background image

NO

Norsk 

(Norwegian)

CP7405 / CP7406 / CP7408 /CP7410 / CP7411 / CP7412

Slipemaskiner for stempler

1.Tekniske data

Modell

Hastighet

Effekt

Chuck

Luftforbruk

Vekt

Dimensjon

Luftinntak Innvendig 

slangedia.

Lydtrykk 

L

pA

Lydeffekt 

L

wA

Vibrasjoner

a

hd

K

Fri hastighet Ved belastning

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

[O/MIN]

[Hk]

[W]

[tomme]

[mm]

[l/s]

[CFM]

[kg]

[lb]

[tomme]

[mm]

[tomme]

[mm]

[tomme]

[mm]

[tomme]

[mm]

[tomme]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

maks. trykk 6,3 bar (90 psi)

a

h

 : Vibrasjonsnivå, 

k

 Usikkerhet ; 

L

pA

 Lydtrykk dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Usikkerhet.

Samsvarserklæring for støy og vibrasjonsutslipp

 (ISO 15744 and ISO 28927-12)

Alle verdier er gyldige på publiseringstidspunktet. Du finner den seneste oppdaterte informasjonen på cp.com. 

De angitte verdiene ble oppnådd i tester som brukes i laboratorier i henhold til oppgitte standarder og kan benyttes ved sammenligning med oppgitte verdier for annet 

verktøy som er testet i henhold til de samme standardene. Disse oppgitte verdiene er ikke tilstrekkelige til risikovurderinger, og verdimålinger på den enkelte arbeidsplass 

kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risiko for skade som oppleves av en enkelt bruker er unike og avhenger både av måten vedkommende arbeider, 

arbeidsstykket og arbeidsplassens utforming og eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser 

av bruk av de oppgitte i stedet for verdier som reflekterer faktisk eksponering i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll 

over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilfredsstillende kontrollert. En EU-veiledning for kontroll av hånd/armvibrasjon finnes på www. 

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på 

vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidige skader.

2. Maskintype

•  Dette produktet er utviklet for å fjerne materiale ved sliping. Bare for profesjonell bruk. 

•  Vennligst les bruksanvisningen nøye før du starter maskinen.

3. Drift

•  Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet.

•  Koble til enheten som vist på fig. 01.

•  Dra i utløseren (A) for å starte maskinen. Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket. Slipp utløseren for å stoppe.

4. Smøring

•  Bruk luftsmører med SAE # 10 olje, justert til to dråper per minutt. Hvis luftsmører ikke kan brukes, fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen.

5. Vedlikeholdsintrukjsoner

• 

Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponenter.

•  V edlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personell, og kun originale reservedeler skal brukes. Kontakt produsenten eller nærmeste autoriserte 

forhandler for råd om teknisk service, eller ved behov for reservedeler.

•  Sørg alltid for at maskinen er koblet fra energikilde for å unngå utilsiktet bruk.

•  Demonter og undersøk verktøyet hver tredje (3.) måned hvis verktøyet brukes hver dag. Skift skadde eller slitte.

•  Deler med stor slitasje er understreket i delelisten.

•  For å holde nedetiden på et minimum anbefales følgende servicesett : 

Tune-up kit : 

see parts list

6. Avhending

•  Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det aktuelle landet.

•  Alle skadde, slitt eller feilfungerende enheter MÅ TAS UT AV DRIFT.

•  Repareres kun av teknisk vedlikeholdspersonell.

7. EF ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE

Vi:

 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Maskintype: 

Slipemaskiner for stempler

Erklærer at produktet/produktene: 

CP7405 / CP7406 / CP7408 /CP7410 / CP7411 / CP7412

      Serienummer: 

00001 - 99999

Produktets opprinnelse :

 TAIWAN

er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr. tilnærmelse mellom medlemslandenes lover for: «Maskiner» 

2006/42/EC (17/05/2006)

Harmoniserende standarder som er anvendt: 

EN ISO 11148-9:2012

Utsteders navn og stilling : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Sted og dato : Saint-Herblain, 

04/12/2020

Teknisk fil er tilgjengelig fra EU-hovedkontoret. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2020, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare 

originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller produktansvar.

Opprinnelige instruksjoner

Содержание CP7405

Страница 1: ...e risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948750 before performing any such task 12 2020 8940175737 Rev 01 ...

Страница 2: ...H W L Start A Fig 2 CP7405 10 11 12 L A Start H W Fig 2 CP7406 08 Air Diagram Fig 1 ...

Страница 3: ... 76 2 87 2 3 60 0 98 CP7406 23 000 0 34 250 1 4 6 35 1 3 2 75 1 0 2 1 1 32 0 6 6 4 163 1 5 39 2 3 62 92 1 4 3 8 10 78 1 89 1 5 40 1 27 CP7408 23 000 0 34 250 1 4 6 35 1 3 2 75 1 0 2 1 1 37 0 62 7 7 195 1 5 39 2 3 6 91 5 1 4 3 8 10 78 6 89 6 4 30 0 93 CP7410 27 000 0 34 250 1 4 6 35 1 3 2 75 1 0 2 1 1 43 0 65 9 8 248 1 5 39 2 2 7 68 5 1 4 3 8 10 76 1 87 1 4 90 0 96 CP7411 22 000 0 56 420 1 4 6 35 1...

Страница 4: ... increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop 4 Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day 5 Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components Maintenance and repair work must be carri...

Страница 5: ...ine zu starten muss der Auslöser A gezogen werden Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben 4 Schmierung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl 5 Wartungsanweisung...

Страница 6: ...s à l outil Connectez l appareil comme le montre la Fig 01 Pour démarrer la machine appuyez simplement sur la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter 4 Lubrification Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilis...

Страница 7: ...Conecte el dispositivo como se indica en la Fig 1 Para activar el aparato sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo 4 lubricación Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de mot...

Страница 8: ...dispositivo come indicato nella Fig 01 Per avviare la macchina premere semplicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi 4 Lubrificazione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico al...

Страница 9: ... Om de machine te starten trekt u aan de trekschakelaar A De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen 4 Smering Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe 5 Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuv...

Страница 10: ...ано на Рис 01 Для включения устройства просто нажмите на курок А Скорость вращения увеличивается сообразно нажиму на курке Отпустите курок для остановки 4 Смазка Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день 5 Инструкция по техническому ...

Страница 11: ...g 01 För att starta maskinen trycker du bara på avtryckaren A Maskinens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa 4 Smörjning Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag 5 Underhållsinstruktioner Följ lokala miljöregl...

Страница 12: ...eren A Værktøjets hastighed øges ved at forøge trykket på udløseren Slip udløseren for at stoppe 4 Smøring Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen 5 Vedligeholdelsesinstruktioner Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse a...

Страница 13: ...ift Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet Koble til enheten som vist på fig 01 Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe 4 Smøring Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen 5 Vedlikeholdsintrukjsoner Følg lokale lan...

Страница 14: ...luun Kytke laite Kuvan 01 mukaisesti Käynnistä kone vetämällä liipaisinta A Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin 4 Voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä 5 Huolto oh...

Страница 15: ...ue o dispositivo como mostra a Fig 01 Para ligar o equipamento basta puxar o gatilho A A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar 4 Lubrificação Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia 5 I...

Страница 16: ...χάνημα απλά πιέστε τη σκανδάλη Α Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop 4 Λίπανση Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα 5 Οδη...

Страница 17: ...y zwiększyć nacisk na spust Aby zatrzymać urządzenie zwolnić spust 4 Smarowanie Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego 5 Instrukcja konserwacji Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowi...

Страница 18: ...no na Obr 01 Stroj spustíte jednoduše zatáhnutím za spouštěč A Otáčky nástroje se zvyšují zvýšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče 4 Mazání Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně 5 Pokyny k údržbě Pro zajištění bezpečné manip...

Страница 19: ...dne doplnky a príslušenstvo nástrojom Zapojte zariadenie ako je zobrazené na Obr 01 Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť aktivačný mechanizmus na zastavenie 4 mazanie Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu Ak nie je možné použiť vzduchové ...

Страница 20: ...Csatlakoztassa a készüléket a 1 ábrán látható módon A gép beindításához húzza meg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához 4 kenés Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe 5 Karbantartás...

Страница 21: ...aženete tako da pritisnete sprožilec A Hitrost naprave se poveča s povečanjem pritiska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec 4 Mazivo Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan 5 Navodila za vzdrževanje Sledite okoljskim predpisom lokalne drža...

Страница 22: ...ami sustabdyti įrankį atleiskite jungiklio nuleistuką 4 tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti nega lite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą 5 Techninės priežiūros instrukcijos Visus komponentus naudokite ir šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsa...

Страница 23: ...ā Lai ieslēgtu instrumentu vienkārši nospiediet mēlīti A Instrumenta ātrumu var palielināt palielinot spiedienu uz mēlīti Atlaidiet mēlīti lai apturētu instru mentu 4 Eļļošana Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā 5 Apkopes norādījumi Ievērojiet vietējos v...

Страница 24: ...配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 以免发生意外操作 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 易磨损的部件都在部件列表中用下划线标出 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 Tune up kit see parts list 6 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 必须停止使用所有损坏 磨损严重或运行不正常的设备 仅由技术维修人员修理 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA 机器类型 模具磨光机 声明 本产品 CP7405 CP7406 CP7408 CP7410 CP7411 CP7412 序列号 00001 99999 产品原产地 TAIWAN 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求 相...

Страница 25: ...44 and ISO 28927 12 値はすべて本書発行日現在のものです 最新情報については www cp com をご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験により得られたもので 同じ基準によりテストされた他のツールの表示値との比較に適して います 危険性評価への使用には充分ではありません 個々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高くなる可能性があります 実際 のエクスポージャ 暴露 数値および個々のユーザーが経験する悪影響の危険性は独特で ユーザーの作業方法 ワーク および作業台のデザインととも に エクスポージャ時間やユーザーの体調により異なります CHICAGO PNEUMATIC TOOLS は 管理の及ばない作業環境における個々のリスク評価で 実際の暴露を反映する値ではなく 宣言値を使用した結果については責任を負いません この...

Страница 26: ...m prekidača A Brzina stroja se povećava povećanjem pritiska na prekidaču Za zaustavljanje otpustite prekidač 4 Podmazivanje Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz 5 Upute za održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanj...

Страница 27: ... A Viteza aparatului este mărită de presiunea în creştere asupra trăgaciului Pentru oprire eliberaţi trăgaciul 4 Lubrifiere Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrifi cator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi 5 Instrucţiuni pentru întreţinere Urmaţi reglemen...

Страница 28: ...азано на Фиг 01 За да задействате инструмента просто натиснете спусъка А Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прилаган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента 4 Смазване Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушния тракт добавяйте мас...

Страница 29: ...e kuru bir hava kaynağına bağlayın ToMasina käivitamiseks tõmmake käivitit A Käivitile avaldatava surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti 4 Määrimine Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli 5 Hooldusjuhised Kõikide ...

Страница 30: ...합니다 그림 1과 같이 장치를 연결합니다 장치를 작동하려면 트리거 A 를 누르면 됩니다 트리거의 압력을 높이면 장치의 속도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니 다 4 윤활 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 5 유지보수 지침 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지정 대리점에 연락해 주십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상...

Страница 31: ...e bağlayınız Makineyi başlatmak için sadece tetiği A çekin Aletin hızı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın 4 Yağlama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz 5 Bakım talimatı Tüm bileşenlerin güvenli kullanılmas...

Страница 32: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948750 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948750 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948750 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 33: ...ULMH XSRWUHEH LOL VHUYLVLUDQMD DODWD SURþLWDMWH L VKYDWLWH VOMHGHüH LQIRUPDFLMH NDR L RGYRMHQR SUXåHQH VLJXUQRVQH XSXWH URM VWDYNH ÌQ YHGHUHD UHGXFHULL ULVFXOXL GH DFFLGHQWDUH vQDLQWH GH D IRORVL VDX UHSDUD XQHDOWD Yă UXJăP Vă FLWLĠL úL Vă DQDOL DĠL XUPăWRDUHOH LQIRUPDĠLL SUHFXP úL LQVWUXFĠLXQLOH GH VLJXUDQĠă VXSOLPHQWDUH IXUQL DWH 1XPăUXO SURGXVXOXL Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɟ ɪɢɫɤɚ ɨɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ...www cp com ...

Отзывы: