background image

64

aberta e enganchada (Fig. 1B).

ATENÇÃO:

 Antes de usar certifique-se de que o carrinho esteja blo-

queado na posição aberta verificando se o mecanismo está devida-
mente enganchado.

MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE E DE TRÁS

2.  Encaixe a roda dianteira inserindo o tubo da perna dianteira no furo 

até ouvir um clique de bloqueio (Fig. 2). Repita a mesma operação 
com a outra roda da frente.

3.  Para montar as rodas de trás, insira o pino da roda no furo do tubo 

do eixo traseiro, como indicado na figura 3. Repita a mesma opera-
ção para a outra roda.

ATENÇÃO:

 Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas estão bem 

fixadas na estrutura puxando-as com força.

CAPOTA PARA-SOL

4.  Para fixar a capota na estrutura do carrinho, introduza a barra metá-

lica no furo colocado sob a alça (Fig. 4), coloque a presilha elástica 
no lugar apropriado (Fig. 4A) e a articulação da capota no seu alo-
jamento, fazendo-a deslizar até o fim (Fig. 4B). Termine a operação 
fixando o elástico no pino inferior posicionado na parte traseira do 
tubo da alça (Fig.4C). A parte de trás de tecido da capota pode ser 
fixada no encosto usando os velcros presentes (Fig.4D) 

ATENÇÃO:

 A operação de fixação da capota deve ser feita em ambos 

os lados do carrinho. 
Certifique-se que ficou corretamente bloqueada.
5.  Para regular a capota, puxe e/ou empurre segurando no centro 

(Fig. 5). A capota pode ser estendida abrindo o zíper. Para remover 
a capota da estrutura, repita as operações descritas no ponto 4 no 
sentido inverso. 

ATENÇÃO:

 Quando não estiver sendo usada, mantenha a capota 

fora do alcance da criança.

USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA 

O carrinho de passeio está equipado com um sistema de cinto de 
segurança de cinco pontos, composto por duas tiras do ombro, duas 
presilhas de regulagem, um cinto abdominal e um retentor entreper-
nas com fecho. 
6.

  ATENÇÃO: 

Para o uso com crianças desde o nascimento até 6 me-

ses de idade, é necessário usar as tiras de ombro fazendo-as passar 
primeiro através das duas fendas de regulagem horizontais e os 
cintos abdominais devem ser inseridos nas fendas verticais (Fig. 6). 
Depois de colocar a criança no carrinho, feche os cintos, passando 
primeiro os dois ganchos na presilha das tiras dos ombros e, em 
seguida, na fivela do retentor entrepernas (Fig. 6A); ajuste o com-
primento das correias até que estejam bem ajustadas nos ombros 
e no corpo da criança. 

7.  Para abrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois ganchos la-

terais (Fig. 7-7A). 

ATENÇÃO:

 Utilize sempre o cinto de segurança. Para a segurança da 

criança, use os cintos de segurança com todos os seus cinco pontos 
de fixação.
Certifique-se de montar corretamente os cintos abdominais (por 
exemplo, depois de lavar) e o retentor entrepernas passando-os nas 
presilhas presentes no encosto e no assento. As correias deverão ser 
reguladas novamente. 

REGULAGEM DO ENCOSTO

O encosto é regulável em 4 posições.
8.  Para reclinar o encosto, levante a alça de regulação colocada na sua 

parte traseira (Fig. 8).

9.  Para levantar o encosto basta puxá-lo para cima até a posição de-

sejada (Fig. 9).

ATENÇÃO:

 Com o peso da criança, estas operações podem se tornar 

mais difíceis.

FREIOS TRASEIROS

As rodas de trás têm um par de freios que agem simultaneamente em 
ambas as rodas de trás, através do pedal.
10.  Para acionar o freio do carrinho, pressione para baixo o pedal colo-

cado no centro do eixo das rodas de trás (Fig. 10).

11.  Para destravar o sistema de freio, empurre para cima o pedal colo-

cado no centro do eixo das rodas de trás (Fig. 11).

RODAS DA FRENTE DIRECIONÁVEIS

12.  Para fazer com que as duas rodas fiquem livres para girar, abaixe o 

pedal localizado entre as duas rodas (Fig. 12). 

13.  Para bloquear as rodas, reponha o pedal na posição alta (fig. 13).

ATENÇÃO:

 Ambas as rodas dianteiras giratórias devem sempre estar 

simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.

ATENÇÃO:

 As rodas direcionáveis garantem uma condução mais 

fácil do carrinho de passeio; em terrenos irregulares é aconselhável 
usar as rodas bloqueadas para garantir maior estabilidade (pisos de 
pedras, terra batida, etc.)

REGULAGEM DO APOIO DAS PERNAS

Para maior conforto da criança, o apoio das pernas do carrinho pode 
ser ajustado em 2 posições. 
14.  Para regular o apoio das pernas na posição desejada, use simulta-

neamente as duas alavancas laterais (Fig. 14). Para levantar o apoio 
das pernas a partir da posição mais baixa basta puxá-lo para cima.

CESTO PORTA-OBJETOS 

O cesto porta-objetos já vem instalado.
15.  Se for preciso removê-lo, solte os seis botão de pressão nas laterais 

do cesto (3 de cada lado) e libere as tiras das presilhas localizadas 
na armação (Fig. 15).

CAPA DE CHUVA

16.  Para fixar a capa de chuva abra completamente a capota, passe os 

velcros ao redor dos tubos do carrinho nas posições indicadas na 
figura 16; repita a mesma operação também no outro lado.

Depois de usar, se a capa de chuva estiver molhada deixe secar ao 
ar livre.

ATENÇÃO:

 Use somente a capa de chuva fornecida.

ATENÇÃO:

 A capa de chuva não pode ser usada no carrinho de pas-

seio sem capota, pois pode provocar a asfixia da criança. 

ATENÇÃO:

 Quando a capa impermeável está montada no carrinho, 

nunca o deixe exposto ao sol, com a criança dentro, para evitar o risco 
de aquecimento excessivo.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO

17.  Para remover o forro da estrutura, remova a capota realizando as 

operações descritas no ponto 4 na ordem inversa. Para remover 
o tecido do carrinho, solte as abas laterais dos 3 pinos de plástico 
posicionados na parte de trás do tubo da alça (Fig. 17), em ambos 
os lados, e solte os cintos abdominais e o retentor entrepernas das 
presilhas do encosto e do assento (Fig. 17A-17B).

18.  Solte a aba em tecido do pino colocado abaixo do assento (Fig. 18) 

em ambos os lados e termine a operação soltando a correia colo-
cada abaixo do assento (Fig. 18A). Solte os dois botões de pressão 
laterais (Fig. 18B) e remova o tecido do pino (Fig.18C). A este ponto 
o assento é liberado da armação e pode ser removido do apoio das 
pernas (Fig. 18D). 

Para terminar a remoção do encosto, faça deslizar para dentro a peça 
de plástico instalada nas laterais e puxe o tecido para cima (Fig. 18E). A 
operação deve ser realizada em ambos os lados do encosto.
Para repor o forro no carrinho, repita as operações descritas acima 
no sentido inverso e, ao terminar, lembre-se de tensionar as correias 
abaixo do assento (Fig. 18A).

FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO
ATENÇÃO

: para esta operação, certifique-se que a criança ou outras 

crianças estão devidamente afastadas. 

ATENÇÃO:

 Certifique-se de que nesta fase as partes móveis do carri-

nho não entram em contato com o corpo da criança. 

ATENÇÃO:

 Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-ob-

jetos está vazio e a capota fechada. 
19.  Para fechar o carrinho, empurre o botão A para a esquerda e pres-

sione, simultaneamente, o botão B (Fig. 19). Gire a alça para frente 
até alinhá-la com o tubo lateral (19A) e empurre-a para baixo até 
escutar o clique de fechamento.

Содержание Miinimo 3

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 1B 3 1A 2 4 4B 4A 4C 5 4D 6...

Страница 4: ...4 7 8 9 12 10 13 11 7A 14 15 16 6A...

Страница 5: ...5 17A 17B 17 18A 18B 18 18C 1 2 18E 18D a b 20A 19 19A...

Страница 6: ...6 20B 21 22...

Страница 7: ...del seggiolino auto siano correttamen te agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare L uso del passeggino consentito a bambini di et compresa tra 0 e 36 mesi sino ad un m...

Страница 8: ...a Quando non in uso il passeggino va tenuto lontano dalla portata dei bambini LISTA DEI COMPONENTI Verificare di avere tutti i componenti per questo modello prima di assemblare il prodotto Se qualche...

Страница 9: ...ino le operazioni possono risul tare pi difficoltose FRENI POSTERIORI Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permettono di operare contemporaneamente su entrambe le ruote posteriori ag...

Страница 10: ...bambino sul passeggino 22 Per riagganciare il manicotto alla struttura inserire le due estremit plastiche del manicotto negli appositi supporti come indicato in Fig 22 ATTENZIONE Allacciare sempre il...

Страница 11: ...parking device shall be en gaged when placing or removing the children Always apply the brakes when the stroller is stationary Never leave the stroller on a sloped surface with a child on board even...

Страница 12: ...relative meanings are indicated below Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean MAINTENANCE If necessary lubricate the moving parts with dry silicone lubricant Regularly...

Страница 13: ...rise considerably FITTING AND REMOVINGTHE STROLLER LINING 17 to remove the lining from the frame remove the hood following the procedure shown in point 4 in the reverse order To remove the fabric par...

Страница 14: ...nades en rollers L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximum de 15 kg De la naissance de l enfant ses 6 mois environ le doss...

Страница 15: ...z besoin d aucun outil pour assembler le produit Pour assembler le produit vous devez disposer des pi ces suivantes Ch ssis 2 roues avant 2 roues arri re Capote avec filet pare soleil Panier porte obj...

Страница 16: ...frein de la poussette appuyer sur la p dale si tu e au centre de l axe des roues arri re Fig 10 11 Pour d bloquer le syst me des freins relever la p dale situ e au centre de l axe des roues arri re F...

Страница 17: ...ours attacher l enfant avec les ceintures de s curit L arceau de s curit N EST PAS un dispositif de retenue de l enfant AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l arceau de s curit pour soulever la poussette ave...

Страница 18: ...t ist nicht zum Joggen oder Skaten ge eignet Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K r pergewicht von 15 kg zul ssig Bei Benutzung f r Kinder ab...

Страница 19: ...eil berhitzt ist Wird das Produkt der Sonne ausgesetzt kann dies Farb ver nderungen bei Materialien und Stoffen verursachen Vermeiden Sie den Kontakt des Sportwagens mit Salzwasser damit sich kein Ros...

Страница 20: ...m F r die Sicherheit Ihres Kindes verwenden Sie den 5 Punkt Sicherheitsgurt Vergewissern Sie sich den Beckengurt und den Schrittgurt wieder korrekt zusammenzusetzen z B nach der Reinigung indem Sie si...

Страница 21: ...en leicht transportiert werden Abb 20B FRONTB GEL Der Sportwagen verf gt ber einen Frontb gel der beim Schlie en zusammengeklappt werden kann 21 Um den Frontb gel herauszuziehen dr cken Sie die zwei T...

Страница 22: ...ERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y 36 meses con un peso m ximo de 15 kilos Para los ni os de 0 a 6 meses el res...

Страница 23: ...je del produc to no se requiere el uso de herramientas Las piezas necesarias para ensamblar el producto son Estructura 2 Ruedas delanteras 2 Ruedas traseras Capota parasol Cesta portaobjetos Protector...

Страница 24: ...empuje hacia abajo el pedal situado en el centro del eje de las ruedas traseras Fig 10 11 Para desbloquear el sistema de frenos empuje hacia arriba el pe dal situado en el centro del eje de las ruedas...

Страница 25: ...s como se muestra en Fig 22 ADVERTENCIA Abr chele siempre al ni o los cinturones de seguri dad El protector NO es un dispositivo de retenci n del ni o ADVERTENCIA El protector no debe utilizarse para...

Страница 26: ...da cadeira auto est o corretamente bloqueados ATEN O N o deve utilizar este produto se estiver a praticar patina gem ou corrida A utiliza o do carrinho permitida para crian as entre os 0 e os 36 me se...

Страница 27: ...praia Quando n o estiver a ser utilizado o carrinho deve ficar fora do alcance das crian as LISTA DE COMPONENTES Verifique a exist ncia de todos os componentes deste modelo an tes de montar o produto...

Страница 28: ...patilha de regula o situada na parte de tr s do pr prio encosto Fig 8 9 Para levantar o encosto basta elev lo at posi o desejada Fig 9 ATEN O com o peso da crian a estas opera es podem tornar se mais...

Страница 29: ...s vel abrir um s lado da barra de prote o para facilitar a coloca o da crian a no carrinho 22 Para voltar a fixar a barra na estrutura insira as duas extremidades pl sticas da barra nos respetivos enc...

Страница 30: ...om mee hard te lopen of te skeeleren De wandelwagen mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden tot een gewicht van maximaal 15 kg Voor kinderen vanaf de geboorte tot de leeftijd van ongeve...

Страница 31: ...anraking komt met zilt wa ter om roestvorming te voorkomen Gebruik de wandelwagen niet op het strand Als de wandelwagen niet wordt gebruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden...

Страница 32: ...bleert en haal ze door de openingen op de rugleuning en op de zitting De gordels moeten opnieuw af gesteld worden DE RUGLEUNING AFSTELLEN De rugleuning kan op 4 standen worden afgesteld 8 Om de rugleu...

Страница 33: ...fig 21 en trekt u hem naar u toe U kunt n kant van de stootbumper openen om het kind gemakkelijker in de wandelwagen te kunnen zetten 22 Om de veiligheidsbeugel terug aan het frame te bevestigen steek...

Страница 34: ...odn pro b h n nebo j zdu na brusl ch Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad...

Страница 35: ...hradn dosp lou osobou I T N Ko rek m sn mateln potah viz odstavec SEJMUT A NASAZEN POTAHU KO RKU L tkov potah ist te vlhkou houbou a neutr ln m m dlem sti z plastu pravideln ist te vlhk m had kem Pok...

Страница 36: ...EDM TY Ko k na drobn p edm ty je ji namontovan 15 Pokud by bylo nutn ko k odstranit odepn te est patentek po stran ch ko ku t i na ka d stran a vyt hn te p sy z ok na r mu obr 15 PL T NKA 16 K p ipevn...

Страница 37: ...CH N VOD Z RUKA V robek je kryt z rukou jedn li se o jakoukoli vadu t kaj c se shodnosti v robku p i b n ch podm nk ch pou it v souladu s n vodem k pou it Z ruka se nevztahuje na kody vznikl v d sled...

Страница 38: ...b nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach W zek przeznaczony jest do u yt kowania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca y...

Страница 39: ...niedost pnym dla dzieci SPIS ELEMENT W Przed monta em sprawdzi czy jest si w posiadaniu wszystkich element w dla tego modelu Je eli brakuje jakiejkolwiek cz ci na le y zwr ci si do Dzia u Obs ugi Kli...

Страница 40: ...HAMULCE Tylne ko a maj po czenie z urz dzeniem do parkowania kt re mo na zastosowa jednocze nie do dw ch tylnych k za pomoc tylko jednego peda u 10 Aby w czy hamulec w zka wcisn peda na rodku osi tyl...

Страница 41: ...zeniem podtrzymuj cym dziecko OSTRZE ENIE Nie wykorzystywa barierki do podnoszenia w z ka w kt rym jest dziecko OSTRZE ENIE Do w zka spacerowego Chicco Miinimo3 mo na doczepi nast puj ce elementy zaku...

Страница 42: ...42 I CHICCOMIINIMO3 0 36 15 6 3 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size CHICCO...

Страница 43: ...43 Chicco 2 2...

Страница 44: ...44 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4...

Страница 45: ...45 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18 18A 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 46: ...s rt deste inin en yat k konum da kullan lmas tavsiye edilmektedir ocu u koyarken veya al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi ol mal d r Puset sabit konumda dururken her zaman frenleri uygulay...

Страница 47: ...MASI VE S K LMES b l m ne bak n z Kuma k s mlar nemlibirhavlubezven trsabunkullanaraktemizleyiniz Plastik k s mlar yumu ak ve nemli bir bezle d zenli olarak siliniz Pas olu umunu nlemek i in suyla tem...

Страница 48: ...e bulunan deliklerden kar n z ek 15 YA MURLUK 16 Ya murlu u monte etmek i in tenteyi tamamen a n z c rt c rt ekil 16 da g sterilen konumlarda puset borular n n evresine sar n z Bu i lemi di er tarafta...

Страница 49: ...ar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar du rumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mevcu...

Страница 50: ...50 I CHICCOMIINIMO3 0 36 15 kg 6 3 kg CHICCO Miinimo3 KeyFit...

Страница 51: ...51 Kaily Kiros i Size CHICCO Chicco 2 2...

Страница 52: ...52 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 3 15 16 16 17 4 17 17A 17B...

Страница 53: ...53 18 18 18A 18B 18C 18D 18E 18A 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily KeyFit I size...

Страница 54: ...54 I CHICCOMIINIMO3 36 15 6 3 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size...

Страница 55: ...55 CHICCO Chicco 2 2...

Страница 56: ...56 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18E 18A...

Страница 57: ...57 19 A B 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 58: ...58 I CHICCO MIINIMO 3 0 36 15 6 3...

Страница 59: ...59 CHICCO Miinimo3 KeyFit Kaily Kiros i Size CHICCO Chicco 2 2...

Страница 60: ...60 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6 7 7 7 4 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 2 14 14 15 3 15 16 16...

Страница 61: ...61 17 4 3 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D 18 18A 19 a b 19 19A 20 20A 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO KeyFit Kaily Kiros I size...

Страница 62: ...pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 a 36 meses e com peso de at 15 kg Paracrian asdesdeonascimentoat os 6 meses de idade aproximada mente o en...

Страница 63: ...omponentes deste modelo antes de montar o produto Se estiver faltando alguma pe a por favor contate o Servi o de Atendimento ao Cliente Chicco Para a montagem do produto n o necess rio usar nenhuma fe...

Страница 64: ...Fig 10 11 Para destravar o sistema de freio empurre para cima o pedal colo cado no centro do eixo das rodas de tr s Fig 11 RODAS DA FRENTE DIRECION VEIS 12 Para fazer com que as duas rodas fiquem livr...

Страница 65: ...N O A barra de prote o frontal n o deve ser usada para le vantar o produto No com a crian a no seu interior NOTA No carrinho de passeio Chicco Miinimo3 poss vel enganchar os seguintes elementos compra...

Страница 66: ...15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst n digt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet Anv nd bromsen n r du stan...

Страница 67: ...ttsymbolerna och deras betydelser Handtv tt i kallt vatten Blek inte Torktumla inte Stryk inte Kemtv tta inte SK TSEL Sm rj de r rliga delarna om n dv ndigt med torr silikonolja Kontrollera regelbunde...

Страница 68: ...t i sittvagnen f r att undvika risk f r verhettning TA AV OCH S TTA P SITTVAGNENS KL DSEL 17 F r att ta av kl dseln fr n stommen ska man f rst ta av suffletten genom att f lja beskrivningen i punkt 4...

Страница 69: ...anvendes sl et helt ned i den laveste position til nyf d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller fjernes Anvend altid bre...

Страница 70: ...og mild s be Rens j vnligt plastikelementerne med en fugtig klud T r metalelementerne hvis de eventuelt kommer i ber ring med vand for at undg rustdannelser I det nedenst ende gengives vaskesymbolerne...

Страница 71: ...e fast p klapvognens r r i de positioner som vises i figur 16 gentag handlingen i den modsatte side Lad regnslaget t rre i fri luft efter brug hvis det er blevet v dt ADVARSEL Brug kun det medf lgende...

Страница 72: ...bortfalder i tilf lde af fejl som f lge af ukorrekt brug slid eller h ndelige uheld Hvad ang r garantiens varighed med hensyn til fejl i form af manglende overensstemmelse henvises der til de specifi...

Страница 73: ...tyneille lapsille sek noin 6 kk n ik n asti selk nojaa on k ytet t v t ysin kallistetussa asennossa Jarrutuslaitteen tulee olla aina p lle kytkettyn kun lasta asetetaan pai kalleen tai otetaan pois K...

Страница 74: ...ks kappale RATTAIDEN VERHOI LUN IRROTTAMINEN JA SEN LAITTAMINEN TAKAISIN PAIKALLEEN Puhdista kangasosat kostealla sienell ja neutraalilla saippualla Puhdista muoviosat s nn llisesti kostealla liinalla...

Страница 75: ...leen 15 Jos se on tarpeen irrottaa avaa korin sivuilla olevat kuusi pai nonappia 3 kummallakin sivulla ja liu uta nauhat pois rungon aukoista kuva 15 SADESUOJUS 16 Sadesuojuksen kiinnitt mist varten o...

Страница 76: ...ELTUJEN VARUSTEIDEN ASENNUS JA TAI K YTT OHJEET VARUSTEIDEN K YTT OPPAISTA TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt ohjeiden mukaisissa k ytt olosuhteissa Takuu ei ole siis voimassa...

Страница 77: ...de n r en vekt p maksimalt 15 kg Fra f dselen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyttes i helt tilbakevendt posisjon Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes...

Страница 78: ...OG P TREKKET Bruk en fuktig svamp og n ytral s pe for gj re rene alle delene i stoff Rengj r av alle delene i plast regelmessig med en fuktig klut T rk delene i metall dersom de kommer kontakt med van...

Страница 79: ...e seg n dvendig flytte den pne de seks trykknappene p siden til kurven 3 p hver side og trekk ut stroppene fra hullene p rammen Fig 15 REGNTREKK 16 For feste regntrekket m kalesjen pnes helt borrel se...

Страница 80: ...NTERING OG ELLER BRUK AV ELEMENTER SOM NEVNT OVENFOR R DF R DE TILH RENDE H NDB KENE GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsett...

Страница 81: ...81 CHICCOMIINIMO3 w w w w w w w w w 15 36 w 6 w w w 3 w w w w w w KeyFit CHICCO Miinimo3 W a W Kaily CHICCO Soft Size w w w w w w w w w w w w...

Страница 82: ...82 w w w Chicco w 2 w 2 w w w w w w w w 1 1 1A 1B 2 2 3 3 4 4A 4 4B 4C 4D 5 5 4 6 6 6 6A 3 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 3 15 15 16 16...

Страница 83: ...83 4 17 17 3 4 18 18 18B 18A 18C 18D 18E 18A B A 19 19A 19 20A 20 20B 21 21 22 22 Chicco Miinimo3 CHICCO soft w KeyFit w Kaily w W a aWhS w...

Страница 84: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 85: ...NOTE...

Страница 86: ...NOTE...

Страница 87: ......

Страница 88: ...46 079614 000 000_1920 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: