background image

12

13

adapter na ramie używając dźwigni z tworzywa sztuczne-

go, które znajdują się po obydwu stronach (rys. 4B - 4C).

OSTRZEŻENIE:

 Przed zainstalowaniem fotelika samochodo-

wego skontrolować, czy adapter został prawidłowo zamonto-

wany (rys. 4D).

5.  Aby zainstalować fotelik samochodowy Chicco KeyFit 

odchylić oparcie wózka spacerowego, a następnie umie-

ścić fotelik samochodowy na adapterze do momentu 

usłyszenia podwójnego kliknięcia oznaczającego zacze-

pienie (rys. 5). Fotelik samochodowy należy montować 

wyłącznie w pozycji przodem do rodzica. 

6.  Aby wyjąć fotelik samochodowy nacisnąć przycisk znaj-

dujący się z tyłu i pociągnąć do góry (rys. 6)

OSTRZEŻENIE:

 Nie ma możliwości złożenia wózka space-

rowego z adapterem zamontowanym na ramie.

DEMONTAŻ ADAPTERA

7.  Adapter można zdjąć przesuwając na zewnątrz dźwignie 

z tworzywa sztucznego (rys. 7) i pociągając do siebie ada-

pter. Po zdjęciu adaptera należy zamontować barierkę za-

bezpieczającą, która została poprzednio zdjęta.

ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI

Czyszczenie i konserwacja muszą być dokonywane wyłącz-

nie przez dorosłą osobę.

CZYSZCZENIE

Po ewentualnym zetknięciu z wodą, wysuszyć metalowe 

części, aby zapobiec powstawaniu rdzy. Nie stosować do 

czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków czysz-

czących. Po użyciu, przechowywać adapter w suchym 

miejscu.

GWARANCJA

Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, 

które dotyczą niezgodności z umową w normalnych wa-

runkach użytkowania odpowiadających wymaganiom 

przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie 

będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszko-

dzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, 

zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwa-

nia gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z 

umową należy odnieść się do przepisów prawa krajowego, 

jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.

 Αντάπτορας Miinimo

2

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ-

ΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ 

ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ 

ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ 

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟ-

ΪΟΝΤΟΣ Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ 

ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Ο αντάπτορας μπο-

ρεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με 

το Καρότσι περιπάτου Chicco 

Miinimo².

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Μόνο το κάθισμα αυ-

τοκινήτου Chicco KeyFit μπορεί να 

εγκατασταθεί σε αυτόν τον αντά-

πτορα.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν τη χρήση, βεβαι-

ωθείτε ότι έχετε συνδέσει σωστά 

τον αντάπτορα στο σκελετό του 

καροτσιού περιπάτου.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν τη χρήση, βε-

βαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει σω-

στά το κάθισμα αυτοκινήτου στον 

αντάπτορα τραβώντας το προς τα 

επάνω.

•  Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον αντά-

πτορα, φυλάξτε τον μακριά από 

παιδιά.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ

1.  Ο αντάπτορας παρέχεται αποσυναρμολογημένος σε 3 μέρη 

(εικ. 1).

2.  Για τη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων ανατρέξτε στις 

εικόνες.  Εισαγάγετε το σωλήνα που παρέχεται με δύο 
μεταλλικούς πείρους, που βρίσκονται στα άκρα του, στα 
ειδικά πλαστικά εξαρτήματα (εικ. 2) και βεβαιωθείτε ότι οι 
μεταλλικοί πείροι είναι σωστά τοποθετημένοι στις ειδικές 
οπές (εικ. 2A). 

3.  Όταν  ολοκληρωθεί  η  συναρμολόγηση,  ο  αντάπτορας 

είναι έτοιμος να εγκατασταθεί στο καροτσάκι περιπάτου 
(εικ.3).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν τοποθετήσετε τον αντάπτορα στο καροτσά-

κι περιπάτου πρέπει να αφαιρέσετε τη μπάρα προστασίας.

4.  Για τη συναρμολόγηση, τοποθετήστε τον αντάπτορα στο 

πλαίσιο του καροτσιού με προσοχή ώστε να εισάγετε τα 

κουμπώματα της μπάρας προστασίας στις ειδικές υποδο-

χές, που βρίσκονται στα πλαστικά εξαρτήματα του αντά-

πτορα (εικ. 4 – 4A). Για να ολοκληρώσετε, στερεώστε τον 

αντάπτορα στο πλαίσιο χρησιμοποιώντας τους πλαστι-

κούς λεβιέδες σε κάθε πλευρά (εικ. 4B - 4C).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν από την εγκατάσταση του καθίσματος αυτο-

κινήτου, βεβαιωθείτε ότι ο αντάπτορας είναι σωστά συναρμο-

λογημένος (εικ. 4D).

5.  Για να τοποθετήσετε το Κάθισμα Αυτοκινήτου Chicco 

KeyFit δώστε κλίση στην πλάτη του καροτσιού και τοπο-

θετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου στον αντάπτορα μέχρι 

να ακούσετε το διπλό κλικ που επιβεβαιώνει τη σύνδεση 

(εικ. 5). Το κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να συναρμολογη-

θεί αποκλειστικά και μόνο με κατεύθυνση προς το γονέα. 

6.  Για να βγάλετε το Κάθισμα Αυτοκινήτου πατήστε το πλή-

κτρο που υπάρχει στην πίσω πλευρά και τραβήξτε προς 

τα επάνω (εικ. 6)

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του καροτσιού 

περιπάτου με τον αντάπτορα τοποθετημένο στο πλαίσιο.

ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ

7.  

Μπορείτε να αφαιρέσετε τον αντάπτορα τραβώντας 

προς τα έξω του πλαστικούς λεβιέδες (εικ. 7) και να τρα-

βήξετε προς την πλευρά σας τον αντάπτορα. Αφού απο-

συνδεθεί ο αντάπτορας πρέπει να τοποθετείται η μπάρα 

προστασίας που είχε προηγουμένως αφαιρεθεί.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγ-

ματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Να στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη, σε περίπτωση που έρ-

θουν σε επαφή με νερό, για να μη σκουριάσουν. Για τον κα-

θαρισμό μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά προϊόντα. 

Μετά τη χρήση, φυλάξτε τον αντάπτορα σε στεγνό μέρος.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρ-

φωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται 

από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, 

αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυ-

χαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με πα-

ραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις 

των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, 

εφόσον προβλέπονται.

Содержание Miimino2

Страница 1: ...Adaptor...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 3 4C 4B 6 4 4D 7 4A 5 1 2 2A...

Страница 4: ...ssare l adattatore al telaio utilizzando le leve plastiche poste su ciascun lato fig 4B 4C ATTENZIONE Primadell installazionedelseggiolinoauto con trollare che l adattatore sia montato correttamente f...

Страница 5: ...ation fasten the adaptor to the frame using the plastic levers placed on each side fig 4B 4C WARNING Beforeinstallingthecarseat checkthattheadaptor is assembled correctly fig 4D 5 To install the Chicc...

Страница 6: ...ation en fixant l adaptateur au ch ssis l aide des leviers en plastique situ s sur les deux c t s fig 4B 4C AVERTISSEMENT avant l installation du si ge auto v rifier que l adaptateur est mont correcte...

Страница 7: ...sich in den Kunststoffbauteilen des Adapters befinden Abb 4 4A Abschlie end den Adapter mit den auf jeder Seite ange brachten Kunststoffhebeln am Gestell befestigen Abb 4B 4C WARNUNG VorderInstallati...

Страница 8: ...fig 4 4A Para com pletar la operaci n fije el adaptador a la estructura por medio de las palancas de pl stico situadas a cada lado fig 4B 4C ADVERTENCIA Antes de montar la Silla de Auto controle que...

Страница 9: ...componentes de pl stico do adaptador fig 4 4A Para concluir a opera o fixe o adaptador estrutura acionando os man pulos de pl stico situados de ambos os lados fig 4B 4C ATEN O Antesdeinstalaracadeira...

Страница 10: ...u de adapter op het frame met de plastic hendels aan elke zijde fig 4B 4C WAARSCHUWING Controleerv rdeinstallatievanhetauto stoeltje of de adapter correct gemonteerd is fig 4D 5 Om het autostoeltje Ch...

Страница 11: ...chrann ho madla do p slu n ch otvor um st n ch v plasto v ch komponentech adapt ru obr 4 4A K dokon en upevn te adapt r k r mu pomoc plastov ch p k um s t n ch na obou stran ch obr 4B 4C UPOZORN N P e...

Страница 12: ...worzywa sztuczne go kt re znajduj si po obydwu stronach rys 4B 4C OSTRZE ENIE Przed zainstalowaniem fotelika samochodo wego skontrolowa czy adapter zosta prawid owo zamonto wany rys 4D 5 Aby zainstalo...

Страница 13: ...13 ne do to Fit ie ntu ze a aj ce nie da za CJI cz we do sz ym ad wa om nie o nia wa ci z go Miinimo2 Chicco Miinimo Chicco KeyFit 1 3 1 2 2 2A 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 Chicco KeyFit 5 6 6 7 7...

Страница 14: ...ullanarak adapt r g vdeye ba lay n z ek 4B 4C UYARI Otokoltu unutakmadan nce adapt r ndo rumon te edilmi oldu unu kontrol ediniz ek 4D 5 Chicco KeyFit Oto Koltu unu takmak i in pusetin s rtl n yat r n...

Страница 15: ...15 dil ve ka ek si an ek ya t o nti ya du air t n ne Miinimo2 Chicco Miinimo Chicco KeyFit 1 3 1 2 2 2A 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 Chicco KeyFit 5 6 6 7 7...

Страница 16: ...16 Miinimo2 Chicco Miinimo Chicco KeyFit 1 3 1 2 2 2A 3 3 4 4 4A 4B 4C 4D 5 Chicco KeyFit 5 6 6 7 7 1 3 2 3 4...

Страница 17: ...17 Miinimo2 Chicco Miinimo Chicco KeyFit 1 3 1 2 2 2 3 3 4 4 4A 4 4C 4D 5 Chicco KeyFit 5 6 6 7 7 Chicco Chicco e mail customers ru artsana com www chicco ru...

Страница 18: ...cas de pl stico colocadas em cada lado fig 4B 4C ATEN O Antes de instalar a cadeirinha para autom vel veri fique se o adaptador foi montado corretamente fig 4D 5 Para instalar a cadeirinha para autom...

Страница 19: ...tt fullborda monteringen ska adaptern f stas p chassit med hj lp av plastspakarna som finns p vardera sida fig 4B 4C OBS Innan bilbarnstolen installeras ska du kontrollera att adap tern r korrekt mont...

Страница 20: ...Kontroll r at adapteren er monteret korrekt f r installation af autostolen fig 4D 5 Autostolen Chicco KeyFit installeres ved at l gge klap vognens rygl n ned bagud og herefter anbringe auto stolen p...

Страница 21: ...tsevat adapterin muoviosissa Kuva 4 4A Toimenpiteen lopuksi kiinnit adapteri runkoon k ytt m ll kummallakin puolella ole via muovivipuja kuva 4B 4C VAROITUS Ennen turvaistuimen asentamista tarkasta et...

Страница 22: ...il adapteren fig 4 4A For fullf re operasjonen m adapteren festes til rammen ved benytte spakene i plast plassert p hver side fig 4B 4C ADVARSEL F r du monterer barnesetet i bilen m du kontrol lere at...

Страница 23: ...23 en ar kk en rt i n r ke te ble on ed ler be der tes om er vi e i Miinimo2 Chicco Miinimo Chicco KeyFit 1 3 1 2 2 2A 3 3 4 4A 4 4B 4C 4D Chicco KeyFit 5 5 6 7 6 7...

Страница 24: ...A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78...

Страница 25: ...25 NOTE...

Страница 26: ...26 NOTE...

Страница 27: ......

Страница 28: ...46 07172 200 000_1721 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: