background image

Correct Disposal of this product

This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Keep-warm function

1. 

When the power is on, indicator light and working light flash once at the same time, and 

 

buzzer rings twice for reminder.

2. 

Press the selection button, and there are four (50, 70, 80, 90 

) temperature levels. After  

 

selecting the temperature level (Notice: indicator light will turn on accordingly when you   

 

select the temperature level, each time you press the button the buzzer will ring once), press  

 

power button and hold for 2-3 seconds, indicator light flash and working light turns on, then  

 

the kettle enters into keep-warm mode. When the water is boiled to the settled temperature,  

 

buzzer rings twice for reminder. After 30 minutes of keeping warm, indicator light and 

 

working light will turn off at the same time.

3. 

Press on/off button to turn the appliance off.

CLEANING

• 

Always pull out the plug from the socket before cleaning!

• 

The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth    

 

without additives.

Decalcification

• 

The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on  

 

how often the appliance is used. If the machine switches off before the water boils, it 

 

probably needs to be decalcified.

• 

Please do not use vinegar but a commercially available decalcification agent on the basis of  

 

citric acid. Only use the quantities stated in the instructions.

EN

Warranty

Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in 
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway, 
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that 
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from 
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which 

the product has been modified or subjected to unauthorized repair, improper packa

-

ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part 
of a transport company.

3

Champion ®

Makadamgatan 14  I  254 64 Helsingborg  I  Sweden

[email protected]

Содержание CHVK410

Страница 1: ...USER MANUAL Read this Manual carefully before use CHVK410 EN English SV Svenska DA Danske NO Norsk FI Suomi ...

Страница 2: ...r own Always contact an authorized technician To avoid the exposure to danger always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type 12 Use only original spare parts SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS 1 Use only cold water when filling 2 The water level must be between the MAX and MIN marks If the kettle is overfi...

Страница 3: ... from the mains power supply 8 Always hold the lid closed when pouring the water out Beware of scalding FUNCTION INSTRUCTIONS Boiling function 1 When the power is on indicator light and working light flash once at the same time and buzzer rings twice for reminder 2 Press on off button Notice it enters into the 100 boiling mode directly and buzzer rings once for reminder and the working light is on...

Страница 4: ...cleaning The exterior of the machine should be cleaned if necessary with a slightly damp cloth without additives Decalcification The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used If the machine switches off before the water boils it probably needs to be decalcified Please do not use vinegar but a commercially available decalcifi...

Страница 5: ...ad tekniker För att undvika framkallande av fara skall alltid en felaktig kabel bytas av tillverkaren genom vår kundtjänst eller av en behörig person och med en kabel av samma typ 12 Använd endast originalreservdelar SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Använd endast kallt vatten när du fyller på 2 Vattennivån måste vara mellan MIN och MAX markeringarna Om vattenkokaren överfylls kan kokande vatten sk...

Страница 6: ...g dra ur kontakten från elnätet 8 Håll alltid locket stängt när du häller ut vattnet Akta dig för skållning FUNKTIONSANVISNINGAR Kokningsfunktion 1 När apparaten är påslagen blinkar indikatorlampan och arbetsindikatorn en gång samtidigt och signalen piper två gånger för påminnelse 2 Tryck på På Av knappen observera den går till ett 100 kokläge direkt och signalen piper en gång och arbetsindikatorn...

Страница 7: ...ING Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring Utsidan av apparaten ska rengöras vid behov med en lätt fuktad trasa utan tillsatsmedel Avkalkning Frekvensen av avkalkningen beror på vattnets hårdhet och hur ofta apparaten används Om apparaten stänger av sig innan vattnet kokar behövs den förmodligen avkalkas Använd inte vinäger utan ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel med cit...

Страница 8: ...seret tekniker For at undgå at udsætte sig selv for risici bør et beskadiget kabel kun erstattes af producenten af vores kundeservice eller af en kvalificeret person og kun med et kabel af samme type 12 Brug kun originale reservedele SPECIELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1 Brug kun koldt vand ved påfyldning 2 Vandniveauet skal være være mellem MAX og MIN mærkerne Hvis kedlen er overfyldt kan det resul...

Страница 9: ...old altid låget lukket når vandet hældes ud Pas på skoldning FUNKTIONSVEJLEDNING Kogefunktion 1 Når strømmen er tilsluttet blinker indikatorlyset og driftslyset en gang på samme tid og en summer lyder to gange som påmindelse 2 Tryk på tænd sluk knappen bemærk kedlen går direkte til 100 kogetilstand og summeren lyder en gang som påmindelse og driftslyset er tændt bemærk indikatorlyset er slukket he...

Страница 10: ...NGØRING Træk altid stikket ud af kontakten før rengøring Maskinen kan efter behov rengøres udenpå med en let fugtig klud uden tilsætningsstoffer Afkalkning Hyppigheden af afkalkning afhænger af vandets hårdhed samt hvor ofte apparatet anvendes Hvis maskinen slukker før vandet koger bør den sandsynligvis afkalkes I stedet for eddike bør man anvende et kommercielt tilgængeligt afkalkningsprodukt bas...

Страница 11: ...te en autorisert tekniker For å unngå å utsette deg selv for fare skal en defekt ledning alltid erstattes av produsenten vår kundeservice eller av kvalifisert fagpersonale og da med en ledning av samme type 12 Bruk kun originale reservedeler SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1 Apparatet fylles kun med kaldt vann 2 Vannivået må befinne seg mellom MAX og MIN markeringene Dersom kannen er overfylt ka...

Страница 12: ...ra ut kontakten fra støpselet etter bruk 8 Lokket skal være lukket når du heller ut vannet Vær forsiktig så du ikke brenner deg INSTRUKSJONER FOR BRUK Instruksjoner for koking 1 Når apparatet er på lyser indikatorlyset og arbeidslyset samtidig og klokka ringer to ganger som påminnelse 2 Trykk på av på knappen Merk Apparatet går inn i 100 kokemodus med det samme og klokka ringer én gang som påminne...

Страница 13: ... støpselet før du begynner å rengjøre apparatet Utsiden av apparatet bør rengjøres dersom det er nødvendig med en fuktig klut uten såpe Avkalking Hvor ofte du bør avkalke maskiner avhenger av hvor ofte du bruker apparatet og hvor hardt vannet er Dersom maskinen skrur seg av etter at vannet har kokt opp må apparatet mest sannsynlig avkalkes Vennligst ikke bruk eddik men et kommersielt tilgjengelig ...

Страница 14: ... välttämiseksi vaihdata viallinen johto aina ainoastaan valmistajalla meidän asiakaspalvelulla tai pätevällä henkilöllä ja korvaa viallinen johto samantyylisellä johdolla 12 Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ERITYISET TURVAOHJEET 1 Käytä vain kylmää vettä täyttäessä 2 Vedentason pitää olla MAX ja MIN merkkien välissä Jos keitin on liian täynnä kiehuvaa vettä voi lentää ulos mahdollisesti alti...

Страница 15: ...den kiehumisen jälkeen 7 Käytön jälkeen poista vedenkeitin virtalähteestä 8 Pidä aina kansi suljettuna kaataessasi vettä ulos Varo tulikuumaa vettä TOIMINTO OHJEET Kiehumistoiminto 1 Kun virta on päällä ilmoitusvalo ja työvalo välähtävät molemmat samanaikaisesti kerran ja summeri soi kahdesti muistutukseksi 2 Paina on off katkaisinta Huomautus se siirtyy suoraan 100 kiehumistilaan ja summeri soi k...

Страница 16: ...uhdistaa jos tarpeellista miedosti kostean liinan avulla ilman lisäaineita Kalkinpoisto Kalkinpoistamiskertojen tiheys määräytyy veden kovuudesta ja kuinka usein laitetta käytetään Jos laite sammuu ennen kuin vesi kiehuu se luultavasti tarvitsee kalkinpoistoa Älkää käyttäkö valkoviinietikkaa vaan kaupoista saatavaa kalkinpoistoainetta joka on tehty sitruunahappoon Käytä vain ohjeistettua määrää FI...

Отзывы: