIN K YTT Tuotetta voidaan k ytt sy tt tuolina siit l htien kun lapsi kykenee istumaan itse 36 kk n ik n asti Kun tuotetta k...

Страница 59: ...tulleet kunnolla sulkuasentoon sa KUVA 26 HUOMIO jalkojen avaus ja sulkuvaiheessa on varmistet tava ett toimenpiteet suoritetaan aina vapautuslaitteita C11 k ytt en sill muutoin tuote saattaa vaurioit...

Страница 60: ...issa lasten ulottuvilta l koskaan siirr jakkaraa lapsen istuessa sen p ll Tuotetta on aina k ytett v aikuisen valvonnassa l anna useamman kuin yhden lapsen nousta jakka ralle kerrallaan jotta sen tasa...

Страница 61: ...or feste av sete for bruk ved forh yning p stol C15 Stift bak for feste av setet til basen C16 Stift framme for feste av setet til basen D Setetrekk D1 Hovedtrekk D2 vre trekk D3 Glidel s for fjerning...

Страница 62: ...e for gj re de kortere eller ved trykke p spakene bak p spennen for slippe de opp FIG 10 PLASSERING REGULERING AV BRETTET Brettet kan reguleres i 4 forskjellige posisjoner For feste brettet E p se at...

Страница 63: ...veg ger hvor barnet kan benytte snorer gardiner eller an net til klatre eller som kan for rsake kvelning Plasser ikke vippestolen ved siden av vinduer eller veg ger for unng faren for at barnet kan m...

Страница 64: ...1 bruke brettet og regulere det Se de aktuelle avsnittene for utf re disse operasjonene F RSTE STOL 6 m TIL BRUK SOM F RSTE STOL Produktet kan brukes som barnets f rste stol n r barnet er i standtil s...

Страница 65: ...bruke seteryggen i ver tikal posisjon for verne om barnets sikkerhet FORSIKTIG ved bruk med forh yet sete m en forsikre seg om at begge bena er festet i pen posisjon Plasser forh yningen p stolen FOR...

Страница 66: ...av balanse FORSIKTIG Kontroller at omr det rundt krakken er fritt for gjenstander eller m bler som er til hinder eller negativ innvirkning p riktig bruk FORSIKTIG Den m aldri benyttes i n rheten av tr...

Страница 67: ...67 n et tig eil te ss o 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC A5 A1 A2 1 2 B2 B4...

Страница 68: ...68 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20...

Страница 69: ...69 4 4 C5 7 B2 3 B4 3 3 0m 9 6 0 9 Kg C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6m 6 36 15...

Страница 70: ...70 C5 4 36 21 6m 36 24 21 A3 6m 3 15 430 380 210...

Страница 71: ...71 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 C14a 30 C14b 31 32 C13 C13 6m C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36...

Страница 72: ...1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 m 3 30 36 30 Kg 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336 OS ST ST M Kr r U U U U U m U EL A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C1 C1 C1 C1 C1 C...

Страница 73: ...ypadku u ycia jako nak adki na krzes o C15 Tylny bolec mocuj cy siedzenie do podstawy C16 Przednie bolce mocuj ce siedzenie do podstawy D Obicie D1 Obicie cz ci g wnej D2 Obicie cz ci g rnej D3 Zamek...

Страница 74: ...y zabezpieczaj ce daj si regulowa i przewiduj dwie pozycje w zale no ci od wzrostu dziecka Sprz czk mo na rozpi naciskaj c rodkowy guzik RYS 9 Pasy brzuszne mo na regulowa i skraca poci gaj c ko c wk...

Страница 75: ...czka Nale y zawsze upewni si czy wszystkie elementy sk adowe le aczka zosta y poprawnie zainstalowane i zamontowane Nale y sprawdza okresowo ewentualne zu yte cz ci poluzowane ruby zu yte lub rozprute...

Страница 76: ...ZE ENIE Aby dziecko by o bezpieczne zabra nia si zdejmowa g rn cz oparcia C5 OSTRZE ENIE Ze wzgl du na bezpiecze stwo dziec ka nie wolno pochyla oparcia w kierunku przedniej cz ci krzese ka Mog by u y...

Страница 77: ...do g ry i podnie j tak aby ca kowicie zdj je z podstawy RYS 25 odwr ci siedzisko do g ry nogami aby u atwi na st pne czynno ci RYS 26 roz o y nogi C10 za pomoc element w C11 RYS 27 Wyj sprz czki i pas...

Страница 78: ...ennych ani ele ment w niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta Je eli taboret nie jest u ywany przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci Nigdy nie przesuwa taboretu je eli siedzi...

Страница 79: ...itleme kay lar C14b Y kseltici Mama Sandalyesini kullanmak i in kol tuk sabitleme kay lar C15 Koltu un tabana sabitlenmesi i in arka pim C16 Koltu un tabana sabitlenmesi i in n pimler D Kaplama D1 Ana...

Страница 80: ...kemeri k saltmak i in u lardan ekilerek veya serbest b rakmak i in tokadaki arka manivelalara bast r larak ayarlanabilir EK 10 TEPS N N YERLE T R LMES AYARLANMASI Tepsi 4 farkl pozisyonda ayarlanabili...

Страница 81: ...arlar n yak n nda o cukla birlikte b rakmay n z ocuk ipleri perdeleri veya di er cisimleri kullanarak buralara t rmanabilir veya nefessiz kalma veya bo ulma tehlikesiyle kar kar ya kalabilir ocu un d...

Страница 82: ...Yaln zca 4 yat rma pozisyonu kullan labilir D KKAT ocu u koltu a yerle tirmeden nce koltu un tabana do ru olarak sabitlendi inden emin olunuz MAMA SANDALYES N N KULLANIMI r n ocu un yard m almadan d z...

Страница 83: ...i kolayla t rmak i in koltu u ters eviriniz EK 26 C11 serbest b rakma cihazlar n kullanarak C10 ba caklar n a n z EK 27 Koltu u yeti kin sandalyesine monte edebilmek i in EK 28 de g sterildi i gibi to...

Страница 84: ...may n z ve ocuklar n eri iminden uzak tutunuz Tabure yaln zca bir yeti kin taraf ndan a lacak ayarlana cak ve kapat lacakt r retici taraf ndan temin edilmemi veya onaylanma m bile enleri de i tirme pa...

Страница 85: ...y n z n z ze de 6 n an ta en ra de m dir en dir in e rin est eri ark 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2x A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E...

Страница 86: ...86 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16...

Страница 87: ...87 0 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5 19 20 B2 3 B4 3 3 0 6 9 0 9 C4 C C9 21 B2 B3 23...

Страница 88: ...88 6 6 36 15 C5 4 36 21...

Страница 89: ...89 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210 36 C B C1 C1 25...

Страница 90: ...90 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A 11 26 29 14 30 C14b 31 32 5 C13 C13 6 C5 D3 D C5 C4 34 C5 C8 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 40 C4 C9 39 36 3 30...

Страница 91: ...91 C5 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Страница 92: ...92 0 6 6 6 6 36 A A1 A2 A3 2 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 5 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3...

Страница 93: ...93 A5 A1 A2 1 2 B2 B4 B2 3 4 B3 5 C14a b C12 26 C 6 C15 B5 C1 7 C16 C D C5 C4 C13 D C13 D4 D C C13 8 5 9 10 4 E C2 11 12 13 4 E2 14 8 4 5 15 B1 16 A3 17 14 C3 18 B1 16 A5...

Страница 94: ...94 19 20 B2 3 B4 3 3 9 6 9 C4 C C9 21 B2 22 B3 23 6 6 36 15...

Страница 95: ...95 C5 4 36 21 6 36 24 21 A3 6 3 15 430 380 210...

Страница 96: ...96 36 33 C B C1 C1 25 26 C10 C11 27 C14a b C12 28 C10 C11 27A C11 26 C11 29 14 30 14b 31 32 5 C13 13 6 C5 D3 D C5 C...

Страница 97: ...97 10 11 13 C4 34 C5 C8 C5 35 C5 C7 C6 C4 36 D4 D1 C4 37 D4 38 C4 C9 39 40 36 3 30 36 30 3 30 C B C1 25 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Страница 98: ...il regul vel C14b Correias de fixa o do assento para uso como ca deira port til regul vel C15 Pinos atr s para encaixe do assento na base C16 Pinos na frente para encaixe do assento na base D Revestim...

Страница 99: ...correia separadora de pernas em tecido indispens vel para garantir a seguran a da crian a ATEN O a bandeja sozinha n o garante o suporte seguro da crian a Use sempre os cintos de seguran a A cadeira d...

Страница 100: ...roduto e de todos os seus com ponentes deve ser efetuada exclusivamente por um adulto N o use a cadeira de descanso com mais de uma crian a de cada vez Nunca deixe a cadeira de descanso sobre superf c...

Страница 101: ...ssa desequilibrar a cadeira de alta para alimenta o derrubando a Quando a crian a estiver na cadeira de alta para ali menta o posicione o produto exclusivamente em uma superf cie horizontal e est vel...

Страница 102: ...o nas tonalidades de cor do produto Ap s uma prolongada exposi o do produto a altas temperatu ras aguarde alguns minutos antes de instalar o beb no produto As a es de abertura regulagem e fechamento d...

Страница 103: ...penas na posi o vertical Para transportar o produto poss vel baixar o encosto fixo C4 atuando no respectivo bot o de reclina o C9 girando o completamente para a frente FIG 39 para transport lo na vert...

Страница 104: ...lquer defeito de conformidade em condi es normais de uso de acordo com o disposto nas instru es de uso Contudo a garantia n o aplicada em caso de danos provocados por uso impr prio desgaste ou acident...

Страница 105: ...105 6 6 6 6 36 A A1 A2 2x A3 A4 A5 B B1 B2 B3 B4 B5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14a C14b C15 C16 D D1 D2 D3 D4 E E1 E2 E3 PVC Polyester A5 1 A2 A1 2 B4 B2 B2 3 4 5 B3...

Страница 106: ...106 C12 C14a b 26 6 C 7 C1 B5 C15 C C16 D C5 C13 C4 D D4 C13 C13 C D 8 9 10 C2 E 11 12 13 E2 14 8 C4 C5 15 B1 16 A3 17 14 18 C3 B1 16 A5 19 20 3 B2 B4 3 B3 0 9 6...

Страница 107: ...107 9 C4 21 C9 22 B2 23 B3 6 6 15 36 C5 36 21 6 24 36...

Страница 108: ...108 21 A3 6 15 3 210 380 430 33 36 B C C1 C1 25 26 27 C11 C10 28 C12 C14a b C10 27A C11 C11 26 C11 C14a 29 30 31 C14b 32 C13 C13 6 C5 C8 30...

Страница 109: ...109 11 D D3 C4 C5 34 C8 C5 35 C5 C6 C7 C5 36 C4 D1 D4 37 C4 38 D4 C4 39 C9 40 36 30 30 36 3 30 B C 25 C1 C1 41 B1 16 Polly cod 79336...

Страница 110: ...randate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius U...

Страница 111: ......

Страница 112: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Отзывы: