Chicago Pneumatic 1806439 Скачать руководство пользователя страница 4

1.Technische Daten

Modell

Bohrung & Hub Leistung

Schläge pro 

Minute

Abmessungen

L

Gewicht

Luftverbrauch

Lufteinlass

Schlauch Ø 

innen

Schalldruck 

L

pA

Schallleistung 

L

wA

Vibrationen

Durch-

schn.

Unter 

Last

a

hd

K

L

W

H

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[Zoll]

[mm]

[Joule]

[min-1]

[Zoll]

[mm]

[kg]

[lb]

[l/min]

[SCFM]

[l/min]

[SCFM]

[Zoll]

[Zoll]

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)

a

h

 : Vibrationspegel, 

k

 Unsicherheit ; 

L

pA

 Schalldruck dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Unsicherheit.

Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung

 (ISO 15744 and ISO 28927-10)

Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com. 

Diese angegebenen Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind für den Vergleich mit den 

angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet, die entsprechend derselben Normen getestet wurden. Diese angegebenen Werte sind nicht für die 

Verwendung in Risikobeurteilungen geeignet, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und 

das Gefährdungsrisiko für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Aufbau des Arbeitsplatzes, 

der Expositionszeit und dem physischen Zustand des Nutzers ab. Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die 

Konsequenzen aus der Verwendung der erklärten Werte in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben, anstatt 

von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen 

genutzt wird. Eine EG-Richtlinie für die Handhabung von Hand-Arm-Vibration ist unter www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf zu finden. Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Erkennung frühzeitiger Symptome, die mit der Exposition von Lärm 

oder Vibrationen zusammenhängen können, damit die Handhabungsverfahren modifiziert werden können, um zukünftige Schädigungen zu vermeiden.

2. Typ(en)

•  Dieses Produkt ist ausschließlich zur spanabhebenden Bearbeitung mit Meißeln oder geeigneten Nadeln bestimmt. Keine andere Verwendung zulässig. Nur 

für professionelle Verwendung. 

•  Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.

3. Bedienung

•  Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.

•  Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen.

•  Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser (A) gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine 

zu stoppen, den Auslöser wieder freigeben.

•  Beachten Sie, dass das Werkzeug die Arbeit verrichten soll. Während der Arbeit muss der Bediener keinen zusätzlichen Druck auf das Werkzeug ausüben. 

Den Kontakt mit der zu bearbeitenden Fläche beibehalten, indem ein ausreichend starker Druck ausgeübt wird, damit das Werkzeug nicht zurückprallt.

4. Schmierung

Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE # 10 Öl, der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftöler verwendet werden kann, ölen Sie den 

Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft-Motoröl.

Empfohlenes Schmiermittel : 

CP Oil PROTECTO-LUBE

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507

5. Wartungsanweisungen

•  Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.

•  Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie 

sich an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.

•  Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.

•  Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.

•  Teile, die einem hohen Verschleiß unterliegen, sind in der Stückliste unterstrichen.

6. Entsorgung

•  Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.

•  Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.

•  Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.

7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir:

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA

Typ(en): 

 

Preßlufthammer

Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): 

CP717

       Seriennummer: 

 From 001 to 999

Produktherkunft :

 JAPAN

den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für “Maschinen”

 

2006/42/EC (17/05/2006)

Geltende harmonisierte Norme(n): 

EN ISO 11148-4:2012

Name und Position des Ausstellers :

Nicolas Lebreton (R&D Manager)

Ort und Datum : 

Saint-Herblain, 

04/06/2015

Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. Nicolas Lebreton  R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Originalanweisungen in Englisch. Andere Sprachen sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen.

Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch 

für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die 

Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.

DE

Deutsch (German)

CP717 

Preßlufthammer

Содержание 1806439

Страница 1: ...eryone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part numb...

Страница 2: ...on Air Inlet Inner Hose Dia Sound pressure LpA Soundpower LwA Vibrations Average at load ahd K L W H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 inch mm Joule min 1 inch mm kg lb l min SCFM l min SCFM inch inch mm dB A d...

Страница 3: ...ust do the work There is no need for the operator to apply extra pressure on the tool when it is working Maintain the contact with the work surface by applying enough pressure to stop the tool from bo...

Страница 4: ...it verrichten soll W hrend der Arbeit muss der Bediener keinen zus tzlichen Druck auf das Werkzeug aus ben Den Kontakt mit der zu bearbeitenden Fl che beibehalten indem ein ausreichend starker Druck a...

Страница 5: ...N oubliez pas que c est toujours l outil qui doit travailler L op rateur n a pas besoin d exercer de pression sur l outil lors du travail Maintenir le contact avec la surface travailler en exer ant un...

Страница 6: ...e que es siempre la herramienta la que debe trabajar No es necesario que el operario aplique una presi n suplementaria sobre la herramienta durante el trabajo Mantenga el contacto con la superficie tr...

Страница 7: ...l attrezzo che deve lavorare Non necessario che l operatore applichi una pressione supplementare sull attrezzo durante il lavoro Per evitare all attrezzo di rimbalzare conservare il contatto con la su...

Страница 8: ...moet doen De gebruiker hoeft tijdens het werk geen extra druk op het apparaat uit te oefenen Houd contact met het werkoppervlak door voldoende druk uit te oefenen om terugstuiteren van het apparaat t...

Страница 9: ...il PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP717 From 001 to 999 JAPAN...

Страница 10: ...d r verktyget som skall arbeta Operat ren beh ver inte ut va n got extra tryck p verktyget under arbetet H ll kontakt med den yta som skall bearbetas genom att ut va s mycket tryck att verktyget inte...

Страница 11: ...ekstra tryk p v rkt jet under arbejdet Bevar kontakten med arbejdsfladen ved at ud ve et tilstr kkeligt tryk til at v rkt jet ikke hopper 4 Sm ring Brug en luftledningssm reapparat med SAE 10 olie jus...

Страница 12: ...ppe Glem ikke at det alltid er verkt yet som skal utf re selve arbeidet Operat ren trenger ikke legge ekstra trykk p verkt yet under arbeidet Hold maskinen i kontakt med arbeidsflaten ved trykke akkur...

Страница 13: ...yt kone vapauttamalla p liipaisin Muista aina antaa ty kalun tehd ty l paina ty kalua liikaa sill ty skennell si Pid ty kalua k sitelt v pintaa vasten riitt v n voimakkaasti painaen niin ettei se p se...

Страница 14: ...ve fazer o trabalho N o necess rio que o operador aplique press o suplementar na ferramenta durante o trabalho Mantenha o contato com a superf cie a trabalhar exercendo press o suficiente para evitar...

Страница 15: ...111 pdf 2 3 01 stop 4 SAE 10 CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730...

Страница 16: ...Utrzymywa kontakt z powierzchni robocz stosuj c tak si by zapobiec skokom narz dzia W ten spos b rdz szybciej usunie si z czyszczonej powierzchni 4 Smarowanie Nale y stosowa smarownicy w przewodem po...

Страница 17: ...kon v n stroj Nen t eba aby obsluha vyv jela p i pr ci na n stroj vy tlak Zachov vejte kontakt s opracov van m povrchem vyv jen m dostate n ho tlaku tak aby n stroj od povrchu neodskakoval 4 Maz n Pou...

Страница 18: ...oja sa zvy uje zvy ovan m tlaku na sp a Uvo nite sp akti va n mechanizmus na zastavenie Pam tajte na to e pr cu mus v dy vykon va n stroj Nie je d vod pre o by musel oper tor po as prev dzky vyv ja na...

Страница 19: ...zersz mnak kell v geznie a munk t Nincs sz ks g arra hogy a kezel k l n nyom st gyakoroljon a szersz mra amikor az m k dik Tartsa fenn a megmunk land fel lethez val rintkez st az ltal hogy kell nyom s...

Страница 20: ...rodje Upravljavcu med delom orodja ni treba dodatno pritiskati Vzdr ujte stik z delovno povr ino tako da pritiskate le toliko da orodje ne odskakuje Na ta na in boste rjo hitreje odstranili s povr ine...

Страница 21: ...nkio rank prie darbinio pavir iaus spauskite tik tiek kad jis ne okin t 4 tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams rankiams skirt SAE 10 alyv ir tepikl sureguliuot tepti 2 la per minut grei iu Jei pneu...

Страница 22: ...veic instrumentam nevis jums Nav nepiecie ams izdar t papildu spiedienu uz darbojo os instrumentu Saglab jiet saskari ar darba virsmu uzspie ot tikai tik daudz lai nov rstu instrumenta l k anu 4 E o a...

Страница 23: ...CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP717 From 001 to 999 J...

Страница 24: ...3 01 A 4 SAE 10 1 2 1 1 CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA...

Страница 25: ...risnik primjenjuje dodatan pritisak na alat tijekom rada Odr avajte kontakt s radnom povr inom primjenjuju i dovoljno pritiska da sprije i alat od poskakivanja 4 Podmazivanje Koristite podmaziva zra n...

Страница 26: ...a operatorul s aplice presiune suplimentar asupra uneltei c nd aceasta func ioneaz Men ine i contactul cu suprafa a de lucru prin aplicarea de presiune suficient pentru a opri unealta din balansare 4...

Страница 27: ...10 CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP717 From 001 to 99...

Страница 28: ...s et t d peab alati tegema t riist T tamise ajal ei ole vaja t riistale eraldi survet avaldada S ilitage kokkupuude t deldava pinnaga rakendades vaid nii palju j udu et t riist koha peal ei h ppaks 4...

Страница 29: ...3 1 A 4 1 SAE 10 CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 5 3 6 7 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA CP717...

Страница 30: ...etin yapmas gerekti ini unutmay n Operat r n al r durumdayken aletin zerine ekstra bas n uygulamas na gerek yoktur Aletin z pla mas n durdurmak i in yeterli bas n uygulayarak al ma y zeyi ile temas s...

Страница 31: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 6159948780 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Страница 32: ...numurs 6159948780 6159948780 6159948780 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj...

Страница 33: ...NOTES...

Страница 34: ...NOTES...

Страница 35: ...NOTES...

Страница 36: ...www cp com...

Отзывы: