background image

30 / 36

03/2012

6159949760

Issue no: 02

Series no: C

CP3239-GABSYGE/CP3249-GABSYGE/CP3249-GABSUDE/CP3239-GABSYLE

TAKUUN RAJOITUKSET

 GARANTIBEGRÄNSNINGAR

1   Tällä  Chicago  Pneumatic-tuotteella  on  takuu,  joka 

kattaa  mahdolliset  valmistusvaiheessa  aiheutuneet 

tuotetai  materiaaliviat  enintään  12  kuukauden  ajalle 

siitä  päivämäärästä  lähtien,  jolloin  tuote  on  hankittu 

Chicago  Pneumatic-yhtiöltä  tai  sen  myyntiedustajilta 

edellyttäen,  että  tuotteen  käyttö  rajoitetaan  yhteen 

työvuoroon  tämän  ajanjakson  aikana.  Jos  tuotetta 

käytetään  enemmän  kuin  yhden  työvuoron  ajan, 

takuun  kattama  jakso  lyhentyy  tuotteen  käyttöä 

vastaavalla ajalla.

2   Jos tuotteessa ilmenee takuujakson aikana valmistus-

vaiheessa  aiheutunutta  tai  materiaaleista  johtuvaa 

vikaa,  se  on  palautettava  Chicago  Pneumaticyhtiölle 

tai sen myyntiedustajalle ja mukaan on liitettävä lyhyt, 

kyseistä  vikaa  koskeva  kuvaus.  Chicago  Pneumatic 

järjestää harkintansa mukaan maksutta korjauksen tai 

vaihdon sellaisille tuotteille, joissa todetaan valmistus-

vaiheessa syntynyt tai materiaalien aiheuttama vika.

3   Takuu ei kata tuotteita, joita on käytetty asiattomasti tai 

väärin tai joihin on tehty muutoksia. Se ei myöskään 

kata tuotteita, joita on korjattu muita kuin alkuperäisiä 

Chicago  Pneumatic-yhtiön  varaosia  käyttämällä  tai 

joiden  korjauksen  on  suorittanut  joku  muu  kuin 

Chicago  Pneumatic-yhtiö  tai  sen  valtuuttama 

huoltohenkilöstö.

4   Jos  Chicago  Pneumatic-yhtiölle  aiheutuu  kuluja 

sellaisen vian korjauksesta, joka on syntynyt tuotteen 

asiattomasta  tai  vääränlaisesta  käytöstä,  vahingon 

aiheuttamasta  vaurioitumisesta  tai  tuotteeseen 

tehtyjen  valtuuttamattomien  muutosten  seurauksena, 

yhtiö  vaatii  näiden  kulujen  korvaamista  kokonaisu-

udessaan.

5   Chicago Pneumatic ei ota vastattavakseen minkään-

laisia  viallisista  tuotteista  aiheutuneita  työkuluja  tai 

muita korvausvaatimuksia.

6   Takuu  ei  kata  minkäänlaisia  vikojen  mahdollisesti 

aiheuttamia  suoranaisia,  satunnaisia  tai  käyttöön 

vaikuttavia kustannuksia.

7   Tämä  takuu  annetaan  kaikkien  muiden  suorien  tai 

epäsuorien  takuiden  tai  ehtojen  asemasta  koskien 

tuotteen  laatua,  myyntikelpoisuutta  tai  sopivuutta 

tiettyyn käyttötarkoitukseen.

8   Chicago 

Pneumatic-yhtiön 

myyntiedustajilla, 

palveluhenkilöstöllä  tai  työntekijöillä  ei  ole  valtuuksia 

tehdä  minkäänlaisia  lisäyksiä  tai  muutoksia  tämän 

takuun rajoittamiin ehtoihin.

1   Denna  produkt  från  Chicago  Pneumatic  garanteras 

mot defekt utförande eller material under en period av 

högst  12  månader  efter  det  datum  den  köptes  från 

Chicago  Pneumatic  eller  deras  ombud,  förutsatt  att 

dess  användning  är  begränsad  till  enkelskiftarbete 

under hela denna period. Om användningsfrekvensen 

överskrider  enkelskiftarbete  skall  garantiperioden 

reduceras i motsvarande mån.

2   Om  produkten  under  garantiperioden  visar  sig  vara 

defekt  beträffande  utförande  eller  material,  skall  den 

återlämnas  till  Chicago  Pneumatic  eller  dess  ombud 

tillsammans  med  en  kortfattad  beskrivning  av  den 

påstådda defekten. Chicago Pneumatic skall efter eget 

gottfinnande  ordna  med  reparation  eller  utbyte  av 

sådana komponenter som anses felaktiga på grund av 

defekt utförande eller material.

3   Denna  garanti  upphör  att  gälla  för  produkter  som 

misshandlats, missbrukats eller modifierats, eller som 

har reparerats med andra reservdelar än originaldelar 

från  Chicago  Pneumatic  eller  av  någon  annan  än 

Chicago  Pneumatic  eller  dess  auktoriserade 

serviceombud.

4   Om Chicago Pneumatic skulle ådraga sig någon utgift 

vid  åtgärdandet  av  en  defekt  som  orsakats  av 

misshandel,  missbruk,  ofrivillig  skada  eller  icke 

auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till 

fullo betalas.

5   Chicago  Pneumatic  accepterar  inga  krav  om 

ersättning  för  arbetskostnader  eller  andra  omkost-

nader för defekta produkter.

6   Alla direkta eller tillfälliga skador eller följdskador som 

uppkommer  på  grund  av  någon  defekt  undantages 

uttryckligen.

7   Denna garanti lämnas i stället för alla andra garantier, 

eller  villkor,  uttryckliga  eller  underförstådda, 

beträffande  kvalitet,  säljbarhet  eller  lämplighet  för 

något bestämt ändamål. 

8   Ingen, vare sig ombud, tjänsteman eller arbetstagare 

hos  Chicago  Pneumatic  har  befogenhet  att  lägga  till 

eller modifiera villkoren i denna begränsade garanti på 

något sätt.

Содержание CP3239-GABSYGE

Страница 1: ...ima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza Codice articolo 6159948760 siano state lette comprese e rispettate Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra Pagina 11 Pagina 34 Antes de utilizar ou intervir na ferramenta l...

Страница 2: ...dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies Code artikel 6159948760 gelezen begrepen en in acht genomen zijn De eigenschappen en omschrijvingen van onze producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving onzerzijds ontwikkelingen ondergaan Blz 23 Blz 35 ȆȡȚȞ Įʌȩ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȤȡȒıȘ Ȓ İʌȑȝȕĮıȘ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ țĮIJĮȞȠȒıIJİ țĮȚ IJȘȡȒıIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ...

Страница 3: ... are recommended at least every 500 hours the intervals between the various inspections depending on the amount of exertion on the power tool For dust extraction please contact your local sales Check the free speed of the tool at regular intervals and after each operation or maintenance task Remove the abrasive to check the speed The maximum allowed speed shown on the tool must not be exceeded and...

Страница 4: ... Before disassembling the machine decompress the air from the oil tank by loosening and re tightening the screw 23 At each disassembly of the governor clean the spring housing check the condition of the spring and re lubricate it carefully The governor has a calibrated spring which can only be replaced by an original spare part When re assembling always position the cylinder exhaust on the opposit...

Страница 5: ...es les 500 heures La périodicité de ces inspections dépend de la sévérité du travail à effectuer Pour les systèmes d aspiration de poussières merci de contacter votre revendeur Contrôler la vitesse à vide de l outil à intervalles réguliers et après chaque utilisation ou entretien Retirer l abrasif pour contrôler la vitesse La vitesse maximum autorisée marquée sur l outil ne doit pas être dépassée ...

Страница 6: ...vant de démonter la machine décompresser l air du réservoir d huile en dévissant et revissant la vis 23 À chaque démontage du régulateur nettoyer le logement du ressort vérifier l état de celui ci et le regraisser soigneusement Le régulateur possède un ressort taré qui ne peut être remplacé que par une pièce détachée d origine Lors du remontage placer toujours l échappement du cylindre à l opposé ...

Страница 7: ...ión de dicha herramienta cada 500 horas La periodicidad de dichas inspecciones depende de lo duro que sea el trabajo que tienen que efectuar Para los sistemas de aspiración de polvos por favor contacten a su vendedor Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después de haberla utilizado o de cualquier operación de mantenimiento Para controlar la velocidad retiren el abr...

Страница 8: ... desmontar la máquina descompriman el aire del depósito de aceite aflojando y volviendo a pretar el tornillo 23 A cada vez que desmonten el regulador limpien el alojamiento del muelle comprueben su buen estado y engrásenlo cuidadosamente El regulador posee un muelle tarado que sólo podrá ser sustituido por una pieza de recambio de origen Al volver a montar coloquen siempre el escape del cilindro d...

Страница 9: ...ons und Wartungsprogramm empfohlen wobei die Häufigkeit der einzelnen Kontrollen von der Schwere der Betriebsbedingungen abhängt Weitere Auskunft zu den Staubabsaugsystemen erteilt Ihnen Ihr Händler Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen Hierfür das Schleifmittel ausbauen Die am Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten wer...

Страница 10: ... durch Lösen und Wiederanziehen der Schraube 23 den Luftdruck im Ölbehälter abbauen Bei jedem Reglerausbau die Lagerung der Feder reinigen die Feder auf einwandfreien Zustand überprüfen und sorgfältig schmieren Der Regler ist mit einer tarierten Feder ausgerüstet die nur durch ein Originalteil ersetzt werden darf Beim Wiedereinbau den Auspuff des Zylinders stets entgegengesetzt dem Auspuff des Tur...

Страница 11: ...ipende dalla severità del lavoro da effettuare ogni 500 ore Per i sistemi d aspirazione di polveri mettetevi in contatto con il vostro rivenditore Controllare la velocità a vuoto della macchina ad intervalli regolari e dopo ogni utilizzazione Ritirare l abrasivo per controllare la velocità La velocità massima autorizzata contrassegnata sulla macchina non deve essere superata Questo attrezzo è dota...

Страница 12: ...a macchina decomprimere l aria del serbatoio dell olio svitando e avvitando nuovamente la vite 23 Ad ogni smontaggio del regolatore pulire l alloggio della molla verificarne accuratamente lo stato e ingrassarlo accuratamente Il regolatore possiede una molla tarata che può essere sostituita solo con un pezzo di ricambio originale Al momento del rimontaggio porre sempre lo scappamento del cilindro a...

Страница 13: ...00 horas A periodicidade dessas inspeções depende da severidade do trabalho a efetuar Para os sistemas de aspiração de poeiras queira contatar seu fornecedor Controlar a velocidade em vazio da máquina a intervalos regulares e depois de cada utilização ou manutenção Retirar o abrasivo para controlar a velocidade A velocidade máxima autorizada marcada na máquina não deve ser ultrapassada e o nível d...

Страница 14: ...sórios Antes de desmontar a máquina descomprimir o ar do reservatório de óleo desapertando e apertando o parafuso 23 Em cada desmontagem do regulador limpar o alojamento da mola verificar o estado e lubrificar cuidadosamente a mola O regulador possui uma mola calibrada que só pode ser substituída por uma peça sobressalente de origem Ao montar colocar sempre o escape do cilindro no lado oposto ao c...

Страница 15: ...on suositeltavaa tehdä rutiinitarkastus ja laatia korjausohjelma 500 käyttötunnin välein Tarkastustiheys riippuu työn vaikeusasteesta Pölynimujärjestelmien suhteen ota yhteys jälleenmyyjään Tarkista koneen tyhjäkäyntinopeus säännöllisin väliajoin ja joka käyttökerran ja huollon jälkeen Poista työväline tai varuste nopeuden tarkistamiseksi Älä ylitä koneen sallittua maksiminopeutta Tärinävoimakkuud...

Страница 16: ...ikkeet Ennen laitteen purkamista poista paineilma öljysäiliöstä ruuvia 23 auki ja kiinniruuvaamalla Tarkista puhdista ja rasvaa huolellisesti jousitila jokaisen säätimen purkauskerran yhteydessä Säätimessä on painolla varustettu jousi joka voidaan korvata ainoastaan alkuperäisvaraosalla Kokoonpanon aikana sijoita sylinterin äänenvaimentaja turpiinikotelon äänenvaimentajaa vastapäätä ...

Страница 17: ...tionsprogram upprättas för detta verktyg som skall genomföras minst var 500 e timme Intervallen mellan dessa översyner beror på hur hårda arbetsförhållandena för verktyget är För dammsugningssystemen kontakta er återförsäljare Kontrollera verktygets varvtal utan last i regelbundna intervall och efter varje användning Ta ur slipmedlet för att kontrollera varvtalet Det maximalt tillåtna varvtalet mä...

Страница 18: ...t Dra ur tillbehören Innan maskinen demonteras släpp ut luften ur oljebehållaren genom att skruva ur och i skruven 23 Vid varje återmontering av regulatorn rengör fjäderns säte kontrollera fjäderns skick och smörj den omsorgsfullt Regulatorn har en tarerad fjäder som endast kan bytas mot en originalreservdel Placera vid återmonteringen alltid cylinderns utblåsning på motsatt sida mot turbinkåpans ...

Страница 19: ...d og reparasjon av dette redskapet ca for hver 500 brukstimer Intervallene for vedlikehold er avhengige av bruksforholdene For støvsugingssystemer vennligst kontakt din forhandler Maskinens tomgangshastighet skal kontrolleres regelmessig og etter hver gang maskinen har vært i bruk eller har vært vedlikeholdt Fjern slipemiddelet for å kontrollere hastigheten Den maksimalt godkjente hastigheten som ...

Страница 20: ...terer maskinen slipp luften ut av oljetanken ved å løsne på og stramme skruen 23 Hver gang du foretar demontering av regulatoren skal du foreta nøye rengjøring av rommet rundt fjæren Sjekk at fjæren er i forsvarlig stand og smør den nøye Regulatoren er utstyrt med en tarert fjær som kun kan skiftes ut med en original reservedel Ved tilbakemontering skal utstrømningsåpningen på sylinderen plasseres...

Страница 21: ...for dette værktøj mindst hver 500 timer Hyppigheden af disse eftersyn afhænger af hvor hårdt arbejde der skal udføres Hvad angår støvsugningssystemer kontakt venligst forhandleren Kontroller værktøjets hastighed ubelastet med jævne mellemrum og hver gang det har været brugt Fjern slibemidlet for at kontrollere hastigheden Den maksimalt tilladte hastighed der står på værktøjet må ikke overskrides o...

Страница 22: ...ehør Inden maskinen afmonteres skal trykket i oliebeholderen formindskes ved at skrue skruen 23 af og på Hver gang regulatoren afmonteres skal fjederhuset rengøres fjederens tilstand kontrolleres og fjederen fedtes omhyggeligt Regulatoren er forsynet med en indstillet fjeder som kun kan udskiftes med en original reservedel Ved genmontering placeres cylinderens aftræk altid modsat turbinehusets aft...

Страница 23: ...tijdschema van deze inspecties is afhankelijk van de ernstigheid van het uit te voeren werk Voor de stofafzuigingssystemen wordt u verzocht contact op te nemen met uw handelaar De onbelaste snelheid van het gereedschap regelmatig en elke keer na gebruik controleren Voor het controleren van de snelheid eerst de slijpmiddelen verwijderen De op het gereedschap aangegeven maximaal toegelaten snelheid ...

Страница 24: ... machine eerst de luchtdruk in het oliereservoir verminderen door de schroef 23 los en vast te schroeven Elke keer dat de regelaar gedemonteerd wordt de veerruimte reinigen de staat van de veer controleren en hem zorgvuldig smeren De regelaar bevat een geijkte veer die slechts door een origineel reservedeel kan worden vervangen Bij het opnieuw monteren de afvoer van de cilinder altijd aan de tegen...

Страница 25: ...ĮIJĮʌȩȞȘıȘȢ ʌȠȣ ıȣȞİʌȐȖİIJĮȚ Ș ʌȡȠȢ İțIJȑȜİıȘ İȡȖĮıȓĮ īȚĮ IJĮ ıȣıIJȒȝĮIJĮ ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ ıțȩȞȘȢ ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩ ıĮȢ ǼȜȑȖȤİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȤȦȡȓȢ ijȠȡIJȓȠ ıİ IJĮțIJȐ ȤȡȠȞȚțȐ įȚĮıIJȒȝĮIJĮ țĮșȫȢ țĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ īȚĮ ȞĮ İȜȑȖȟİIJİ IJȘȞ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ȜİȚĮȞIJȚțȩ ǻİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌİȡȕĮȓȞİIJİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ İʌȚIJȡİʌIJȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ țĮȚ IJȠ ȝ...

Страница 26: ... ȝȘȤȐȞȘȝĮ ĮʌȠıȣȝʌȚȑıIJİ IJȠȞ ĮȑȡĮ ıIJȠ įȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ ȤĮȜĮȡȫȞȠȞIJĮȢ țĮȚ ȕȚįȫȞȠȞIJĮȢ ȟĮȞȐ IJȘ ȕȓįĮ 23 ȀȐșİ ijȠȡȐ ʌȠȣ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ IJȠȞ ȡȣșȝȚıIJȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȠȣ İȜĮIJȘȡȓȠȣ ȞĮ İȜȑȖȤİIJİ IJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȒ IJȠȣ țĮȚ ȞĮ IJȠ ȜȚʌĮȓȞİIJİ ȟĮȞȐ ȝİ ʌȡȠıȠȤȒ ȅ ȡȣșȝȚıIJȒȢ ijȑȡİȚ ȑȞĮ ȕĮșȝȠȞȠȝȘȝȑȞȠ İȜĮIJȒȡȚȠ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ ȝȩȞȠ ȝİ ȖȞȒıȚȠ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩ ȀĮIJȐ IJȘ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ʌȐȞIJĮ IJȘȞ İȟ...

Страница 27: ... modify the terms of this limited guarantee in any way 1 Ce produit Chicago Pneumatic est garanti contre les vices de main d oeuvre ou de fabrication pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d achat auprès de Chicago Pneumatic ou de ses agents dans la mesure où son usage est limité à une seule équipe de travail pendant cette période Si le taux d utilisation excède celui d une se...

Страница 28: ...icago Pneumatic está autorizado a añadir o modificar los términos de la presente garantía limitada 1 Für dieses Chicago Pneumatic Produkt leisten wir auf Material und Fertigungsfehler eine Gewährleistung von maximal 12 Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren Händlern vorausgesetzt das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich im 1 Schicht Betrieb einges...

Страница 29: ...e i rappresentanti dipendenti o impiegati della Chicago Pneumatic è autorizzato ad ampliare o modificare in qualsiasi modo i termini di questa garanzia limitata 1 Este produto Chicago Pneumatic está garantido contra defeito de fabrico ou de material pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita a Chicago Pneumatic ou aos seus agentes com a condição de que a utilização do produto s...

Страница 30: ...den suorien tai epäsuorien takuiden tai ehtojen asemasta koskien tuotteen laatua myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn käyttötarkoitukseen 8 Chicago Pneumatic yhtiön myyntiedustajilla palveluhenkilöstöllä tai työntekijöillä ei ole valtuuksia tehdä minkäänlaisia lisäyksiä tai muutoksia tämän takuun rajoittamiin ehtoihin 1 Denna produkt från Chicago Pneumatic garanteras mot defekt utförande ell...

Страница 31: ...øye eller å endre vilkårene på noen måte i denne begrensede garantien 1 Dette Chicago Pneumatic produkt er garanteret mod defect udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato det blev indkøbt fra Chicago Pneumatic eller dennes agenter forudsat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode Hvis brugen overstiger enkeltholdsdrift niveau vil garan...

Страница 32: ... het recht om iets aan de voorwaarden van deze beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen 1 Το συγκεκριμένο προϊόν Chicago Pneumatic καλύπτεται από εγγύηση που αφορά ελαττώματα στην εργασία ή τα υλικά και η οποία έχει μέγιστη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από την εταιρεία Chicago Pneumatic ή τους αντιπροσώπους της με την προϋπόθεση ότι κατά...

Страница 33: ...x conditions réelles d exposition dans le cadre d une évaluation des risques individu elle dans une situation de travail sur laquelle CHICAGO PNEUMATIC n a aucun contrôle Los valores declarados provienen de pruebas realizadas en laboratorio en conformidad con las normas especificadas dichos valores pueden ser comparados con los valores declarados de otros productos que hayan sido sometidos a prueb...

Страница 34: ...do tempo de exposição e do estado físico do utilizador A CHICAGO PNEUMATIC não poderá ser consid erada responsável pelas conseqüências da utilização desses valores declarados em vez dos valores correspondentes às condições reais de exposição no âmbito de uma avaliação individual dos riscos em uma situação de trabalho na qual a CHICAGO PNEUMATIC não tem nenhum controle Dessa deklarerade värden uppn...

Страница 35: ... gesteld voor de gevolgen van het gebruik van deze aangegeven waarden in plaats van de waarden die overeenstemmen met de werkelijke omstandigheden van blootstelling in het kader van de beoordeling van individuele risico s in werkomstandigheden waarop CHICAGO PNEU MATIC geen enkele controle heeft Disse meddelte værdier blev opnået ved laborato rieafprøvninger i overensstemmelse med de angivne stand...

Страница 36: ...aux de vibration Niveles de vibraciones Vibrationspegel Livelli di vibrazione Níveis de vibração Värähtelytaso Vibrationsnivåer Vibrasjonsnivå Vibrationsniveau Vibratieniveaus Μέγεθος κραδασμών 震动级 Vibrációs szint Vibrâciju lîmeňi Poziomy wibracj iHladiny vibrací Hladiny vibrácií Raven tresljajev Vibracijos lygiai Колебательные уровни K Uncertainty Incertitude incertidumbre Unsicherheit incertezza...

Отзывы: