![Chicago Pneumatic 1806439 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/chicago-pneumatic/1806439/1806439_operators-manual_2599352004.webp)
1.Technische Daten
Modell
Bohrung & Hub Leistung
Schläge pro
Minute
Abmessungen
L
Gewicht
Luftverbrauch
Lufteinlass
Schlauch Ø
innen
Schalldruck
L
pA
Schallleistung
L
wA
Vibrationen
Durch-
schn.
Unter
Last
a
hd
K
L
W
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[Zoll]
[mm]
[Joule]
[min-1]
[Zoll]
[mm]
[kg]
[lb]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM]
[Zoll]
[Zoll]
[mm]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)
a
h
: Vibrationspegel,
k
Unsicherheit ;
L
pA
Schalldruck dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Unsicherheit.
Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung
(ISO 15744 and ISO 28927-10)
Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com.
Diese angegebenen Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind für den Vergleich mit den
angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet, die entsprechend derselben Normen getestet wurden. Diese angegebenen Werte sind nicht für die
Verwendung in Risikobeurteilungen geeignet, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und
das Gefährdungsrisiko für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Aufbau des Arbeitsplatzes,
der Expositionszeit und dem physischen Zustand des Nutzers ab. Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die
Konsequenzen aus der Verwendung der erklärten Werte in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben, anstatt
von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen
genutzt wird. Eine EG-Richtlinie für die Handhabung von Hand-Arm-Vibration ist unter www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf zu finden. Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Erkennung frühzeitiger Symptome, die mit der Exposition von Lärm
oder Vibrationen zusammenhängen können, damit die Handhabungsverfahren modifiziert werden können, um zukünftige Schädigungen zu vermeiden.
2. Typ(en)
• Dieses Produkt ist ausschließlich zur spanabhebenden Bearbeitung mit Meißeln oder geeigneten Nadeln bestimmt. Keine andere Verwendung zulässig. Nur
für professionelle Verwendung.
• Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.
3. Bedienung
• Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.
• Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen.
• Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine
zu stoppen, den Auslöser wieder freigeben.
• Beachten Sie, dass das Werkzeug die Arbeit verrichten soll. Während der Arbeit muss der Bediener keinen zusätzlichen Druck auf das Werkzeug ausüben.
Den Kontakt mit der zu bearbeitenden Fläche beibehalten, indem ein ausreichend starker Druck ausgeübt wird, damit das Werkzeug nicht zurückprallt.
4. Schmierung
Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE # 10 Öl, der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftöler verwendet werden kann, ölen Sie den
Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft-Motoröl.
Empfohlenes Schmiermittel :
CP Oil PROTECTO-LUBE
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Wartungsanweisungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie
sich an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.
• Teile, die einem hohen Verschleiß unterliegen, sind in der Stückliste unterstrichen.
6. Entsorgung
• Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.
• Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
• Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Typ(en):
Preßlufthammer
Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e):
CP717
Seriennummer:
From 001 to 999
Produktherkunft :
JAPAN
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für “Maschinen”
2006/42/EC (17/05/2006)
Geltende harmonisierte Norme(n):
EN ISO 11148-4:2012
Name und Position des Ausstellers :
Nicolas Lebreton (R&D Manager)
Ort und Datum :
Saint-Herblain,
04/06/2015
Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. Nicolas Lebreton R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originalanweisungen in Englisch. Andere Sprachen sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen.
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch
für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die
Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.
DE
Deutsch (German)
CP717
Preßlufthammer
Содержание 1806439
Страница 33: ...NOTES...
Страница 34: ...NOTES...
Страница 35: ...NOTES...
Страница 36: ...www cp com...