background image

Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario 
che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, 
eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che 
semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per 
tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.

L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare 
in modo sicuro ed efficiente. È innanzitutto L'UTENTE che con una cura e 
un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in 
questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.

NORME DI SICUREZZA

NORME DI SICUREZZA

Requisiti per l'alimentazione dell'aria

1. Fornire all'utensile aria asciutta e pulita ad una pressione di 6,2 bar (90 psig). 

Una pressione maggiore riduce notevolmente la durata in servizio dell'utensile.

2. Collegare l'utensile alla linea dell'aria con un tubo rigido, un tubo flessibile e 

raccordi delle dimensioni indicate nello schema riportato a pagina 12.

Lubrificazione

1. Usare un ingrassatore per linee d'aria con olio, regolato su due (2) gocce al 

minuto. Se non si può usare un ingrassatore per linee d'aria, aggiungere olio 
per motori pneumatici nell'entrata di ammissione una volta al giorno.

2. Controllare l'olio della frizione ogni mese. Per lubrificare nuovamente utilizzare 

40 g di olio.

Dichiarazione di rumorosità e vibrazioni*

Livello di pressione acustica pari a 105 dB(A) in conformità con Pneurop 
PN8NTC1.2. Potenza acustica: aggiungere 10 dB(A).

2

Vibrazioni: 12,4 m/s , in base a ISO 8662-1.

Funzionamento

Questa chiave ad impulsi deve essere usata con alloggiamenti calibrati per gli 
impulsi e operanti su fissaggi filettati. Per avviare l'utensile, tirare la levetta di 
comando posta sull'impugnatura.Per usare l'utensile con la rotazione in avanti 
(forward), ruotare la valvola di inversione posta accanto alla levetta di comando 
e collocarla sulla posizione F. Per l'uso in modalità inversa (reverse), collocare 
la valvola nella posizione R. Peso dell'utensile: 15 kg.

Manutenzione

1. Se l'utensile si usa ogni giorno, smontare e ispezionare il motore ad aria e la 

frizione ogni tre (3) mesi.Sostituire eventuali parti danneggiate o usurate.

2. Le parti a elevato grado di usura sono sottolineate nell'elenco ricambi.

*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme  stabilite e non sono 
adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai 
valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e 
dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai 
tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti 
responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione 
effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.

La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara 
sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è 
conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1989 relative all'approssimarsi delle leggi 
degli Stati Membri relative ai macchinari (89/392/CEE).

Denominazione della macchina:

 Chiave ad impulsi serie CP-6120

Tipo di macchina:

 Utensile pneumatico di assemblaggio per fissaggi filettati. Non 

sono consentiti usi diversi.
N  di serie: Utensili con codice 99000A o superiore

Caratteristiche tecniche:

Dimensioni asta: Scanalatura quadra da 1-1/2" o #5
Coppia di lavoro: 2710 Nm (2000 ft.- lb.)
Coppia massima a 6,2 bar (90 psig): 4745 Nm (3500 ft.-lb.)

Norme armonizzate applicate:

 EN292

Norme nazionali applicate:

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Nome del dichiarante:

 W. A. LeNeveu, presidente, Chicago Pneumatic Product 

Company

Firma del dichiarante:
Luogo e data di dichiarazione:

 Rock Hill, SC 29730 USA, maggio 1999

Chiave ad impulsi serie CP-6120

Serie CP-6120

Garanzia Limitata:   La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  garantisce che i suoi prodotti (i
"Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale  e di fabbricazione per un anno a  decorrere dalla data 
di acquisto.   La garanzia è valida solo per  i Prodotti acquistati nuovi presso la  CP o i rivenditori 
autorizzati.  Questa  garanzia non è valida se i  Prodotti CP sono stati usati in  modo improprio, 
manomessi, modificati o riparati da persone  diverse dal personale CP o di  un Centro di assistenza 
CP.  Nel  caso in cui uno dei Prodotti  CP presenti entro un anno dalla  data di acquisto difetti di 
materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un  Centro di assistenza CP con le spese  di trasporto 
pagate, allegando il proprio nome e  indirizzo, la prova della data di  acquisto e una breve descrizione 
del difetto rilevato.   La CP riparerà o sostituirà gratuitamente,  a sua discrezione, i Prodotti difettosi
senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.   Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite 
come descritto sopra per il resto  del periodo di garanzia originario.   La garanzia è limitata alla 
riparazione o alla sostituzione del prodotto  difettoso.

(Non vi sono altre garanzie esplicite  o 

implicite e inoltre la CP non  sarà responsabile di danni incidentali, indiretti  o speciali o per 
altri danni, costi o spese eccezione fatta  per i costi o le spese  di riparazione o di sostituzione 
come descritto sopra.)

MANUALE DI ISTRUZIONI

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Pericoli Dovuti Ai Frammenti

Indossare sempre protezioni resistenti per gli occhi e per il viso quando si 
effettua un'operazione di riparazione, di manutenzione dell'utensile o di 
sostituzione degli accessori o si è nelle immediate vicinanze.
Assicurarsi che tutti indossino protezioni per gli occhi e per il viso.
Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhi e provocare 
cecità.
Non utilizzare prese normali. Utilizzare solo prese adatte alla chiave ad impulsi in 
buone condizioni.
Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi 
potrebbero rovinarla.
Utilizzare sempre accessori semplici. Le barre di estensione e gli adattatori 
lunghi ed elastici assorbono forza d'urto e possono rompersi. Utilizzare prese 
adeguate quando è possibile.
Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo velocemente e 
far fuoriuscire gli accessori.

Rischi Dovuti Alle Condizioni Di Lavoro

Non bagnare eccessivamente la superficie di lavoro o il pavimento perché 
eventuali cadute potrebbero causare danni seri e persino mortali.
Rumori troppo forti potrebbero causare la perdita permanente dell'udito. 
Utilizzare le protezioni auricolari consigliate dal datore di lavoro o dai 
regolamenti OSHA (vedere 29 CFR sezione 1910).
Mantenere una posizione bilanciata e sicura.
Mantenere sempre il controllo della valvola di regolazione. Evitare di venire presi 
fra l'utensile e il lavoro in corso di esecuzione.
Movimenti ripetitivi, posizioni scomode ed esposizioni alle vibrazioni possono 
essere dannose alle mani e alle braccia. In caso di insensibilità, prurito, dolore o 
imbiancamento della pelle, interrompere l'uso dell'utensile e consultare un 
medico.
Evitare di respirare la polvere o di maneggiare detriti perché possono essere 
dannosi.
Procedere con attenzione in luoghi non conosciuti. Prendere in considerazione 
gli eventuali rischi del lavoro. Questo utensile non è isolato per stare a contatto 
con fonti di energia elettrica.

Altre Norme Di Sicurezza

Questo utensile e i suoi accessori non devono essere modificati.
Non si consiglia l'uso di questo utensile in ambienti con pericoli di esplosioni.
Il personale addetto alla manutenzione deve essere fisicamente idoneo a 
sopportare le dimensioni, il peso e la  potenza dell'utensile.
Per utensili che usano il sistema di fermo della bussola mediante perno e 
guarnizione circolare, usare la guarnizione circolare per fermare saldamente il 
perno della bussola. 

Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza, consultare:

Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali.
U.S. Department of Labor (OSHA), il Consiglio delle Comunità Europee e/o i 
codici locali.
“Safety Code For Portable Air Tools” (Codice di sicurezza per strumenti ad aria 
compressa portatili) (B186.1) disponibile presso l'American National Standards 
Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New York, NY 10036, USA.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Power Tools” (Norme di 
sicurezza per strumenti ad alimentazione non elettrica portatili) disponibile 
presso: Comitato Europeo per la Standardizzazione, Rue de Stassart 36, 1050 
Bruxelles, Belgio.

Pericoli Dovuti Alla Connessione E All'alimentazione Ad Aria 

Compressa

L'aria compressa può causare seri danni alle persone.
Prima di sostituire accessori o di effettuare riparazioni, chiudere sempre 
l'alimentazione ad aria compressa, svuotare il tubo della pressione dell'aria e 
scollegare l'utensile dall'alimentazione ad aria compressa quando non è in 
funzione.
Non rivolgere l'aria in direzione delle persone.
L'aria che fuoriesce dai tubi può causare seri danni alle persone. Controllare 
sempre che i tubi e gli accessori non siano danneggiati e che siano ben fissati.
Non scollegare i dispositivi di accoppiamento dell'utensile in maniera rapida. 
Vedere le istruzioni per un'operazione corretta.
Se si utilizzano i dispositivi di accoppiamento intrecciati universali, occorre prima 
installare i piedini di chiusura.
Non superare il limite massimo di 6,2 bar di pressione dell'aria o il valore indicato 
nella targhetta dell'utensile.

Come Evitare Il Rischio Di Rimanere Impiglati

Tenersi lontano dall'unità rotante.
Non indossare gioielli né vestiti larghi.
Evitare di indossare accessori intorno al collo per il pericolo di strangolamento.
Evitare di avvicinarsi con i capelli all'utensile e agli accessori.
Evitare il diretto contatto con gli accessori durante e dopo l'uso. Indossare guanti 
per ridurre il rischio di tagli e bruciature.
Utilizzare solamente i fermi degli accessori adeguati (vedere la lista dei pezzi di 
ricambio). Utilizzare prese adeguate quando è possibile.

Содержание A

Страница 1: ...off the tool Workplace Hazards Slip Trip Fall is a major cause of serious injury or death Beware of excess hose left on the walking or work surface High sound levels can cause permanent hearing loss Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation see 29 CFR part 1910 Maintain a balanced body position and secure footing Be in control of the throttle at all times Do not get...

Страница 2: ... una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original La única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso No ...

Страница 3: ...ci dessus pour le reste de la durée de la garantie d origine La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause Toute autre garantie implicite ou explicite est exclue Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas tre tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encou...

Страница 4: ...stituirà gratuitamente a sua discrezione i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell acquirente Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di ...

Страница 5: ...ranti är begränsad till reparationeller utbyte av den defekta produkten Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underförstådda CP ska inte hållas ansvarig för oavsiktliga skador följdskador eller speciella skador eller några andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparationellerutbytesåsomangivitsovan BRUKS...

Страница 6: ...keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen ü stillschweigende Gewährleistung ü HANDBUCH EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BEACHTEN Sie zusätzlich folgende Sicherheitshinweise Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers der Arbeitnehmervertretung und der Berufsgenossenschaften Bestimmungen des Arbeitsministeriums de...

Страница 7: ...parações ou substituições encontram se garantidas comoacimadescrito parao restanteperíododagarantiaoriginal Aúnicaresponsabilidade deCPeovossorecursoexclusivo aoabrigodestaGarantiaestálimitadoa reparaçãoousubstituiçãodo Produtodefeituoso NãoExistemQuaisquerOutrasGarantiasExpressas OuImplícitasECPNão Será Responsável Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Cus...

Страница 8: ...erstatning av det defekte produktet Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkår det være seg uttrykte eller underforståtte inkludert alle garantier eller vilkår angående salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt formål CP skal ikke holdes ansvarlig for tilfeldige indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det være seg dir...

Страница 9: ...fecte Produkten kosteloos repareren of vervangen Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode De enige aansprakelijkheid van CP en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het defecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor ...

Страница 10: ... ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode CP s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller ombytning af det defekte produkt Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte og underforståe...

Страница 11: ...ostajan korvausoikeus tämän takuun puitteissa rajoittuu viallisen tuotteen korjaukseen tai vaihtoon Tämä takuu korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut ja ehdot CP ei vastaa satunnaisista välillisistä tai muista erityisistä vahingoista tai muista suorista tai epäsuorista vahingoista kustannuksi...

Страница 12: ...ault 199 route de Clisson F 44230 Saint Sébastien sur Loire France Fax 33 0240802000 Telephone 33 0240802000 INDIA Industrial Construction FRANCE Industrial Construction see United States MEXICO Industrial Construction Alliance Tools S A PTY Ltd Saiigna Street Hughes Business Park Witfield X30 Boksburg South Africa Telephone 27 118219300 UNITED STATES Industrial Construction Power Tools Australia ...

Страница 13: ...ng 013 Bushing Valve Lever Throttle Trigger Inside Pin Trigger Pin Trigger Stop O Ring 114 Valve Reverse Bushing Reverse Valve Lever Reverse Valve Pin 1 8 x 3 16 Housing Motor Incl Index Nos 26 45 Gasket Motor Housing Handle Outside Trigger Incl Index No 19 Handle Inside Trigger Incl Index No 19 Not Shown Plug Pipe 1 4 Hex Screw Cap Socket Hd 5 16 18 x 1 1 4 Insert Heli Coil Lockwasher 5 16 Bearin...

Страница 14: ...Lgth Finding information using your Catalog Code Letter Example CP 6120 GASEL THROTTLE HANDLE MOTOR CLUTCH HOUSING CLUTCH SHANK INDEX C134693 C134694 C134695 C134696 10020S 10025S 10030S 10035S 2 7 8 3 3 8 3 7 8 4 3 8 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 CP Ret Ring Part Number Identification No molded into Ring Inside Diameter of Ret Ring in For Use on Square Drive in ACCESSORIES THROTTLE HANDLE MOTOR CLUTCH ...

Отзывы: