Chicco 079147 Скачать руководство пользователя страница 29

29

(Fig. 6A). 

7.  Coloque o marsúpio, inserindo as correias dos ombros B2 

(Fig. 7); em seguida, aperte e regule o fecho do esterno/

escapular N (Fig. 7A) e termine a regular as correias dos 

ombros (Fig. 7B). 

ATENÇÃO:

 Certifique-se de que as pernas do bebé estão 

às cavalitas do assento e inseridas no assento. 

ATENÇÃO:

 recomendamos que se sente enquanto retira a 

criança do marsúpio. 

3. HIP SEAT (MARSÚPIO + BASE RÍGIDA)

O marsúpio na configuração “Hip Seat” é ideal para trans-

portar o bebé a partir dos 3 meses na configuração virado 

para o adulto e a partir dos 6 meses nas costas e virado para 

frente, até 15 kg de peso do bebé.

A base rígida assegura uma posição correta do bebé “sen-

tado” e diminui o peso nos ombros do adulto, tornando o 

baby wearing ainda mais confortável, mesmo quando o 

bebé vai a ficar mais pesado.

ADVERTÊNCIAS

•   ATENÇÃO:

 Certifique-se de que os utilizadores do mar-

súpio conhecem o exato funcionamento do mesmo. Não 

permita que alguém utilize o produto se não tiver lido e 

compreendido na íntegra as advertências e as instruções.

•  Certifique-se de que todos os utilizadores têm as capaci-

dades físicas necessárias para utilizar este produto.

•   ATENÇÃO:

 A segurança do seu bebé pode estar em peri-

go se não respeitar as instruções que se seguem.

•   ATENÇÃO:

 Tenha atenção quando se dobra ou debruça 

para a frente ou para o lado.

•   ATENÇÃO:

 Não use o marsúpio durante atividades des-

portivas.

•   ATENÇÃO:

 o seu equilíbrio pode ficar comprometido 

com os seus movimentos e os da criança.

•   ATENÇÃO:

 enfie sempre o marsúpio antes de colocar o 

bebé lá dentro.

•   ATENÇÃO:

 Quando usar o marsúpio, nunca solte o cinto 

abdominal antes de ter retirado o bebé.

•   ATENÇÃO:

 Tenha muita atenção ao utilizar o marsúpio 

em ambiente doméstico (p. ex. quando existem fontes de 

calor ou quando pega em bebidas quentes).

•   ATENÇÃO:

 Durante a utilização do marsúpio, controle a 

criança.

•   ATENÇÃO:

 Período de utilização: desde os 3 meses até 

15 kg.

•  Quando o bebé estiver no marsúpio, verifique atentamen-

te se as correias de regulação do cinto abdominal e as 

correias para as pernas estão corretamente reguladas; se 

necessário, ajuste-as até obter a tensão correta.

•  Para os recém-nascidos com peso a menos e bebés com 

prescrições médicas, solicite o parecer de um pediatra an-

tes de utilizar o produto.

•   ATENÇÃO:

 Nunca deixe o bebé dentro do marsúpio sem 

vigilância, quando este não estiver a ser usado. 

•  Utilize o marsúpio apenas quando estiver em pé ou a ca-

minhar. 

•  Tenha sempre em consideração que o bebé, quando se 

encontra no marsúpio, reagirá às mudanças de tempera-

tura antes da pessoa que o transporta. 

•  Antes de utilizar, certifique-se de que as correias estão 

corretamente colocadas e reguladas e as fivelas apertadas. 

•  Para evitar o risco de queda, certifique-se de que o bebé 

está devidamente posicionado no arnês.

•  Não transporte no marsúpio mais de um bebé de cada 

vez. 

•  Verifique sempre a existência de espaço suficiente em volta 

do rosto da criança para lhe permitir poder respirar bem. 

•  Certifique-se de que o queixo do bebé não está apoiado 

sobre o peito, uma vez que a sua respiração poderia ficar 

limitada e causar sufocamento.

•  Não utilize o marsúpio se algum dos seus componentes 

estiver danificado, rasgado ou em falta. 

•  Não aplique no marsúpio acessórios, peças de substitui-

ção ou componentes não fornecidos pelo fabricante. 

•  Este marsúpio deve ser utilizado exclusivamente por adultos. 

•  O marsúpio não pode ser utilizado para o transporte no 

automóvel. 

•  O marsúpio não pode ser utilizado durante a condução ou 

se for passageiro de um motociclo 

•  O marsúpio não pode ser utilizado quando cozinhar ou 

quando efetuar trabalhos de limpeza, para não expor o 

bebé a fontes de calor ou substâncias químicas. 

•  É aconselhável sentar-se durante as operações para colo-

car e retirar o bebé do marsúpio.

•   ATENÇÃO:

 É aconselhável efetuar as operações de co-

locação do bebé dentro do marsúpio sentado ou utilizar 

uma superfície plana e estável, de forma a gerir eventuais 

movimentos imprevistos do bebé.

•   ATENÇÃO:

 Segure firmemente o bebé enquanto realiza 

estas operações.

•   ATENÇÃO:

 Antes de colocar o bebé no marsúpio verifi-

que se efetuou corretamente as operações anteriores.

3.1 COMO FIXAR A BASE AO MARSÚPIO

8.  Remova o cinto abdominal J do marsúpio, abrindo as 

correias de segurança com velcro F1 (Fig. 8-8A).

Após a remoção do cinto, coloque-o na bolsa porta-objetos O. 

Fixe o marsúpio à base utilizando o fecho de correr C (Fig. 

8B) e prenda-a com as correias com velcro F1 (Fig. 8C).

3.2 TRANSPORTE FRONTAL - VIRADO PARA A MÃE 

9.  Prenda o cinto abdominal A com o fecho A1 (Fig. 1) cor-

respondente e regule o seu comprimento utilizando a 

correia A2 (Fig. 1A) de forma a ficar bem aderido à cintura.

Siga as instruções do parágrafo 2.2.

ATENÇÃO:

 Enquanto o bebé não for capaz de manter a ca-

beça e as costas direitas, aproximadamente até ao 6.º mês, 

deve ser virado para quem o transporta, ou seja, na posição 

“Virado para a mãe”. 

ATENÇÃO:

 Quando o bebé for capaz de manter a cabeça 

e as costas direitas, aproximadamente, por volta do 6.º mês, 

pode ser transportado virado para frente ou nas costas dos 

pais. 

3.3 TRANSPORTE NAS COSTAS

Para vestir e colocar a criança no marsúpio, aperte o cinto 

abdominal A com o fecho apropriado, regule o seu compri-

mento com a correia de regulação A2 e siga as instruções 

do parágrafo 2.2. 

10.  Retire o braço direito da correia dos ombros e, pas-

sando-o pela parte interna do marsúpio, segure com 

a mesma mão a correia dos ombros do lado oposto 

(Fig. 9), tendo o cuidado de a agarrar firmemente. Reti-

re também o braço esquerdo da correia dos ombros e, 

com este, segure o bebé no marsúpio pelo exterior (Fig. 

Содержание 079147

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 B A1 A2 A3 N M I H O G R T S H F1 P F A 1B Q J L K A A4 D C E 1A 1 2 1C 1 1B 1A 1C 2 2A 2B...

Страница 4: ...4 3 3A 2C 4 5 7 6A 6 7B 7A...

Страница 5: ...5 8 8C 8A 9 10A 8B 10D 10C 10B 11A 11 10E...

Страница 6: ...6 11B 12B 12 12C 13 12A 13B 13A...

Страница 7: ...re Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco ATTENZIONE Prima di lavare la base estrarre il cuneo dal vano agendo sulla cerniera A8 MANUTENZIONE Controllare periodicamente il marsupi...

Страница 8: ...n pediatra prima di utilizzare il prodotto ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito all interno del marsupio quando questo non indossato Utilizzare il marsupio solamente quando si in piedi o...

Страница 9: ...o saldamente nell imbragatura Non utilizzare il marsupio con pi di un bambino alla volta Verificare sempre la presenza di spazio attorno al viso del bambino sufficiente a fornire una buona quantit di...

Страница 10: ...bambino dal marsupio verificare di aver eseguito correttamente le operazioni pre cedenti 4 UTILIZZO DEL CAPPUCCIO 12 Quando il bambino dorme o si desidera proteggerlo da gli agenti atmosferici sole v...

Страница 11: ...E Check the seams and baby carrier regularly to ensure that they are not worn or damaged and that no part is missing If any part is worn or missing do not use the product 1 RIGID BASE The rigid base i...

Страница 12: ...ent space around their face so they can breathe properly Make sure that the child s chin does not rest on his or her chest because it may limit breathing and cause choking Do not use the baby carrier...

Страница 13: ...ol any sudden movements of the child WARNING Hold your child safely while carrying out these procedures WARNING Before fitting the child in the baby carrier make sure that you have completed the previ...

Страница 14: ...12C 5 USING THE REMOVABLE FRONT POCKET 13 The baby carrier features a removable front insert T that allows greater breathability during the hottest periods of the year It can be removed using the rele...

Страница 15: ...quette de lavage Apr s chaque lavage contr ler la consistance du tissu et des coutures Laver la main l eau froide Ne pas blanchir Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Ne pas laver sec AVERTISSEMEN...

Страница 16: ...install dans le porte b b contr ler attentivement si les r glages en largeur du tour de taille et du tour de jambes sont adapt s la morphologie de l enfant Le cas ch ant modifier les r glages jusqu l...

Страница 17: ...fant Le cas ch ant modifier les r glages jusqu l ob tention de la tension correcte Pour les nouveau n s pr matur s et les b b s suivis m di calement demander conseil votre p diatre avant d uti liser l...

Страница 18: ...port sur le dos 3 4 COMMENT TER L ENFANT DU PORTE B B 11 En tenant fermement l enfant lib rer les deux pau li res en d crochant les boucles Fig 11 11A et d ta cher les boucles de l assise rembourr e F...

Страница 19: ...T Abnehmbare Lasche mit Rei verschluss TIPPS F R DIE PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Beachten Sie bitte die Angaben auf dem Pflegeetikett Kon trollieren Sie nach jeder W sche die Konsistenz des Bezugs st...

Страница 20: ...ytrage bergezogen haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Babytrage verwen den niemals den Beckengurt bevor Sie das Kind heraus genommen haben WARNUNG Seien Sie bei der Verwendung der Babytra ge zu Hause...

Страница 21: ...abytrage verwen den niemals den Beckengurt bevor Sie das Kind heraus genommen haben WARNUNG Seien Sie bei der Verwendung der Babytra ge zu Hause besonders vorsichtig z B Hitzequellen oder beim Trinken...

Страница 22: ...e en und alle B nder der Baby trage Abb 10E einstellen WARNUNG Keine Kinder unter 6 Monaten am R cken tra gen die noch nicht selbst ndig sitzen k nnen WARNUNG Regelm ig kontrollieren dass das Kind be...

Страница 23: ...MANTENIMIENTO LIMPIEZA Siga las instrucciones de lavado de la etiqueta textil Des pu s de cada lavado controle la consistencia del tejido y de las costuras Lave a mano con agua fr a No usar lej a No...

Страница 24: ...m pruebe detenidamente que los reguladores de anchura abdominales y de las piernas est n correctamente ajusta dos de ser necesario aj stelos para que queden adecua damente tensos Para los reci n nacid...

Страница 25: ...un pediatra antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Nunca deje al beb sin vigilancia dentro de la mochila cuando no la lleve puesta Utilice la mochila nicamente cuando est de pie o ca minando Recue...

Страница 26: ...llas Fig 11 11A y suelte las hebillas del asiento acolchado Fig 11B antes de sa car al ni o Una vez realizadas estas operaciones puede desenganchar la faja abdominal A ADVERTENCIA Sujete firmemente al...

Страница 27: ...de lavagem apresentadas na etiqueta do produto Depois de cada lavagem verifique a consist ncia do tecido e das costuras Lavar m o em gua fria N o usar lix via N o secar na m quina N o passar a ferro N...

Страница 28: ...ta Para os rec m nascidos com peso a menos e beb s com prescri es m dicas solicite o parecer de um pediatra an tes de utilizar o produto ATEN O Nunca deixe o beb dentro do mars pio sem vigil ncia quan...

Страница 29: ...evitar o risco de queda certifique se de que o beb est devidamente posicionado no arn s N o transporte no mars pio mais de um beb de cada vez Verifique sempre a exist ncia de espa o suficiente em vol...

Страница 30: ...pera es anteriores 4 UTILIZA O DO CAPUZ 12 Quando o beb est a dormir ou quer proteg lo contra os agentes atmosf ricos sol vento etc coloque o ca puz Q na cabe a do beb fixando as molas de press o nas...

Страница 31: ...de instructies op het wasetiket Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt Met koud water met de hand wassen Niet bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet che...

Страница 32: ...in de draagzak zit controleert u zorgvuldig dat de buik en de beenafstellingen goed zijn afgesteld Verander ze anders eventueel Voor baby s met ondergewicht en kinderen met medische voorschriften eers...

Страница 33: ...raagzak alleen als u staat of loopt Denk eraan dat het kind in de draagzak eerder op klimatologische veranderingen zal reageren dan degene die hem draagt Verzeker u er voor het gebruik van dat de gord...

Страница 34: ...zitje los afb 11B alvorens het kind uit te nemen Maak daarna pas de heupband A los WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handelingen verricht WAARSCHUWING Alvorens het kind uit de dra...

Страница 35: ...ehlete Ne ist te chemicky UPOZORN N P ed i t n m z kladny vyt hn te kl no vou vlo ku pomoc zipu A8 DR BA Pravideln kontrolujte zda se nosi n kde nep e nen po kozen nebo n kter jeho st nechyb Pokud an...

Страница 36: ...ezky Abyste se vyhnuli nebezpe p du ujist te se e d t sed pevn v popruz ch Nikdy nenoste v nosi i v ce ne jedno d t V dy si ov te zda m d t kolem obli eje dostatek prosto ru aby mohlo voln d chat Uji...

Страница 37: ...hyby d t te UPOZORN N P i prov d n t chto kon d t pevn dr te UPOZORN N P edt m ne vlo te sv d t do nosi e ov te e jste postupovali podle v e uveden ch pokyn 3 1 UCHYCEN Z KLADNY K NOSI I 8 B i n p s J...

Страница 38: ...k ta ky na p edm ty v b i n m p su A obr 13B Z RUKA Na v robek se vztahuje z ruka kter pokr v jakoukoli vadu v robku p i b n ch podm nk ch pou it v souladu s n vo dem k pou it Z ruka se nevztahuje na...

Страница 39: ...ek S Kiesze na przedmioty T Zdejmowana klapka z suwakiem ZALECENIA DOTYCZ CE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI CZYSZCZENIE Zastosowa si do instrukcji przytoczonych na wszywce Po ka dym praniu nale y sprawdzi...

Страница 40: ...NIE Okres u ywania noside ka od urodzenia do wagi 9 kg Po umieszczeniu dziecka w noside ku nale y uwa nie sprawdzi czy elementy reguluj ce obw d w pasie i no gach zosta y prawid owo dopasowane ewentua...

Страница 41: ...no gach zosta y prawid owo dopasowane ewentualnie nale y si nimi pos u y aby je odpowiednio napr y W przypadku noworodk w o niskiej wadze i dzieci wyma gaj cych szczeg lnej opieki medycznej przed u yc...

Страница 42: ...ANIE DZIECKA Z NOSIDE KA 11 Podtrzymuj c mocno dziecko zwolni obydwa pasy na ramienne odpinaj c sprz czki Rys 11 11A oraz odpi sprz czki siedziska I Rys 11B przed wyj ciem dziecka Dopiero p niej odpi...

Страница 43: ...43 Hip Seat Carrier Chicco 3 1 baby wearing A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Страница 44: ...44 15 kg 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 kg 9 kg 2 1 3 J K 3...

Страница 45: ...45 L 3 2 2 4 4 5 O 5 6 6 6 7 B 7 7 7 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 kg baby wearing 3 15 Kg...

Страница 46: ...46 3 1 8 J F1 8 8A O C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 A1 2 2 6o 6o 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10C 10D 10 6 3 4 11 11 11A 11B A 4 12 Q 12 12A S 4 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Страница 47: ...ma n ve diki lerin y rt lmad n veya zarar g rmedi ini kontrol ediniz Elde y kay n z A art c kullanmay n z Kurutma makinesinde kurutmay n z t lemeyiniz Kuru temizlemeye vermeyiniz UYARI Altl y kamadan...

Страница 48: ...r hekime ba vurunuz UYARI Bebek ta y c s omuzlar n zda de ilken asla ocu unuzu bebek ta y c s n n i inde g zetimsiz olarak b rakmay n z Bebek ta y c s n sadece ayakta dururken veya y r rken kullan n z...

Страница 49: ...ta yan ki iden nce maruz kalaca n unutmay n z Kullan mdan nce kay lar n v cuda oturdu unu ve d zg n ekilde ayarland n ve tokalar n do ru konumunda sa lam bir ekilde sabitlendi ini kontrol ediniz D me...

Страница 50: ...ce destekli oturma yerinin tokalar n z n z ek 11B Bel kay n A ancak bundan sonra serbest b rak n z UYARI Bu prosed rleri yerine getirirken ocu unuzu g venli bir ekilde tutunuz UYARI ocu u bebek ta y c...

Страница 51: ...mla inte Stryk inte Kemtv tta inte VARNING Innan sitsen tv ttas ska du ta ut fliken fr n fack et genom att ppna blixtl set A8 SK TSEL Kontrollera regelbundet att inga s mmar g tt upp p b rselen att de...

Страница 52: ...r n ett barn t g ngen Kontrollera alltid att ditt barn har tillr ckligt med utrymme runt ansiktet f r att f tillr ckligt med luft F rs kra dig om att barnets haka inte ligger mot br stet eftersom barn...

Страница 53: ...lser som barnet pl tsligt kan utf ra VARNING H ll h rt i barnet medan detta g rs VARNING Innan barnet placeras i b rselen ska du kont rollera att alla f reg ende moment har utf rts korrekt 3 1 HUR SIT...

Страница 54: ...den varma rs tiden Den kan tas bort med det avsedda blixtl set Fig 13 13A och l ggas i den praktiska f rvaringsfickan som finns p midjebandet A Fig 13B GARANTI Produktens garanti g ller f r alla fabri...

Страница 55: ...55 Hip Seat Carrier Chicco 3 1 A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Страница 56: ...56 15 kg 1 1 1 3 1 1 1 A2 1B 1C 2 2 3 2 2 2C 2 9 kg 9 kg 2 1 3 J K 3 L 3A 2 2 4 M 4...

Страница 57: ...57 5 O 5 6 H I 6 6A 7 B2 7 N 7A 7B 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 kg 3 15 Kg...

Страница 58: ...lare il braccio destro dallo spallaccio e passandolo nella parte interna del marsupio prendere con la stessa mano lo spallaccio opposto Fig 9 avendo cura di afferrarlo saldamente 10A 10B 10C N 10D 10E...

Страница 59: ...e alvejante N o seque na m quina N o passe a ferro N o lave a seco ATEN O Antes de lavar a base retire a almofada inferior do compartimento abrindo o z per A8 MANUTEN O Verifique periodicamente se h r...

Страница 60: ...reagir s altera es clim ticas antes de quem a transporta Antes do uso certifique se de que as correias estejam posicionadas e reguladas corretamente e que as fivelas estejam encaixadas Para evitar o r...

Страница 61: ...N o utilize o canguru se algum de seus componentes es tiver faltando rasgado ou danificado N o use acess rios pe as de substitui o ou componen tes n o fornecidos pelo fabricante do canguru Este cangu...

Страница 62: ...e a do beb prendendo os bot es de press o nas tiras dos ombros Fig 12 12A ATEN O Verifique sempre a presen a de espa o sufi ciente ao redor do rosto da crian a para permitir uma boa circula o de ar Qu...

Страница 63: ...63 Chicco 3 1 A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J L M N O P Q R S T A8 1 30 C 30 C...

Страница 64: ...64 15 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 9 2 1 3 J K 3 L 3A 2 2 4 M 4 5 O 5...

Страница 65: ...65 6 H I 6 6A 7 B2 7 N 7A 7B 3 3 6 15 3 15 3 1 8 J F1 8 8A O...

Страница 66: ...66 C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 1A 2 2 6 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10 N 10D 10E 6 3 4 11 11 11A I 11B A 4 12 Q 12 12A S A4 A 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Страница 67: ...67 Hip Seat Chicco 3 1 1 1A A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E F F1 G H I J K L M N O P Q R S T 1 30 C 30 C...

Страница 68: ...68 15 1 1 1 A3 1 A1 1A A2 1B 1C 2 2 3 2A 2B 2C 2 9 9 2 1 3 J...

Страница 69: ...69 K 3 L 3 2 2 4 4 5 O 5 6 I 6 6 7 G 7 N 7 7 3 HIP SEAT Hip Seat 3 6 15 3 15...

Страница 70: ...70 3 1 8 J F1 8 8A C 8B F1 8C 3 2 9 1 1 2 1A 2 2 6 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10 10 10 10D 10 6 3 4 11 11 11 11 A 4 12 Q 12 12A S A4 A 12B 12C 5 13 T 13 13A A 13B...

Страница 71: ...71 1 3 Chicco A B A A1 A2 A3 A4 B C D E C D E f F1 G H I J K L M N O P Q R S T A8 1 15 1 1 A3 1 1A A1 1 1B A2 1C 2 2 2A 3 2B 2C 2 9 30 C 30 C...

Страница 72: ...72 9 2 1 K J 3 3 3A 2 2 4 M 4 O 5 5 I H 6 6 6A 7 B2 7 7A N 7B 3 6 3 15 15 3 1 J 8 8 8A F1 O 8B C 8C F1...

Страница 73: ...73 3 2 1 A1 J 9 1A A2 2 2 6 3 3 A A2 2 2 10 9 10A 10B 10C 10D N 10E 6 3 4 11 11B 11 11A A 4 12 Q 12 12A S 12B 12C A A4 5 T 13 13 13A 13B A...

Страница 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 75: ......

Страница 76: ...46 079147 000 000_1930 EN 13209 2 2015 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0m 15kg 0 6...

Отзывы: