Chamberlain RPD10 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen 

führen. Sicherheitshinweise der EN 60335-2-97 beachten.

 

Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem 

Fachpersonal durchgeführt werden.

Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroins

-

tallation sind zu befolgen.

Beim Betrieb elektrischer oder elektronischer Anlagen und 

Geräte stehen bestimmte Bauteile unter gefährlicher elektrischer 

Spannung. Bei unqualifiziertem Eingreifen oder Nichtbeachtung 

der Warnhinweise können Körperverletzungen oder Sachschä

-

den entstehen.

Weder der Hersteller noch der Lieferant haftet für Personenschä-

den, Sachschäden oder eventuell auftretende Folgeschäden, 

wenn von Chamberlain nicht freigegebene Produkte benutzt 

oder eigenmächtige Änderungen an Zubehörteilen gemacht 

werden.

Hinweis:

a. 

Den Motor nicht zusammen mit ätzenden, alkalischen, 

schmutzigen oder erodierenden Materialien lagern.

b.  Den Motor nicht in feuchter oder dunstiger Umgebung 

benutzen.

c. 

Den Motor nicht für Garagentore von öffentlichen Gebäuden 

benutzen.

d. 

Den Motor nicht unter Volllast betreiben; dies führt zu einer 

geringeren Lebensdauer.

e.  Einstellschrauben oder Adapter nicht verstellen, wenn der 

Motor abgeschaltet ist.

Der Zugang zum Motor muss nach der Installation jederzeit 

gewährleistet sein.

Motorkabel mit der Bezeichnung H05VV-F sind ausschließlich für 

Installationen innerhalb von Gebäuden zulässig. Mit H05RR-F 

bezeichnete Kabel können im Freien verwendet werden. Ein

-

faches schwarzes ummanteltes Kabel (60245 IEC 53) ist eine 

Alternative für den Gebrauch im Freien, vorausgesetzt, dass 

nach Abschnitt 11 der Norm IEC 608114 1 die Ummantelung 

mindestens 2% Carbon enthält.

Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur durch den 

gleichen Leitungstyp, geliefert vom Hersteller des Antriebs, 

ersetzt werden.

Um Gefahren zu vermeiden muss eine schadhafte Netzan

-

schluss-leitung des Gerätes durch den Hersteller, dessen Kun-

dendienst (oder eine ähnlich qualifizierte Person) ersetzt werden.

Überprüfen Sie die Rollladen- oder Sonnenschutzanlage 

regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen. 

Beschädigte 

Anlagen unbedingt bis zur Instandsetzung stilllegen.

Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Betriebes 

beobachten.

Rollladenanlange stillsetzen und vom Versorgungsnetz 

trennen, wenn Wartungs- und Reinigungsarbeiten entweder 

an der Anlage selbst oder in deren unmittelbarer Nähe 

durchgeführt

werden. 

 

WARNUNG: Der Antrieb muss während der Reinigung, 

Wartung und des Austausches von Teilen von der Strom

-

quelle getrennt werden.

Überprüfen Sie die Installation regelmäßig auf Ungleichge

-

wicht und Verschleißerscheinungen oder Beschädigungen 

an Kabelfedern und -befestigungen. Nicht verwenden, wenn 

eine Reparatur oder Anpassung erforderlich ist.

Nicht in Betrieb nehmen, wenn in der Umgebung Wartungs

-

arbeiten, wie z.B. Fensterreinigung, durchgeführt werden.

Entfernen Sie vor der Installation des Antriebs alle unnöti

-

gen Kabel oder Komponenten und deaktivieren Sie alle Ge

-

räte, die nicht für den motorischen Betrieb benötigt werden.

Trennen Sie den Antrieb von der Stromversorgung oder 

schalten Sie die automatischen Steuerungen aus, wenn in 

der Umgebung Wartungsarbeiten, wie z.B. Fensterreinigung, 

durchgeführt werden.

Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen 

verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben 

sind.

Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und 

Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen.

Bewegliche Teile des Antriebs müssen mehr als 2,5m über 

dem Boden oder eineranderen Ebene, die den Zugang zu dem 

Antrieb gewährt, montiert werden. Der mit A gewichtete Emis-

sions-Schalldruckpegel des Antriebs ist gleich oder kleiner als 70 

dB(A), z.B. durch Schreiben von LpA ≤ 70 dB(A).

Steuereinrichtungen in Sichtweite des angetriebenen Produktes 

in einer Höhe von über 1,5m sichtbar anbringen.

Die DIN EN 13659 erfordert, dass die für Rollläden festgelegten 

Verschiebebedingungen nach EN 12045 eingehalten werden,

Rollläden also seitlich arretiert sind. 

Bei ortsfesten installierten Geräten muss gemäß DIN VDE 0700 

seitens der Installation eine Trennvorrichtung für jede Phase 

vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer 

Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm (z. B. LS-Schalter, 

Sicherungen oder FI-Schalter). Die Haftung des Herstellers für 

Mängel und Schäden ist ausgeschlossen.

Nennmoment und Einschaltdauer müssen auf die Anforderungen 

des angetriebenen Produkts abgestimmt sein.

Technische Daten - Nennmoment und Betriebsdauer finden Sie 

auf dem Typenschild des Rohrantriebs.

Quetsch- und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern. 

Sicherheitsabstände gem. DIN EN 294 einhalten Ausreichend 

Abstand zwischen bewegten Teilen und benachbarten Gegen

-

ständen sicherstellen.

Ergänzende Hinweise entnehmen Sie bitte auch den Produkt

-

informationen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie 

nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie Kinder nicht mit festen 

Bedienelementen spielen. Halten Sie die Fernbedienungen von 

Kindern fern.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen 

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen be-

nutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den 

sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

Bevor Sie mit der Montage beginnen:

1. 

Lesen Sie bitte, bevor Sie mit der Installation beginnen, die 

Bedienungsanleitung genau und ganz durch.

2. 

Stellen Sie sicher, daß der Rollladen nicht beschädigt ist und 

daß er sich reibungslos öffnen und schließen läßt. Wenn 

nötig, beschädigte Teile austauschen.

3.  Den Rollladen ganz herunterlassen und stellen Sie fest, ob 

der Motor auf der linken oder der rechten Seite im Roll-

ladenkasten installiert werden soll (Abbildung E ). Es muss 

immer der kürzeste Weg zur nächsten Abzweigdose gewählt 

werden, da Leitungen im Rollladenkasten nicht verlegt 

werden dürfen.

4.  Die Endschaltersteuerung erfolgt über den vollständig 

aufgeschobenen Kunststoffring.

 Stellen Sie sicher, daß 

der Motor bis zum Anschlag in die Welle eingeschoben 

werden kann.

de

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN

HINWEIS:

Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in deutscher 

Sprache erstellt. Bei jeder anderen verfügbaren Sprache

handelt es sich um eine Übersetzung der deutschen Original

-

version.

Содержание RPD10

Страница 1: ...en Tubular Motor RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 Automatically opens and closes shutters nl Buismotor RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken Chamberlain GmbH Saar Lor Lux Str 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE Reg Nr DE66256568 www chamberlain eu info chamberlain com 2020 all rights reserved 114A5404B Raum Chambre Location Kamer RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 ...

Страница 2: ...ie automatischen Steuerungen aus wenn in der Umgebung Wartungsarbeiten wie z B Fensterreinigung durchgeführt werden Es dürfen nur Ersatzteile Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden die von der Firma Chamberlain freigegeben sind Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen Bewegliche Teile des Antriebs müssen ...

Страница 3: ...messer Drehmo ment Drehzahl Span nung Frequenz Strom aufnah me Motor leistung Ein schalt dauer Ge räusch pegel Iso lations klasse Schutz klasse Gewicht mm Nm U min V Hz A W min dB IP kg RPD10 35 10 17 230 50 0 71 165 4 35 I CI F 44 1 60 RPD15 45 15 17 230 50 0 78 178 4 45 I CI F 44 2 30 RPD25 45 25 15 230 50 1 03 235 4 45 I CI F 44 2 80 RPD40 45 40 12 230 50 1 23 276 4 45 I CI F 44 3 00 RPD10 RPD1...

Страница 4: ...digen Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen a oder rechtsseitigen b Betrieb vorgehen Wandlager 9 an der Wand befestigen geeignete Schrauben und Dübel verwenden Den Motor a in das Wandlager 9 einsetzen und mit Splint 10 sichern KORREKTE INSTALLATION a b a a b c d e Die Zeichnung zeigt das Wandlager auf der Antriebsseite b den Antrieb a die Stahlwelle c die Endkappe d und das gegenü...

Страница 5: ... befestigen Antrieb nach oben laufen lassen Schaltet er zu früh ab muss die untere Einstellschraube in Plus Richtung bis zum gewünschten Endpunkt unter dem Fensterrahmen verstellt werden Jede volle Umdrehung an dieser Schraube verlängert den Laufweg um ca 40 einer Umdrehung des Motors Danach muß der Antrieb ein Stück zurück und dann wieder nach oben gefahren werden um das Ergebnis zu kontrollieren...

Страница 6: ...Fachkraft notwendig Schalter falsch angeschlossen und hat einen Kurzschluss verursacht Trennrelais falsch angeschlossen Gilt nur wenn mehrere Motoren mit einem Schalter verwendet werden Zwei Schalter wurden mit einem Motor betrieben und die Schalter wurden unterschiedlich gedrückt Nicht zulässig Trennrelais Zu behör verwenden Der Antrieb ist laut Schließen Sie den Rollladenkasten Antrieb hat Spiel...

Страница 7: ...activez tout équipement qui n est pas nécessai re au fonctionnement sous tension Débranchez le variateur de l alimentation ou coupez les comman des automatiques lorsque des travaux d entretien tels que le nettoyage des vitres sont effectués à proximité Utiliser exclusivement des pièces de rechange des outils et des équipe ments additionnels agréés par la société Chamberlain Tous les câbles et disp...

Страница 8: ...irective DIN18073 le couvercle du coffre de volet roulant doit être facilement accessible et amovible RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 PVC 5m2 7 5m2 11m2 16m2 ALU 4m2 6m2 9m2 12m2 BOIS 2m2 3m2 5m2 7m2 MARQUISE 20m a c b Déroulez entièrement le volet roulant a Enlevez le tablier de l axe b Enlevez la commande manuelle c Retirez l axe fr Modèle Diamètre Couple moteur Vitesse de rotation Puis sance Fréquen ce...

Страница 9: ...ubulaire en le perçant Procédez selon les exigences spéciales pour un fonctionnement côté gauche a ou côté droit b Fixez le support 9 au mur utilisez les vis et chevilles adaptées Insérer le moteur a dans le support de fixation 9 et verrou iller INSTALLATION CORRECTE a b a a b c d e L illustration montre le support de fixation b le moteur tubulaire a l axe en acier c l embout d axe d et le support...

Страница 10: ...roulant à l arbre Faites marcher l entraînement vers le haut Si l entraînement s arrête prématurément la vis de réglage inférieure doit être réglée dans le sens positif jusqu au point final souhaité sous le cadre de fenêtre S il s arrête trop tôt la vis de réglage supérieure doit être réglée vers le plus Chaque tour complet de cette vis rallonge le parcours d env 40 d un tour du moteur Le moteur d...

Страница 11: ...ue de la maison par un personnel spécialisé est nécessaire Interrupteur mal raccordé et ayant provoqué un court circuit Relais de séparation mal raccordé valable uniquement si plusieurs moteurs sont utilisés avec un interrupteur Deux interrupteurs ont été mis en fonctionnement avec un moteur et ont été actionnés différemment Non autorisé Utilisez un relais de séparation accessoire L entraînement e...

Страница 12: ...t the drive from the supply or switch off the automatic controls when maintenance such as window cleaning is being carried out in the vicinity Only those spare parts tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used Prior to performing installation work deactivate all connections and control facilities that are not absolutely essential for opera tion of the given system Mo...

Страница 13: ... RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 PVC 5m2 7 5m2 11m2 16m2 ALU 4m2 6m2 9m2 12m2 WOOD 2m2 3m2 5m2 7m2 AWNING 20m a c b Fully unroll the shutter a Remove the shutter material from the tube b Remove the manual control c Remove the tube en Model Diameter Torque Speed Operating Voltage Frequen cy Current input Motor Rating Operating time Noise level Insu lation class Pro tection class Weight mm Nm rpm V Hz A W m...

Страница 14: ...lling Proceed according to the specific requirements for left sided a or right sided b operation Secure the mounting bracket 9 to the wall use suitable screws and plugs Insert the motor a into the mounting bracket 9 and secure it CORRECT INSTALLATION a b a a b c d e The illustration shows the motor a the wall bracket on the drive side b the steel tube c the end cap d and the opposite tube bracket ...

Страница 15: ...y function properly if the drive has been installed correctly and is completely within the shaft en Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module available as an accessory i e one central module is required for each connected motor Pour l installation du moteur du côté gauche suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué pour l accessoire de c...

Страница 16: ...ed The fuse was overloaded due to the operation of several motors with isolating relays It is necessary to have the domestic electrical system modified by a specialist Incorrectly connected switch which has caused a short circuit Isolating relay incorrectly connected only relevant if several motors are used with one switch Two switches have been operated with one motor and the switches were depres...

Страница 17: ... de automatische bedieningen uit als er in de buurt onderhoud zoals het poetsen van ramen wordt uitgevoerd Er mogen slechts reserveonderdelen gereedschappen en aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma Chamber lain goedgekeurd zijn Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de installatie buiten bedrijf alvorens met de montage...

Страница 18: ...erkt Naar DIN18073 moet de afdekking van het rolluik gemakkelijk te bereiken en te verwijderen zijn RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 PVC 5m2 7 5m2 11m2 16m2 ALU 4m2 6m2 9m2 12m2 HOUT 2m2 3m2 5m2 7m2 MARKIEZEN 20m a c b Het rolluik helemaal afrollen a Lamellen van de as b nemen handbediening c verwijderen De as verwijderen nl Type Diameter Nom koppel Nom toerental Nom spanning frequ Frequen tie Stroom opnam...

Страница 19: ...gen door te boren Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links a of rechts b gebruik Wandplaat 9 aan de muur bevestigen geschikte schroeven en pluggen gebruiken De motor a in de wandplaat 9 plaatsen en borgen CORRECTE INSTALLATIE a b a a b c d e De afbeelding toont tevens de muursteun aan de aandrijfkant b de motoraandrijving a de stalen buis c de eindstop d en muurs teun aan de tegenover...

Страница 20: ...ingebouwd Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar h d w z er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig Pour l installation du moteur du côté gauche suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué pour l accessoire de commande Pour le sens correct de rotation avec une installation du mot...

Страница 21: ...or gebruik van meerdere motoren met een scheidingsrelais De elektrische huisinstallatie moet door een elektromonteur worden aangepast Schakelaar verkeerd aangesloten waardoor een kortsluiting is veroorzaakt Scheidingsrelais verkeerd aangesloten geldt alleen wanneer meerdere motoren met een schakelaar worden gebruikt Twee schakelaars zijn met een motor gebruikt en de schakelaars zijn verschillend i...

Страница 22: ...appe für Achtkantwelle 40mm Endcap for octagonal tube 40mm Embout d axe pour axe octogonal 40mm Afsluitdop voor achthoekige buis 40mm RPD10 RZ55 Endkappe für Achtkantwelle 60mm Endcap for octagonal tube 60mm Embout d axe pour axe octogonal 60mm Afsluitdop voor achthoekige buis 60mm RPD15 RPD25 RPD40 RZ56 Endkappe Lang für Achtkantwelle 60mm Endcap long for octagonal tube 60mm Embout long d axe pou...

Страница 23: ...l mounting Télécommande radio 2 canal avec support mural 2 kanaals bediening met muurbevestiging RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 RRX1 041ARTX1 1 Kanal Handsender 1 channel remote control Télécommande radio 1 canal 1 kanaals afstandsbediening RPD10ER RPD15ER RPD25ER RPD40ER RPD10 RPD15 RPD25 RPD40 RRX1 RTX1P 1 Kanal Handsender mit Wandhalterung 1 channel remote control with ...

Страница 24: ...nom de Chamberlain GmbH à propos de la vente de ce produit GARANTIE VAN DE BUISMOTOR Op de modellen van de serie RPD10 RPD40 geeft Chamberlain GmbH de eerste koper van dit produkt 24 maanden 2 jaar garantie vanaf de koopdatum tegen materiaal en of fabricagefouten De eerste koper is verplicht bij ontvangst van het produkt te controleren dat het produkt geen zichtbare gebreken vertoont Garantievoorw...

Отзывы: