background image

DE

Deutsch

1. Technische Daten (siehe Abb. 2.)

CP7628 Serie 

Schlagschrauber

Maximaler Druck 6.3 Bar (90 psi) 

a

hd

 

:Vibrationspegel, 

k

 Ungewissheit ; 

L

pA

 

Schalldruckpegel dB (A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Ungewissheit.

Geräuschemissionserklärung 

(ISO 15744)

 und Vibrationsemissionserklärung 

(ISO 28927-2)

Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com. 

Diese erklärten Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind geeignet zum Vergleich mit den erklärten 

Werten anderer Werkzeuge, die entsprechend den gleichen Normen getestet wurden. Diese erklärten Werte sind nicht angemessen für Verwendung in 

Risikobeurteilungen, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko 

für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Entwurf der Arbeitsplatzes, der Expositionszeit und 

dem physikalischen Zustand des Nutzers ab. 

Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen der Verwendung der erklärten Werte anstatt von 

Werten, welche die tatsächliche Exposition reflektieren, in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben.  

Das Werkzeug kann Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen verwaltet wird.  Eine EG-Richtlinie für die Verwaltung von Hand-

Arm-Vibration kann gefunden werden bei www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf  

Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Entdeckung frühzeitiger Symptome, die mit Exposition zu Lärm oder Vibrationen zusammen

-

hängen können, damit die Verwaltungsverfahren modifiziert werden können, um bei der Vermeidung zukünftiger Schädigung hilfreich zu sein.  

2. Maschinentyp

•  Dieses Produkt ist entworfen für die Installation und Entfernung von Schraubverbindungen in Holz, Metall und Kunststoff. Keine andere Verwendung zulässig. 

Nur für professionelle Verwendung.

•  Bitte lesen Sie die Produktsicherheitsinformationen sorgfältig durch!

3. Inbetriebnahme und Arbeiten

•  Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen. 

•  Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an. 

•  Drehen Sie den Umkehrschalter (B) für Betrieb in Rückwärtsrichtung nach links. Drehen Sie den Umkehrschalter (B) für Betrieb in Vorwärtsrichtung nach 

rechts.

•  Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine 

zu stoppen, den Auslöser wieder freigeben.

•  Dieser Schlagschrauber ist mit einem Regler (B) ausgerüstet, um Regelung der Abgabeleistung zu ermöglichen. Den Reglerknopf für maximale Leistung 

gegen den Uhrzeigersinn drehen, für verringerte Leistung im Uhrzeigersinn drehen. 

•  Den Umkehrschalter (B) nur verwenden, nachdem die Antriebsspindel vollkommen angehalten hat.  Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die 

Maschine beschädigen.

4. Schmierung

Schmierung des Motors

Schmierung der Kupplung

Eine auf zwei (2) Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs-Schmiervorrichtung mit 

SAE #10 Öl verwenden. Wenn eine Luftleitungs-Schmiervorrichtung nicht verwendet 

werden, statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben.

Empfohlenes Schmiermittel CP Öl PROTECTO-LUBE:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Verwenden Sie CP Pneu-Lube synthetisches Kupplungsschmierfett 

8940158455.

5. Wartung 

• 

Für sichere Handhabung und Entsorgung aller Komponenten die lokalen Umweltvorschriften beachten. 

•  Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren  Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen. 

•  Immer sicherstellen, dass die Maschine von der Energiequelle (Druckluft) abgetrennt ist, um ungewollten Betrieb zu verhüten. 

•  Teile mit starkem Verschleiß sind in der Teileliste 

unterstrichen. 

•  Die folgenden Wartungskits werden empfohlen, um Ausfallzeiten auf ein Minimum zu beschränken.

 

Tune-Up Kit: 

Siehe Teileliste

6. Entsorgung

•  Die Entsorgung des Gerät muss gemäß der Gesetzgebung des jeweiligen Landes erfolgen.

•  Alle beschädigten, stark verschlissenen oder schlecht funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GESETZT WERDEN.

• 

Reparatur des Gerätes darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.

7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir : 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e): 

Schlagschrauber

Typ(en) : 

CP7628 , CP7628-2

  

Seriennummer: 

Von 00501 bis 99999

Produktherkunft : 

Taiwan

den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten : für “Maschinen” 

2006/42/EC (17/05/2006)

Geltende harmonisierte Norme(n) :

 EN ISO 11148-6:2010

Name und eigenschaft des Ausstellers: 

Bruno BLANCHET (Geschäftsführer)

Ort und Datum: Saint-Herblain, 

17/07/2012

Technische Datei beim EU. Bruno Blanchet Geschäftsführer LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch 

für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die 

Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

Modell

Antrieb (-) 

Drehmoment 

Ventilator-

drehzahl Gewicht

Innerer 

Schlauch-

durchmes-

ser

Abmessun-

gen

L xBx H

Luftverbrauch

Lufteinlass

Schall-

druck 

L

pA

Schallleis-

tung 

L

wA

Vibrationen

Arbeitend

Max

Durch-

schnitt

Unter Last

ahd

k

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[Zoll]

[ft. lbs]

[Nm]

[ft. lbs]

[Nm]

[min-1]

[lb]

[kg]

[Zoll]

[mm]

[Zoll]

[mm]

[SCFM] 

[Nl/s]

[SCFM] 

[Nl/s]

[Zoll]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

B

L

H

Содержание CP7628 Series

Страница 1: ...njury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 8940170853 Rev 01 11 2012 ...

Страница 2: ...Max Average At load ahd k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 inch ft lbs Nm ft lbs Nm min 1 lb kg inch mm inch mm SCFM Nl s SCFM Nl s inch dB A dB A m s m s CP7628 1 2 75 580 102 786 922 1250 8200 4 8 2 2 3 8 10 7 7 7 4 2 8 195 188 70 5 3 2 5 21 1 10 1 4 NPT 93 104 7 4 2 2 CP7628 2 1 2 75 580 102 786 922 1250 8200 5 0 2 3 3 8 10 9 8 7 4 2 8 250 188 70 5 3 2 5 21 1 10 1 4 NPT 93 104 7 4 2 2 ...

Страница 3: ...erse switch B only when the drive spindle comes to a complete stop Changing the speed before the drive spindle stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz...

Страница 4: ... en sentido horario para reducirla Utilice el interruptor de marcha inversa B solo cuando el eje motor se haya detenido completamente Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina 4 Lubricación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubri...

Страница 5: ...uissance Utilisez le commutateur de marche B uniquement lorsque l arbre d entrainement est complètement arrêté Changer la vitesse avant que l arbre d entraine ment se soit arrêté peut endommager la machine 4 Lubrification Lubrification du moteur Lubrification de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un...

Страница 6: ...iorario per la massima potenza in senso orario per ridurre la potenza Utilizzare l interruttore di inversione B solo quando il mandrino è completamente fermo La modifica della velocità prima dell arresto del mandrino potrebbe danneggiare la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2...

Страница 7: ...när drivspindeln stannar helt Om du ändrar hastighet innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen 4 Smörjning Smörjning av motor Smörjning av koppling Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE...

Страница 8: ...sinn drehen Den Umkehrschalter B nur verwenden nachdem die Antriebsspindel vollkommen angehalten hat Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet w...

Страница 9: ...B apenas quando o eixo rotativo está totalmente parado Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a máquina 4 Lubrificação Lubrificação do motor Lubrificação da embraiagem Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia É recomenda...

Страница 10: ...fekten Bruk reversbryteren B bare når drivakselen stopper helt Hvis du endrer hastigheten før drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Smøring Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12...

Страница 11: ...d is gekomen De snelheid wijzigen voordat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12...

Страница 12: ...stoppet Hvis der skiftes retning inden drivakslen er helt stoppet kan det ødelægge værktøjet 4 Smøring Smøring af motor Smøring af kobling Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 ...

Страница 13: ...ntä B vain kun vetopyörä on pysähtynyt täysin Jos nopeutta muutetaan ennen kuin vetopyörä pysähtyy kone voi vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Suositeltu voiteluaine on CP Oil P...

Страница 14: ...вки ходового винта Переключение скорости до полной остановки ходового винта может повредить инструмент 4 Смазка Смазка двигателя Смазка муфты Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591...

Страница 15: ...剂 调整至每分钟两 2 滴 如果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 推荐润滑油CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 请使用CP的Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 气动润滑系合成离合 器润滑油 8940158455 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限...

Страница 16: ...στροφής Β μόνο όταν ο μηχανισμός κίνησης σταματήσει εντελώς Αλλάζοντας την ταχύτητα πριν σταματήσει ο μηχανισμός κίνησης μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλα...

Страница 17: ...áltó kapcsolót B csak akkor használja ha a meghajtótengely teljesen megállt Ha a meghajtótengely teljes megállása előtt megváltoztatja a sebes séget azzal károsíthatja a gépet 4 Kenés A motor kenése A tengelykapcsoló kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a b...

Страница 18: ...ilnīgas piedziņas vārpstas apstāšanās var sabojāt ierīci 4 Eļļošana Motora eļļošana Sajūga eļļošana Izmantojiet gaisa padeves sistēmu ar SAE 10 eļļu kas noregulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1g...

Страница 19: ...nia obrotowego może uszkodzić urządzenie 4 Smarowanie Smarowanie silnika Smarowanie sprzęgła Używać smarownicy z doprowadzeniem powietrza i oleju SAE 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N C...

Страница 20: ...jte teprve tehdy až se hřídel pohonu zcela zastaví Změníte li směr otáčení dříve než se hřídel pohonu zcela zastaví můžete poškodit přístroj 4 Mazání Mazání motoru Mazání spojky Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0...

Страница 21: ... hodinových ručičiek na zníženie el sily a energie Použite opačný obrátený spínač B len vtedy keď sa koncový stĺpik pohonu úplne zastaví Zmena rýchlosti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť 4 Mazanie Mazanie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť prid...

Страница 22: ...avi Spreminjanje hitrosti preden se pogonsko vreteno ustavi lahko poškoduje napravo 4 Mazanje Mazanje motorja Mazanje sklopke Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz ...

Страница 23: ... nustoja suktis Keičiant greitį darbiniam velenui besisukant įrankį galima sugadinti 4 Tepimas Variklio tepimas Veržiklio movos tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LU...

Страница 24: ...ラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアライン ルブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します 推奨使用油のCP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube 合成クラッチグリース8940158455 を使用します 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリス...

Страница 25: ...максимална мощност и по посока на часовниковата стрелка за да намалите мощността Използвайте ключа за избор на скоростта на въртене В само когато задвижващия вал е напълно спрял Смяната на скоростта преди спирането на задвижващия вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена ...

Страница 26: ... Promjena brzine prije zaustavljanja pogonskog vratila može dovesti do oštećenja stroja 4 Podmazivanje Podmazivanje motora Podmazivanje spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0...

Страница 27: ... inversare B doar când axul de acţionare se opreşte complet Schimbarea vitezei înainte ca axul de acţionare să se oprească poate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Lubrifiantul recomandat este CP O...

Страница 28: ...rak durduğunda kullanınız Tahrik mili durmadan hız ayarını değiştirmek alete hasar verebilir 4 Yağlama Motorun Yağlanması Kavramanın Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20...

Страница 29: ...장치가 손상될 수 있습니다 4 윤활 모터 윤활 클러치 윤활 1분당 두 2 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455를 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십...

Страница 30: ......

Страница 31: ...формацию а также указания приведенные в пособии по технике безопасности Артикул товара 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet Tuotekoodi 6159948710 ennen työkalun käyttöönottoa Avant toute utilisation ou intervention sur l outil veillez à ce que les informations suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité Code article 6159948710 aie...

Страница 32: ...n jāizprot turpmākā informācija kā arī atsevišķi dotie drošības tehnikas noteikumi preces numurs 6159948710 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să anali...

Отзывы: