PT
Português
(Portuguese)
CP7405 / CP7406 / CP7408 /CP7410 / CP7411 / CP7412
Stabschleifer
1.Dados Técnicos
Modelo
Veloci-
dade
Potência Torniquete
Consumo de Ar
Peso
Dimensões
Entrada
de ar
Dia. tubo
interno
Pressão
sonora
L
pA
Potência
de Som
L
wA
Vibração
a
hd
K
Velocidade
livre
Carga At
L
W
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
[RPM]
[CV]
[W]
[polegada]
[mm]
[l/s]
[CFM]
[kg]
[lb]
[polegada]
[mm]
[polegada]
[mm]
[polegada]
[mm]
[polegada]
[mm]
[polegada]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
a
h
: Nível de vibração,
k
Incerteza ;
L
pA
Pressão sonora dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incerteza.
Declaração de ruído e emissão de vibrações
(ISO 15744 and ISO 28927-12)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores declarados de
outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações de risco, e os valores medidos
em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um utilizador individual são únicos e dependem da forma
como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, CHICAGO
PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa
avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se
a sua utilização não for devidamente gerida. Pode encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-
NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição
ao ruído ou vibração, de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo(s) de máquina
• Este produto foi concebido para a remoção de materiais através de abrasivos. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Funcionamento
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Ligue o dispositivo como mostra a Fig. 01.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
4. Lubrificação
• Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo
de motor de ar para a entrada uma vez por dia.
5. Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
• Para manter o tempo de inactividade no mínimo, são recomendados os seguintes kits de serviço :
Tune-up kit :
see parts list
6. Eliminação
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nós :
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina:
Stabschleifer
Declaramos que o(s) produto(s):
CP7405 / CP7406 / CP7408 /CP7410 / CP7411 / CP7412
Número de série:
00001 - 99999
Origem do produto :
TAIWAN
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria"
2006/42/EC (17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis:
EN ISO 11148-9:2012
Nome e cargo do emissor :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data : Saint-Herblain,
04/12/2020
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2020, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais,
denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento
Instruções Originais
Содержание CP7405
Страница 2: ...H W L Start A Fig 2 CP7405 10 11 12 L A Start H W Fig 2 CP7406 08 Air Diagram Fig 1 ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www cp com ...