Chicago Pneumatic CP734H Series Скачать руководство пользователя страница 29

1.기술 데이터 

모델

드라이브

토크

속도

무게

치수

L x W x H

공기 소모량

내부 호스 

직경

공기 주

입구

음압 

L

pA

음향출력 

L

wA

진동

a

hd

k

작업

최대

평균

연속

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[인치]

[ft.lbs]

[Nm]

[ft.lbs]

[Nm]

[min-1]

[lb]

[kg]

[인치.]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[인치]

[mm]

[인치.]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

최대 압력 6.3bar(90psi)

a

h

 : 진동 수준, k  불확실성  ; L

pA

 음압 dB(A), K

pA

 =  K

WA

 = 3 dB  불확실성 .

소음 및 진동 설명/진술서 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

이들 값은 명시된 표준 사항에 따라 실험실에서 수행한 검사를 통해 산출되었으며 동일한 표준에 따라 검사된 다른 공구들의 값과 비교하는 데 적합합니다. 이들 명시된 값은 위

험 평가에서 사용하기에는 부적합하며 개별 작업 현장에서 측정된 값은 이 값보다 더 높을 수 있습니다. 개별 사용자가 경험할 수 있는 피해 위험과 실제 값은 상황에 따라 다르

므로 사용자의 물리적 조건, 노출 시간 및 사용자의 작업 방식에 따라 다를 수 있습니다. CHICAGO PNEUMATIC TOOLS는 당사의 통제 수준을 벗어나는 작업 환경에서 개별적

인 위험 평가 시 실제 노출 정도를 반영하는 값이 아닌 상기 값을 사용함으로써 발생하는 결과에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 이 공구는 사용상 적절한 관리가 이루어지

지 않으면 손과 팔의 진동을 유발할 수 있습니다. 손과 팔의 진동에 대한 EU 가이드는 www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

에서 찾아 보실 수 있습니다. 당사는 소음 또는 진동 노출 관련 증상을 조기에 발견하여 향후 장애를 방지하는 데 도움이 될 수 있도록 관리 절차를 수정할 수 있는 건강 관리 프

로그램을 권장합니다.

2. 기계 유형 

• 

이 제품은 목재, 금속 및 플라스틱에 나사를 끼우거나 제거하기 위한 기기입니다. 다른 용도로 사용하지 마십시오. 전문가만 사용하십시오. 

• 

기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오.

3. 설치 지침 

• 

그림 1에 보이는 것처럼 장치를 깨끗하고 물기가 없는 공기 공급 장치에 연결하십시오.

• 

액세서리를 공구에 올바르게 장착합니다.

• 

장치를 작동하려면 트리거(A)를 누르면 됩니다. 트리거의 압력을 높이면 장치의 속도가 증가합니다. 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다.

 드라이브 스핀들이 완전히 멈추었을 때에만 역회전 스위치(B)를 조작하십시오. 드라이브 스핀들이 멈추기 전에 속도를 변경하면 장치가 손상될 수 있습니다.

• 

회전을 전환하려면, 그림과 같이 스위치 (B)를 누릅니다.  02.

• 

출력 전원을 조정하려면, 그림과 같이 조절장치(C)를 돌립니다.  03. 

4. 윤활

모터

클러치

• 

1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치(SAE #10 

오일)를 사용하십시오. 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루

에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오.

권장 윤활유 : CP Oil Protecto-lube

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661 (Air Tool oil)

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046 (Air Tool oil)

- 1gal (3.8l) P/N: P089507 (Airoilene oil)

• 

한 달에 한 번씩 클러치 기름을 점검하십시오. 

22 ml (3/4 온스) 양의 SAE #30 

오일이나 동등한 것을 사용하십시오.

5. 유지보수 지침 

• 

모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오.

• 

유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다. 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지

정 대리점에 연락해 주십시오.

• 

장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원과 장치를 분리해 두십시오.

• 

마모가 심한 부품은 부품 목록에 표시되어 있습니다.

• 

작동 중단 시간을 최소화하려면 다음과 같은 서비스 키트를 사용하는 것이 좋습니다.

튠업 키트 : 부품 목록 참조 

6. 폐기

• 

본 장비의 폐기는 해당 국가의 규정을 따라야 합니다.

• 

손상이나 심한 마모가 있거나 부적절하게 작동하는 모든 기기는 작동을 중지해야 합니다.

• 

기술 정비 요원만 수리 작업을 수행해야 합니다.

7. 준수 선언서

회사명: 

CHICAGO PNEUMATIC  Tool Co. LLC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

기계 유형 : 

임팩트 렌치

제품 : 

  CP734H

Serial Number : 00001 - 99999

제조국  : 

Japan

당사는 “기계류”에 관한 회원국 법률과 관련된 위원회 규정에 부합합니다. 

 2006/42/EC (17/05/2006)

적용 가능한 조화 규격: 

EN ISO 11148-6:2012

발행자 이름 및 직위: : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

발행처 및 날짜  : 

Saint-Herblain

05/01/201

7

EU 본부에서 입수할 수 있는 기술 파일. Pascal Roussy  R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 201

7

, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

모든 권리 보유. 본 설명서의 내용 또는 일부 내용에 대한 승인 받지 않은 사용을 금지합니다. 이 규정은 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호, 도면에 적용됩니다. 승인된 

부품만 사용하십시오. 미승인 부품을 사용함으로써 발생하는 손실과 오작동은 제품보증 또는 제조물 책임법에 의한 보호를 받을 수 없습니다.

KO

한국어

 (Korean)

CP734H series 

임팩트 렌치

원래 사용방법

Содержание CP734H Series

Страница 1: ...f injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 8940174788 Rev 01 05 01 2017 ...

Страница 2: ...er LwA Vibrations Working Max ah k Average continuous 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 inch ft lbs Nm ft lbs Nm min 1 lb kg mm SCFM Nl s inch mm dB A dB A m s m s CP734H 1 2 25 310 34 420 445 600 9500 191x63x200 97 4 108 4 5 07 1 74 5 13 2 32 3 75 1 8 15 7 1 3 8 10 Air Diagram Fig 01 L H B A Fig 02 Fig 03 C C 3 4 2 1 W L ...

Страница 3: ... before the drive spindle stops may damage the machine To switch rotation push the switch B as shown in Fig 02 To adjust output power turn the regulator C as shown in Fig 03 4 Lubrication Motor Clutch Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil Protecto lu...

Страница 4: ... Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen Zum Umstellen der Drehrichtung drücken Sie den Schalter B wie in Abb 02 gezeigt Zum Einstellen der Ausgangsleistung drehen Sie den Regler C wie in Abb 03 gezeigt 4 Schmierung Motor Kupplung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1...

Страница 5: ...la vitesse avant que l arbre d entrainement se soit arrêté peut endommager la machine Pour modifier la rotation poussez le commutateur B comme le montre la fig 02 Pour régler la puissance de sortie tournez le régulateur C comme le montre la fig 03 4 Lubrification Moteur Embrayage Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de lign...

Страница 6: ...ambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina Para cambiar la rotación pulse el interruptor B según se indica en la Fig 02 Para ajustar la potencia de salida gire el regulador C según se indica en la Fig 03 4 lubricación Motor Embrague Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador d...

Страница 7: ...del mandrino potrebbe danneggiare la macchina Per commutare la rotazione premere l interruttore B come mostrato nella Fig 02 Per regolare la potenza di uscita ruotare il regolatore C come mostrato in Fig 03 4 Lubrificazione motore Frizione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio ...

Страница 8: ...rdat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen Druk de schakelaar B in om de draairichting te veranderen Zie Fig 02 Pas het uitgangsvermogen aan door de regeling C te draaien Zie Fig 03 4 Smering motor Koppeling Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Aanbev...

Страница 9: ... вращения нажмите выключатель B как показано на Рис 02 Для регулировки выходной мощности поверните регулятор C как показано на Рис 03 4 Смазка мотор Сцепление Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Рекомендованная смазка CP Oil Pr...

Страница 10: ...het innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen För att växla rotation tryck på brytaren B som visas i fig 3 För stt justera utgångsström vrid regulatorn C som visas i fig 4 4 Smörjning motor Koppling Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Rekommenderat smö...

Страница 11: ... det ødelægge værktøjet Skub kontakten B som vist i Fig for at skifte rotation 02 Drej regulatoren C som vist i Fig for at justere udgangseffekten 03 4 Smøring motor Kobling Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Anbefalet smøremiddel CP Oil Protecto...

Страница 12: ... stopper helt Hvis du endrer hastigheten før drivakselen stopper kan det skade maskinen For å endre rotasjonsretning drei bryteren B som vist i fig 02 For å justere utgangseffekten drei regulatoren C som vist i fig 03 4 Smøring motor Clutch Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Anbefalt smørem...

Страница 13: ...etaan ennen kuin vetopyörä pysähtyy kone voi vaurioitua Pyörimissuunnan vaihtamiseksi paina kytkintä B kuvassa 02 esitetyllä tavalla Ulostulotehon säätämiseksi kierrä säädintä C kuvassa 03 esitetyllä tavalla 4 Voitelu moottori Kytkin Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöö...

Страница 14: ...antes do eixo rotativo parar pode danificar a máquina Para mudar a rotação prima o botão B conforme ilustrado na Fig 02 Para ajustar a potência de saída rode o regulador C conforme ilustrado na Fig 03 4 Lubrificação motor Embraiagem Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de a...

Страница 15: ...λάβη στο μηχάνημα Για να αλλάξετε τη φορά περιστροφής πιέστε το διακόπτη Β όπως φαίνεται στην Εικ 02 Για να ρυθμίσετε την παραγόμενη ισχύ γυρίστε το ρυθμιστή Γ όπως φαίνεται στην Εικ 03 4 Λίπανση κινητήρας Συμπλέκτης Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινη...

Страница 16: ...ży stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Zalecany smar CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil Raz w miesiącu sprawdzić smar...

Страница 17: ... Chcete li přepnout otáčení stiskněte spínač B podle obrázku 02 Chcete li nastavit výstupní výkon otočte regulátorem C podle obrázku 03 4 Mazání motor Spojka Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Doporučená maziva CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P...

Страница 18: ...y keď sa koncový stĺpik pohonu úplne zastaví Zmena rýchlosti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť Ak chcete prepnúť otáčanie stlačte prepínač B ako je zobrazené na Obr 02 Ak chcete nastaviť výstupný výkon otočte regulátorom C ako je znázornené na Obr 03 4 mazanie motor Spojka Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minút...

Страница 19: ...sa előtt megváltoztatja a sebességet azzal károsíthatja a gépet A forgatás kapcsolására a 02 ábrának megfelelően nyomja meg a kapcsolót B A kimeneti teljesítmény beállítására a 03 ábrának megfelelően fordítsa el a szabályozót C 4 kenés motor Tengelykapcsoló Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon lé...

Страница 20: ...er vrtenja spremenite tako da pritisnete na stikalo B kot je prikazano na sliki 02 Izhodno moč prilagodite tako da obrnete regulator C kot je prikazano na sliki 03 4 Mazivo motor Sklopka Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Priporočena maziva CP Oil Protecto...

Страница 21: ...e reguliatorių C kaip parodyta 03 4 tepimas variklis Sankaba Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojamas lubrikantas CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Ai...

Страница 22: ...as apstāšanās var sabojāt ierīci Lai ieslēgtu pagriešanu nospiediet slēdzi B kā parādīts zīm 02 Lai regulētu izejas jaudu pagrieziet regulatoru C kā parādīts zīm 03 4 Eļļošana motors Sajūgs Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Ieteicamā smērviela CP Oil P...

Страница 23: ...转 如图 02 所示按压 开关 B 要调整输出功率 如图 03 所示转动 调节器 4 润滑性 马达 离合器 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使 用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 推荐润滑剂 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 每月检查离合器润滑油一次 用3 4盎司 22毫升 SAE 30机油或同等产品 5 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 ...

Страница 24: ...すようにスイッチ B を 押します 出力を調節するには 図03が示すようにレギュレータ C を 回します 4 潤滑 モーター クラッチ エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴 に調整します エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモー ターオイルをインレットに1日1回追加します 推奨潤滑剤 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 毎月1回 クラッチグリースを確認します SAE 30オイルまたは相当品 22mL 3 4オンス を使用してください 5 メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安...

Страница 25: ...anja prekidač B pritisnite kako je prikazano na sl 02 Za podešavanje izlazne snage regulator C okrenite kako je prikazano na sl 03 4 Podmazivanje motor Spojka Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Preporučeno mazivo CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149...

Страница 26: ...a împingeţi comutatorul B ca în Fig 02 Pentru a regla puterea de ieşire răsuciţi regulatorul C ca în Fig 03 4 Lubrifiere motor Ambreiaj Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrificator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Lubrifiant recomandat CP Oil Protecto ...

Страница 27: ...то на задвижващия вал може да причини повреда на машината За да превключите въртенето натиснете ключа B както е показано на фиг 02 За да регулирате изходящата мощност завъртете регулатора C както е показано на фиг 03 4 Смазване Мотор Съединител Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушни...

Страница 28: ...sinat kahjustada Pöördesuuna muutmiseks vajutage lülitit B nagu näidatud joonisel 02 Väljundvõimsuse reguleerimiseks keerake regulaatorit C nagu näidatud joonisel 03 4 Määrimine mootor Sidur Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Soovituslik määr...

Страница 29: ...습니다 회전을 전환하려면 그림과 같이 스위치 B 를 누릅니다 02 출력 전원을 조정하려면 그림과 같이 조절장치 C 를 돌립니다 03 4 윤활 모터 클러치 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루 에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활유 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 한 달에 한 번씩 클러치 기름을 점검하십시오 22 ml 3 4 온스 양의 SAE 30 오일이나 동등한 것을 ...

Страница 30: ...bilir Dönüş yönünü değiştirmek için svice B Şekil 02 te gösterildiği gibi basın Çıkış gücünü ayarlamak için regülatörü C Şekil 03 te gösterildiği gibi çevirin 4 Yağlama motor Kavrama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Tavsiye edilen yağ CP Oil P...

Страница 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 32: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наран...

Страница 33: ...NOTES ...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ...www cp com ...

Отзывы: