background image

9

te (Fig. 1), ruotare il maniglione e sollevare lo stesso sino alla com-
pleta apertura del telaio (Fig. 1A); verificare che le gambe anteriori 
siano bloccate e controllare che l’impugnatura sia completamente 
estesa ed ingaggiata (Fig. 1B).

ATTENZIONE:

 Prima dell’uso assicurarsi che il passeggino sia blocca-

to in posizione aperta, verificando che il meccanismo sia ingaggiato 
correttamente.

MONTAGGIO RUOTE ANTERIORI E POSTERIORI

2.  Procedere all’aggancio della ruota anteriore inserendo il tubo gam-

ba anteriore nell’apposito foro, fino a sentire il click di bloccaggio 
(Fig. 2). Ripetere la stessa operazione per la seconda ruota anteriore.

3.  Per montare le ruote posteriori inserire il perno della ruota nel foro 

del tubo asse posteriore come indicato in figura 3. Ripetere la stessa 
operazione per l’altra ruota.

ATTENZIONE:

 Prima di utilizzare il passeggino accertarsi che le ruote 

siano ben fissate alla struttura, tirandole in modo energico.

CAPOTTA PARASOLE

4.  Per fissare la capotta al telaio del passeggino inserire il tondino 

metallico all’interno del foro posizionato sotto l’impugnatura (Fig. 
4), fissare l’asola elastica nella sede dedicata (Fig. 4A) ed inserire lo 
snodo capotta nell’apposita sede facendolo scorrere fino in fondo 
(Fig. 4B). Concludere l’operazione fissando l’elastico al perno infe-
riore presente sul retro del tubo impugnatura (Fig.4C). Lo spicchio 
tessile posteriore della capotta può essere agganciato allo schiena-
le mediante i velcri presenti (Fig.4D) 

ATTENZIONE:

 L’operazione di fissaggio della capotta deve avvenire 

su entrambi i lati del passeggino. 
Verificare il corretto bloccaggio della stessa.
5.  Per regolare la capotta tirare e/o spingere centralmente la stessa 

(Fig. 5). La capotta può essere estesa aprendo la cerniera. Per rimuo-
vere la capotta dal telaio ripetere le operazioni descritte al punto 4 
in senso inverso. 

ATTENZIONE:

 Quando non in uso, tenere la capotte lontana dalla 

portata del bambino.

UTILIZZO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 

Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti di anco-
raggio costituito da due spallacci, due asole di regolazione, una cintu-
ra girovita ed uno spartigambe con fibbia. 
6.

  ATTENZIONE: 

Per l’utilizzo con bambini dalla nascita fino a circa 

6 mesi è necessario utilizzare gli spallacci facendoli prima passare 
attraverso le due asole di regolazione orizzontali e le cinture giro-
vita devono essere inserite nelle asole verticali (Fig. 6). Dopo aver 
adagiato il bambino nel passeggino, allacciare le cinture facendo 
passare prima le due forchette nell’asola degli spallacci e, succes-
sivamente, inserirle nella fibbia spartigambe (Fig. 6A); regolare la 
lunghezza delle cinture facendole aderire alle spalle e al corpo del 
bambino. 

7.  Per sganciare la cintura girovita, premere e tirare le forchette laterali 

(Fig. 7-7A). 

ATTENZIONE:

 Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta. Per la sicurez-

za del tuo bambino utilizzare tutti i cinque punti di ancoraggio delle 
cinture di sicurezza.
Assicurarsi di riassemblare correttamente le cinture girovita (per 
esempio dopo il lavaggio) e lo spartigambe, facendoli passare at-
traverso le asole presenti nello schienale e nella seduta. Le cinghie 
dovranno essere nuovamente regolate. 

REGOLAZIONE SCHIENALE

Lo schienale è regolabile in 4 posizioni.
8.  Per reclinare lo schienale sollevare verso l’alto la maniglia di regola-

zione posta sul retro dello stesso (Fig. 8).

9.  Per alzare lo schienale è sufficiente sollevarlo fino alla posizione 

desiderata (Fig. 9).

ATTENZIONE:

 Con il peso del bambino le operazioni possono risul-

tare più difficoltose.

FRENI POSTERIORI

Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permettono di 

operare contemporaneamente su entrambe le ruote posteriori agen-
do su un solo pedale.
10.  Per azionare il freno del passeggino, premere verso il basso il peda-

le posto al centro dell’asse ruote posteriori (Fig. 10).

11.  Per sbloccare il sistema frenante, spingere verso l’alto il pedale po-

sto al centro dell’asse ruote posteriori (Fig. 11).

RUOTE ANTERIORI PIROETTANTI

12.  Per rendere le ruote anteriori libere di girare, abbassare la leva po-

sta tra le due ruote (Fig. 12). 

13.  Per bloccare le ruote riportare la leva in posizione alta (Fig. 13).

ATTENZIONE:

 Entrambe le ruote anteriori piroettanti devono essere 

sempre contemporaneamente bloccate o sbloccate.

ATTENZIONE:

 Le ruote piroettanti garantiscono una migliore mano-

vrabilità del passeggino; su terreni sconnessi è consigliabile utilizzare 
le ruote bloccate per garantire una scorrevolezza adeguata (ghiaia, 
strada in terra battuta, ecc.)

REGOLAZIONE POGGIAGAMBE

Il poggiagambe del passeggino può essere regolato in 2 posizioni per 
un maggiore comfort del bambino. 
14.  Per regolare il poggiagambe nella posizione desiderata, agire 

contemporaneamente sulle due leve laterali (Fig. 14). Per alzare 
il poggiagambe dalla posizione più bassa, è sufficiente spingerlo 
verso l’alto.

CESTELLO PORTAOGGETTI 

Il cestello portaoggetti è già installato.
15.  Qualora fosse necessaria la rimozione, sganciare i sei bottoni auto-

matici sui lati del cestello (3 per ciascun lato) e sfilare i nastri dalle 
asole poste sul telaio (Fig. 15).

MANTELLINA PARAPIOGGIA

16.  Per fissare la mantellina parapioggia aprire completamente la 

capotta, avvolgere i velcri intorno ai tubi del passeggino in cor-
rispondenza delle posizioni indicate in figura 16; ripetere la stessa 
operazione anche sull’altro lato.

A fine utilizzo lasciare asciugare all’aria la mantellina qualora fosse 
bagnata.

ATTENZIONE:

 Utilizzare solo la mantellina parapioggia fornita.

ATTENZIONE:

 La mantellina parapioggia non può essere utilizzata 

sul passeggino sprovvisto di capotta, poiché può provocare il soffo-
camento del bambino. 

ATTENZIONE:

 Quando la mantellina parapioggia è montata sul 

passeggino non lasciare mai lo stesso esposto al sole con dentro il 
bambino per il rischio di surriscaldamento.

SVESTIZIONE E VESTIZIONE DEL PASSEGGINO

17.  Per svestire la struttura rimuovere la capotta eseguendo in ordine 

inverso le operazione descritte al punto 4. Per rimuovere il tessile 
del passeggino sfilare le patelle laterali dai 3 perni plastici posi-
zionati sul retro del tubo impugnatura (Fig. 17) su entrambi i lati 
e sfilare le cinture girovita e lo spartigambe dalle apposite asole 
presenti su schienale e seduta (Fig. 17A-17B).

18.  Sganciare la patella tessile dal perno posto sotto la seduta (Fig. 18) 

avendo cura di eseguire la stessa operazione anche sull’altro lato 
e completare l’operazione rilasciando la cinghia presente sotto la 
seduta (Fig. 18A). Sganciare i due bottoni a pressione laterali (Fig. 
18B) e sfilare il tessile dal perno (Fig.18C). A questo punto la seduta è 
svincolata dal telaio e può essere sfilata dal poggiagambe (Fig. 18D). 

Per completare la svestizione dello schienale far scorrere verso l’inter-
no il componente plastico posizionato sui lati e tirare il tessile verso 
l’alto (Fig. 18E). L’operazione deve essere svolta su entrambi i lati dello 
schienale.
Per vestire nuovamente il passeggino ripetere le operazioni appena 
descritte in senso inverso, ricordandosi, a vestizione ultimata, di met-
tere in tensione accuratamente la cinghia presente sotto la seduta 
(Fig. 18A).

CHIUSURA DEL PASSEGGINO
ATTENZIONE

: Effettuare questa operazione facendo attenzione che 

Содержание Miinimo 3

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 1B 3 1A 2 4 4B 4A 4C 5 4D 6...

Страница 4: ...4 7 8 9 12 10 13 11 7A 14 15 16 6A...

Страница 5: ...5 17A 17B 17 18A 18B 18 18C 1 2 18E 18D a b 20A 19 19A...

Страница 6: ...6 20B 21 22...

Страница 7: ...del seggiolino auto siano correttamen te agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare L uso del passeggino consentito a bambini di et compresa tra 0 e 36 mesi sino ad un m...

Страница 8: ...a Quando non in uso il passeggino va tenuto lontano dalla portata dei bambini LISTA DEI COMPONENTI Verificare di avere tutti i componenti per questo modello prima di assemblare il prodotto Se qualche...

Страница 9: ...ino le operazioni possono risul tare pi difficoltose FRENI POSTERIORI Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permettono di operare contemporaneamente su entrambe le ruote posteriori ag...

Страница 10: ...bambino sul passeggino 22 Per riagganciare il manicotto alla struttura inserire le due estremit plastiche del manicotto negli appositi supporti come indicato in Fig 22 ATTENZIONE Allacciare sempre il...

Страница 11: ...parking device shall be en gaged when placing or removing the children Always apply the brakes when the stroller is stationary Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even...

Страница 12: ...relative meanings are indicated below Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean MAINTENANCE If necessary lubricate the moving parts with dry silicone lubricant Regularly...

Страница 13: ...rise considerably FITTING AND REMOVINGTHE STROLLER LINING 17 to remove the lining from the frame remove the hood following the procedure shown in point 4 in the reverse order To remove the fabric par...

Страница 14: ...nades en rollers L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximum de 15 kg De la naissance de l enfant ses 6 mois environ le doss...

Страница 15: ...z besoin d aucun outil pour assembler le produit Pour assembler le produit vous devez disposer des pi ces suivantes Ch ssis 2 roues avant 2 roues arri re Capote avec filet pare soleil Panier porte obj...

Страница 16: ...frein de la poussette appuyer sur la p dale si tu e au centre de l axe des roues arri re Fig 10 11 Pour d bloquer le syst me des freins relever la p dale situ e au centre de l axe des roues arri re F...

Страница 17: ...ours attacher l enfant avec les ceintures de s curit L arceau de s curit N EST PAS un dispositif de retenue de l enfant AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l arceau de s curit pour soulever la poussette ave...

Страница 18: ...t ist nicht zum Joggen oder Skaten ge eignet Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K r pergewicht von 15 kg zul ssig Bei Benutzung f r Kinder ab...

Страница 19: ...eil berhitzt ist Wird das Produkt der Sonne ausgesetzt kann dies Farb ver nderungen bei Materialien und Stoffen verursachen Vermeiden Sie den Kontakt des Sportwagens mit Salzwasser damit sich kein Ros...

Страница 20: ...m F r die Sicherheit Ihres Kindes verwenden Sie den 5 Punkt Sicherheitsgurt Vergewissern Sie sich den Beckengurt und den Schrittgurt wieder korrekt zusammenzusetzen z B nach der Reinigung indem Sie si...

Страница 21: ...en leicht transportiert werden Abb 20B FRONTB GEL Der Sportwagen verf gt ber einen Frontb gel der beim Schlie en zusammengeklappt werden kann 21 Um den Frontb gel herauszuziehen dr cken Sie die zwei T...

Страница 22: ...ERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y 36 meses con un peso m ximo de 15 kilos Para los ni os de 0 a 6 meses el res...

Страница 23: ...je del produc to no se requiere el uso de herramientas Las piezas necesarias para ensamblar el producto son Estructura 2 Ruedas delanteras 2 Ruedas traseras Capota parasol Cesta portaobjetos Protector...

Страница 24: ...empuje hacia abajo el pedal situado en el centro del eje de las ruedas traseras Fig 10 11 Para desbloquear el sistema de frenos empuje hacia arriba el pe dal situado en el centro del eje de las ruedas...

Страница 25: ...s como se muestra en Fig 22 ADVERTENCIA Abr chele siempre al ni o los cinturones de seguri dad El protector NO es un dispositivo de retenci n del ni o ADVERTENCIA El protector no debe utilizarse para...

Страница 26: ...da cadeira auto est o corretamente bloqueados ATEN O N o deve utilizar este produto se estiver a praticar patina gem ou corrida A utiliza o do carrinho permitida para crian as entre os 0 e os 36 me se...

Страница 27: ...praia Quando n o estiver a ser utilizado o carrinho deve ficar fora do alcance das crian as LISTA DE COMPONENTES Verifique a exist ncia de todos os componentes deste modelo an tes de montar o produto...

Страница 28: ...patilha de regula o situada na parte de tr s do pr prio encosto Fig 8 9 Para levantar o encosto basta elev lo at posi o desejada Fig 9 ATEN O com o peso da crian a estas opera es podem tornar se mais...

Страница 29: ...s vel abrir um s lado da barra de prote o para facilitar a coloca o da crian a no carrinho 22 Para voltar a fixar a barra na estrutura insira as duas extremidades pl sticas da barra nos respetivos enc...

Страница 30: ...om mee hard te lopen of te skeeleren De wandelwagen mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden tot een gewicht van maximaal 15 kg Voor kinderen vanaf de geboorte tot de leeftijd van ongeve...

Страница 31: ...anraking komt met zilt wa ter om roestvorming te voorkomen Gebruik de wandelwagen niet op het strand Als de wandelwagen niet wordt gebruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden...

Страница 32: ...bleert en haal ze door de openingen op de rugleuning en op de zitting De gordels moeten opnieuw af gesteld worden DE RUGLEUNING AFSTELLEN De rugleuning kan op 4 standen worden afgesteld 8 Om de rugleu...

Страница 33: ...fig 21 en trekt u hem naar u toe U kunt n kant van de stootbumper openen om het kind gemakkelijker in de wandelwagen te kunnen zetten 22 Om de veiligheidsbeugel terug aan het frame te bevestigen steek...

Страница 34: ...odn pro b h n nebo j zdu na brusl ch Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad...

Страница 35: ...hradn dosp lou osobou I T N Ko rek m sn mateln potah viz odstavec SEJMUT A NASAZEN POTAHU KO RKU L tkov potah ist te vlhkou houbou a neutr ln m m dlem sti z plastu pravideln ist te vlhk m had kem Pok...

Страница 36: ...EDM TY Ko k na drobn p edm ty je ji namontovan 15 Pokud by bylo nutn ko k odstranit odepn te est patentek po stran ch ko ku t i na ka d stran a vyt hn te p sy z ok na r mu obr 15 PL T NKA 16 K p ipevn...

Страница 37: ...CH N VOD Z RUKA V robek je kryt z rukou jedn li se o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it v souladu s n vodem k pou it Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sled...

Страница 38: ...b nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach W zek przeznaczony jest do u yt kowania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca y...

Страница 39: ...niedost pnym dla dzieci SPIS ELEMENT W Przed monta em sprawdzi czy jest si w posiadaniu wszystkich element w dla tego modelu Je eli brakuje jakiejkolwiek cz ci na le y zwr ci si do Dzia u Obs ugi Kli...

Страница 40: ...HAMULCE Tylne ko a maj po czenie z urz dzeniem do parkowania kt re mo na zastosowa jednocze nie do dw ch tylnych k za pomoc tylko jednego peda u 10 Aby w czy hamulec w zka wcisn peda na rodku osi tyl...

Страница 41: ...zeniem podtrzymuj cym dziecko OSTRZE ENIE Nie wykorzystywa barierki do podnoszenia w z ka w kt rym jest dziecko OSTRZE ENIE Do w zka spacerowego Chicco Miinimo3 mo na doczepi nast puj ce elementy zaku...

Страница 42: ...42 I CHICCOMIINIMO3 0 36 15 6 3 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size CHICCO...

Страница 43: ...43 Chicco 2 2...

Страница 44: ...44 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4...

Страница 45: ...45 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18 18A 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 46: ...s rt deste inin en yat k konum da kullan lmas tavsiye edilmektedir ocu u koyarken veya al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi ol mal d r Puset sabit konumda dururken her zaman frenleri uygulay...

Страница 47: ...MASI VE S K LMES b l m ne bak n z Kuma k s mlar nemlibirhavlubezven trsabunkullanaraktemizleyiniz Plastik k s mlar yumu ak ve nemli bir bezle d zenli olarak siliniz Pas olu umunu nlemek i in suyla tem...

Страница 48: ...e bulunan deliklerden kar n z ek 15 YA MURLUK 16 Ya murlu u monte etmek i in tenteyi tamamen a n z c rt c rt ekil 16 da g sterilen konumlarda puset borular n n evresine sar n z Bu i lemi di er tarafta...

Страница 49: ...ar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar du rumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mevcu...

Страница 50: ...50 I CHICCOMIINIMO3 0 36 15 kg 6 3 kg CHICCO Miinimo3 KeyFit...

Страница 51: ...51 Kaily Kiros i Size CHICCO Chicco 2 2...

Страница 52: ...52 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 3 15 16 16 17 4 17 17A 17B...

Страница 53: ...53 18 18 18A 18B 18C 18D 18E 18A 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily KeyFit I size...

Страница 54: ...54 I CHICCOMIINIMO3 36 15 6 3 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size...

Страница 55: ...55 CHICCO Chicco 2 2...

Страница 56: ...56 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18E 18A...

Страница 57: ...57 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 58: ...58 I CHICCO MIINIMO 3 0 36 15 6 3...

Страница 59: ...59 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size CHICCO Chicco 2 2...

Страница 60: ...60 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16...

Страница 61: ...61 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18 18A 19 a b 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 62: ...pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 a 36 meses e com peso de at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade aproximada mente o en...

Страница 63: ...omponentes deste modelo antes de montar o produto Se estiver faltando alguma pe a por favor contate o Servi o de Atendimento ao Cliente Chicco Para a montagem do produto n o necess rio usar nenhuma fe...

Страница 64: ...Fig 10 11 Para destravar o sistema de freio empurre para cima o pedal colo cado no centro do eixo das rodas de tr s Fig 11 RODAS DA FRENTE DIRECION VEIS 12 Para fazer com que as duas rodas fiquem livr...

Страница 65: ...N O A barra de prote o frontal n o deve ser usada para le vantar o produto No com a crian a no seu interior NOTA No carrinho de passeio Chicco Miinimo3 poss vel enganchar os seguintes elementos compra...

Страница 66: ...15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst n digt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet Anv nd bromsen n r du stan...

Страница 67: ...ttsymbolerna och deras betydelser Handtv tt i kallt vatten Blek inte Torktumla inte Stryk inte Kemtv tta inte SK TSEL Sm rj de r rliga delarna om n dv ndigt med torr silikonolja Kontrollera regelbunde...

Страница 68: ...t i sittvagnen f r att undvika risk f r verhettning TA AV OCH S TTA P SITTVAGNENS KL DSEL 17 F r att ta av kl dseln fr n stommen ska man f rst ta av suffletten genom att f lja beskrivningen i punkt 4...

Страница 69: ...anvendes sl et helt ned i den laveste position til nyf d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bre...

Страница 70: ...og mild s be Rens j vnligt plastikelementerne med en fugtig klud T r metalelementerne hvis de eventuelt kommer i ber ring med vand for at undg rustdannelser I det nedenst ende gengives vaskesymbolerne...

Страница 71: ...e fast p klapvognens r r i de positioner som vises i figur 16 gentag handlingen i den modsatte side Lad regnslaget t rre i fri luft efter brug hvis det er blevet v dt ADVARSEL Brug kun det medf lgende...

Страница 72: ...bortfalder i tilf lde af fejl som f lge af ukorrekt brug slid eller h ndelige uheld Hvad ang r garantiens varighed med hensyn til fejl i form af manglende overensstemmelse henvises der til de specifi...

Страница 73: ...tyneille lapsille sek noin 6 kk n ik n asti selk nojaa on k ytet t v t ysin kallistetussa asennossa Jarrutuslaitteen tulee olla aina p lle kytkettyn kun lasta asetetaan pai kalleen tai otetaan pois K...

Страница 74: ...ks kappale RATTAIDEN VERHOI LUN IRROTTAMINEN JA SEN LAITTAMINEN TAKAISIN PAIKALLEEN Puhdista kangasosat kostealla sienell ja neutraalilla saippualla Puhdista muoviosat s nn llisesti kostealla liinalla...

Страница 75: ...leen 15 Jos se on tarpeen irrottaa avaa korin sivuilla olevat kuusi pai nonappia 3 kummallakin sivulla ja liu uta nauhat pois rungon aukoista kuva 15 SADESUOJUS 16 Sadesuojuksen kiinnitt mist varten o...

Страница 76: ...ELTUJEN VARUSTEIDEN ASENNUS JA TAI K YTT OHJEET VARUSTEIDEN K YTT OPPAISTA TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt ohjeiden mukaisissa k ytt olosuhteissa Takuu ei ole siis voimassa...

Страница 77: ...de n r en vekt p maksimalt 15 kg Fra f dselen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyttes i helt tilbakevendt posisjon Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes...

Страница 78: ...OG P TREKKET Bruk en fuktig svamp og n ytral s pe for gj re rene alle delene i stoff Rengj r av alle delene i plast regelmessig med en fuktig klut T rk delene i metall dersom de kommer kontakt med van...

Страница 79: ...e seg n dvendig flytte den pne de seks trykknappene p siden til kurven 3 p hver side og trekk ut stroppene fra hullene p rammen Fig 15 REGNTREKK 16 For feste regntrekket m kalesjen pnes helt borrel se...

Страница 80: ...NTERING OG ELLER BRUK AV ELEMENTER SOM NEVNT OVENFOR R DF R DE TILH RENDE H NDB KENE GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsett...

Страница 81: ...81 CHICCOMIINIMO3 w w w w w w w w w 15 36 w 6 w w w 3 w w w w w w KeyFit CHICCO Miinimo3 W a W Kaily CHICCO Soft Size w w w w w w w w w w w w...

Страница 82: ...82 w w w Chicco w 2 w 2 w w w w w w w w 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4A 4 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 3 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 3 15 15 16 16...

Страница 83: ...83 4 17 17 3 4 18 18 18B 18A 18C 18D 18E 18A B A 19 19A 19 20A 20 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO soft w KeyFit w Kaily w W a aWhS w...

Страница 84: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 85: ...NOTE...

Страница 86: ...NOTE...

Страница 87: ......

Страница 88: ...46 079614 000 000_1920 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: