
1.Dane techniczne
Model
Napęd
Moment obrotowy
Prędkość
Waga
Wymiary
L x W x H
Zużycie powietrza
W
ewnętrzna
średnica
węża
Wlot Powi-
etrza
Ciśnienie
akustyc
-
zne
L
pA
Moc akustyczna
L
wA
Drgania
a
hd
k
robocz
y
maks.
Średni
e
ciągłe
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[Cal]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[lb]
[kg]
[Cal.]
[mm]
[SCFM]
[Nl/s]
[Cal]
[mm]
[Cal.
]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²
]
[m/s²]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
a
h
: Poziom wibracji,
k
Niepewność ;
L
pA
Ciśnienie akustyczne dB(A),
K
pA
=
K
W
A
= 3 dB Niepewność .
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla innych narzędzi
testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste
wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika, obrabianego elementu i sposobu urządzenia
-
zystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy
kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi
wibrujących znajduje się na stronie: ww
w
.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0
11
1.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru
uniknąć pogorszenia stanu zdrowia w przyszłości.
2. T
yp(y) urząd
zenia
•
Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest
niedozwolone.
W
yłącznie do profesjonalnego użytku.
•
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
3. Instr
ukcja montaż
owa
•
Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.
•
Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Aby
uruchomić
urządzenie,
nacisnąć
spust
(A).
Aby
zwiększyć
prędkość
roboczą,
należy
zwiększyć
nacisk
na
spust.
Aby
zatrzymać
urządzenie,
zwolnić
spust.
Przełącznik kierunku obrotu (B) można przełączyć tylko wted
y
, gdy trzpień obrotowy całkowicie się zatrzyma. Zmiana kierunku przed zatrzymaniem trzpie
-
nia obrotowego może uszkodzić urządzenie.
•
Aby włączyć obrot
y
, należy nacisnąć przełącznik (B) jak pokazano na ilustracji 02.
•
Aby wyregulować moc wyjściową, należy obrócić regulator (C) jak pokazano na ilustracji 03.
4. Smarowanie
silnik
Sprzęgło
•
Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE
# 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć
smarownicy z przewodem powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na
wlot silnika pneumatycznego.
Zalecany smar : CP Oil Protecto-lube
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661 (Air Tool oil)
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046 (Air Tool oil)
- 1gal (3.8l) P/N: P089507 (Airoilene oil)
•
Raz w miesiącu sprawdzić smar sprzęgła.
St
osować
olej SAE30 lub
równoważny
w
ilości
22 ml (3/4 uncji).
5. Instrukcja konserwacji
•
Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes
-
połów
.
•
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu
uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory
-
zowanym dystrybutorem.
•
Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
•
W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.
•
Celem ograniczenia okresów przestojów do minimum, zaleca się następujące zestawy serwisowe :
Z
es
taw do
regulacji
: pat
rz
lis
ta
częśc
i
6.Likwidacja
•
Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
•
Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
•
Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. UE –DEKLARACJ
A ZGODNOŚCI
My :
CHICAGO PNEUMA
TIC T
ool Co. LLC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
T
yp(y) urządzenia:
klucz udarowy
Oświadczam
y
, że produkt (produkty) :
CP734H
Serial Number :
00001 - 99999
Pochodzenie produktu :
Japan
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rad
y
, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“
2006/42/EC (17/05/2006)
stosowanych norm zharmonizowanych :
EN ISO 11148-6:2012
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Miejsce i data :
Saint-Herblain
,
05/01/2017
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy R&D manager CP
T
echnocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 201
7
, Chicago Pneumatic
T
ool Co. LLC
W
szys
t
kie
prawa
zas
t
rzeżone.
Używanie
lub
kopiowanie
całości
lub
części
niniejszego
t
eks
tu
bez
upoważnienia
jes
t
zabronione.
Dot
yczy
w
szczególności
znakó
w
t
owarowych,
określeń
modeli
,
numerów
części
i
rysunkó
w
.
Należy
s
t
osować
wyłącznie
części
aut
oryzowane
przez
producen
ta
.
Us
t
erki
i awarie
pows
t
ałe
w
wynik
u
używania
nieaut
oryzowanych
części
nie
jes
t
obję
te G
warancją
ani
Ubezpieczeniem
od
odpowiedzialności
za
produk
t
.
PL
Polski (Polish)
CP734H series
klucz udarowy
Oryginalne instrukcje
Содержание CP734H Series
Страница 33: ...NOTES ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www cp com ...