background image

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona 
que  utilice,  instale,  repare,  mantenga,  cambie 
accesorios  o  trabaje  cerca  de  esta  herramienta  debe 
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a 
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

Con  el  fin  de  reducir  el  riesgo  de  lesion,  toda  persona  que  utilice,  instale,  repare, 
mantenga,  cambie  accesorios  o  trabaje  cerca  de  esta  herramienta  debe  leer  y 
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes 
mencionadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El  objetivo  de  Chicago  Pneumatic  es  fabricar  herramientas  que  le  ayuden  en  su 
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o 
cualquier  herramienta  es  USTED,  porque  su  cuidado  y  prudencia  son  la  mejor 
protección  contra  las  lesiones.  Es  imposible  cubrir  aquí  todos  los  peligros,  pero 
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Requisitos del suministro de aire

1. Suministrar 6,2 bares (90 psig ) de aire limpio y seco a la herramienta. Los valores 

superiores de presión reducirán drásticamente la vida útil de la herramienta.

2. Conectar la herramienta a la línea de aire usando el tubo, la manguera y los accesorios 

de las medidas indicadas en el diagrama en la página 12.

Lubricación

1. Utilizar un lubricador de línea neumática con aceite SAE #10 regulado a dos (2) gotas por 

minuto. Si no se pudiera usar un lubricador de línea neumática, agregar aceite a la 
admisión una vez por día.

2. Revisar el aceite del embrague una vez al mes. Emplear 59 ml de aceite SAE #30 o 

equivalente.

Funcionamiento

Esta llave de impact está equipada con un regulador para permitir ajustar la potencia de 
salida.  Girar el botón en sentido contrahoario para aumentar la potencia, y en sentido 
horrario para reducir la potencia.  Al apretar tuercas que no requieren valores criticos de 
par de torsión, instale la tuerca hasta que quede ajustada y luego apriétela de un cuarto 
de vuelta a media vuelta adicional.

Declaración de valores de ruido y vibraciones*

Nivel de presión sonora de 100 dB(A) de acuerdo con el código Pneurop 8N-1.  Para la 
potencia sonora, agregar 10 dB(A).

2

Vibraciones: 5,12 m/s , ref. ISO 8662-1.

Mantenimiento

1. Desarmar e inspeccionar el motor neumático y el embrague de impacto cada tres (3) 

meses si la herramienta se usa todos los días. Reemplazar todas las piezas desgastadas 
y dañadas.

2. En la lista de partes, las piezas de alto desgaste figuran subrayadas. 
3. Para mentener el tiempo de paro a un mínimo, se recomiendan los siguientes juegos de 

servicio, los cuales se detallan en la página 12:  C115811 Juego de puesta a punto

*Estos  valores  declarados  se  obtuvieron  en  pruebas  de  laboratorio  en  cumplimiento  con  las  normas 
establecidas y no son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgo.  Los valores medidos en lugares 
de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados.  Los valores de exposición real y el 
riesgo de peligro experimentado por un usuario son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la 
pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y 
las condiciones físicas del usuario.   Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad 
alguna por las consecuencias que pudieran surgir al utilizar los valores declarados en lugar de los valores 
que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en un lugar de trabajo sobre el que no 
tenemos control alguno.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE

No se 

permite ningún otro uso

Normas compatibles aplicadas:

 EN292

Normas nacionales aplicadas:

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Nombre y cargo del emisor:

 W. A. LeNeveu, Presidente, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Firma del emisor:
Lugar y fecha de emisión: 

Rock Hill, SC 29730 EE.UU., enero de 1998

Asumiendo plena responsabilidad, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock 
Hill,  SC  29730  EE.  UU.,  declara  que  el  producto  relacionado  con  la  presente  cumple  con  los 
requisitos de la Directiva del Consejo de junio de 1998 en lo concerniente a la aproximación de las 
leyes de los Estados Miembro en relación con la maquinaria (98/37/CE). 

Nombre de la herramienta

 Aprietatuercas neumático Serie CP611 

Tipo de máquina

 Herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados - 

Nº de serie

  Herramientas con número de serie 94200A o superiores

Datos técnicos

Espiga cuadrada de impulsión de 25 mm
Presión de aire 90 psi (6,2 bares)
Amplitud de torsión de 400 a 1900 Nm
Torsión máxima de 2720 Nm

Serie CP611

Llave de impacto Serie CP611

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE

Garantía limitada:   Los "Productos" de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") están garantizados 
contra defectos en el material y en la mano de obra por un período de un (1) año a contar de la fecha de 
compra.    Esta  garantía  se  aplica  únicamente  a  los  Productos  adquiridos  nuevos  de  CP  o  de  su 
representante autorizado.  Esta garantía no cubre los productos maltratados, mal empleados, modificados 
o reparados por personal ajeno a CP o a sus Representantes de Servicio Autorizado.  Si un producto se 
considera defectuoso por material, mano de obra o ambos dentro del plazo de un (1) año a contar de la 
fecha de compra, devuelva el producto a cualquier centro de servicio de fábrica de CP o centro de servicio 
autorizado de herramientas CP, con el transporte pagado e incluya su nombre y dirección, una prueba 
adecuada de la fecha de compra y una breve descripción del defecto.  CP reparará o sustituirá, según su 
criterio, los Productos defectuosos sin cargos.   Las reparaciones o sustituciones tal como se describen 
arriba se garantizan por el tiempo que resta de la garantía original.  La única responsabilidad de CP y su 
compensación exclusiva en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del Producto defectuoso.  

(No  existe  ninguna  otra  garantía  expresa  o  implícita  y  CP  no  se  hará  responsable  de  daños 
especiales, fortuitos o consecuentes, o de cualquier otro daño, costo o gasto a excepción del 
costo o gasto que deba incurrir en la reparación o reemplazo del Producto tal como se describe 
arriba.)

casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos 
pueden romperse.

!

Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible. Las barras y adaptadores de extensión 
largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea 
posible utilice un casquillo profundo.

!

Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no está trabajando con ella. Es posible 
que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herramienta.

!

Los sujetadores demasiado apreados o no apretados lo suficiente pueden romperse o 
soltarse y separarse, pudiendo producir lesiones graves. Los conjuntos sueltos pueden 
transformarse en proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica deben 
revisarse con un medidor de torsión.

Nota: Las supuestas llaves de torsión de "chasquido" no detectan las condiciones de apriete 
excesivo, las cuales son potencialmente peligrosas.

Peligro en el lugar de trabajo

!

Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de lesiones graves o muerte. 
Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superficie de 
trabajo.

!

Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva permanente. Utilice la protección 
recomendada en su empresa o por la regulación de OSHA (consulte 29 CFR sección 1910).

!

Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura.

!

Mantenga el control del regulador en todo momento. No se quede atrapado entre la 
herramienta y el trabajo.

!

Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la vibración pueden dañar las 
manos y brazos. Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de 
usar la herramienta y consulte a un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, ya que 
pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y 
use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con materiales que producen 
partículas que pueden ser transportadas por el aire.

!

Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden existir peligros subyacentes 
creados por su propia actividad laboral. Esta herramienta no está aislada para entrar en 
contacto con fuentes de corriente eléctrica.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción 
producen polvo que podría contener productos químicos que se ha demostrado en el 
Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños 
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo de 
trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una área bien 
ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Instrucciones de seguridad adicionales

!

Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse.

!

No se recomienda el uso de esta herramienta en entornos explosivos.

!

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para 
manejar el volumen, el peso y la potencia de la herramienta.

!

Sólo para uso profesional.

Para obtener información de seguridad adicional consulte:

!

Con la empresa, sindicato y/o asociación comercial.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de las Europeas 
Communities europe.osha.eu.int.

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (Código de seguridad para herramientas neumáticas 
portátiles) B186.1, disponible en: www.ansi.org

!

“Safety Requirement For Hand Held Non-Electric Power Tools” (Requisitos de seguridad 
para herramientas mecánicas manuales no eléctricas) disponible en: European Committee 
for Standardization, www.cenorm.be

Peligro en el suministro de aire y las conexiones

!

El aire bajo presión puede causar lesiones graves.

!

Antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, asegúrese siempre de apagar el 
suministro de aire, vaciar la manguera de presión de aire y desconectar la herramienta del 
suministro de aire cuando no esté en uso.

!

Nunca debe dirigir el aire hacia usted o a terceros.

!

Las mangueras de conexión pueden causar lesiones graves. Siempre debe comprobar las 
mangueras y los ajustes dañados o sueltos.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. Consulte las 
instrucciones para realizar una instalación adecuada.

!

Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas de seguridad.

!

La presión de aire no puede exceder un máximo de 6,3 kg/cm²  (6,2 bares) o según se 
especifique en la placa de identificación de la herramienta.

Peligro por enredos

!

Manténgase alejado de unidades en rotación.

!

No lleve joyas o ropa suelta.

!

Puede producirse estrangulamiento si el cuello de su prenda de vestir no se mantiene 
alejado de la herramienta y de los accesorios.

!

Puede sufrir pérdida de pelo si no lo mantiene alejado de la herramienta y de los 
accesorios.

!

Evite el contacto directo con los accesorios durante y después de su uso. Los guantes 
reducen el riesgo de cortes y quemaduras.

!

Utilice sólo retenedores de accesorios adecuados (consulte la lista de componentes). 
Siempre que sea posible utilice un casquillo profundo.

Peligro de proyección

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando esté en contacto o 
próximo al funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de 
accesorios de la misma.

!

Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también 
utilizan protección facial y ocular resistente a impactos.

!

Incluso impactos pequeños pueden dañar la vista y causar ceguera.

!

Use sólo boquillas de llave de impacto y accesorios en buenas condiciones de servicio. Los 

Содержание B

Страница 1: ......

Страница 2: ... se hará responsable de daños especiales fortuitos o consecuentes o de cualquier otro daño costo o gasto a excepción del costo o gasto que deba incurrir en la reparación o reemplazo del Producto tal como se describe arriba casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neumáticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible Las barras y adaptad...

Страница 3: ...absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil à vide pour éviter tout risque d emballement L accessoire pourrait se détacher de l outil Des blessures graves peuvent résulter d un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation car ceux ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher Les assemblages peuvent constituer des p...

Страница 4: ...ne dei costi e delle spese di riparazione o sostituzione sopra indicati elastici assorbono forza d urto e possono rompersi Utilizzare prese adeguate quando è possibile Non fare uso improprio dell utensile Potrebbe funzionare troppo velocemente e far fuoriuscire gli accessori Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni dovute alla routtura all all...

Страница 5: ...ostnader eller utgifter utom kostnad för reparation eller utbyte enligt ovan Gör alltid uppkopplingar så enkla som möjligt Långa fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid stötar Använd djupa sockelkopplingar närhelst möjligt Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift Det kan gå för snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget Allvarlig skada kan resultera från ...

Страница 6: ... über die Sicherheit tragbarer mit Druckluft betriebener Werkzeuge erhältlich bei www ansi org Die gültigen Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch angetriebene Werkzeuge erhältlich bei Europäischer Ausschuß für Normung www cenorm be Luftzufuhr und Gefahren durch falschen Anschluß Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen Schließen Sie stets die Luftzufuhr...

Страница 7: ...somente pelo custo ou despesa para reparar ou substituir conforme descrito acima Para mais informações sobre segurança consulte O seu empregador sindicato e ou associação do ramo O Departamento do Trabalho dos EUA OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code For Portable Air Tools B186 1 Preceitos De Segurança Para Ferramentas Pneumáticas Portáteis disponíve...

Страница 8: ...re typer ødeleggelser kostnader og utgifter bortsett fra kostnader og utgifter til reparasjon eller bytting av produktet som beskrevet over Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air Tools B186 1 er tilgje...

Страница 9: ...andere schade onkosten of uitgaven met uitzondering van alleen de kosten of uitgaven voor reparatie of vervanging zoals hierboven beschreven Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende verlengstukken en adapters absorberen de slagkracht en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gereedschap niet onbelast De omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen waardoor ...

Страница 10: ... garantier udtrykkelige eller underforståede og CP skal ikke have noget ansvar for tilfældige afledte eller følgeskader specielle skader eller nogen anden skade udgift eller omkostning bortset fra omkostningen eller udgiften ved reparation eller udskiftning af produktet som beskrevet ovenfor Lad aldrig værktøjet køre ud i luften Det kan køre for hurtigt og forårsage at tilbehøret slynges af værktø...

Страница 11: ...aisista seurauksellisista tai erityisistä vahingoista tai mistään muista vahingoista maksuista tai kuluista kuin mitkä liittyvät edellä kuvattuun tuotteen korjaukseen tai vaihtamiseen sovittimet vähentävät tehoa ja voivat rikkoutua Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista Älä koskaan käynnistä työkalua irti työn kohteesta Se voi pyöriä liian nopeasti ja lennättää avainhylsyn irti työkalusta Liikaa...

Страница 12: ...isson F 44230 Saint Sébastien sur Loire France Fax 33 0240802000 Telephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia Ltd PO Box 6133 Deli...

Страница 13: ...C136173 Rev04 8 ...

Отзывы: