Chamberlain K71-B1PH-1 Скачать руководство пользователя страница 3

Pour éviter de GRAVES BLESSURES ou la MORT, débrancher 
l’alimentation électrique à l’actionneur AVANT l’installation.
TOUTES les installations et connexions électriques DOIVENT 
être effectuées par une personne qualifiée.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Le nécessaire fournira jusqu’à 5 lb-pi de couple de freinage à un 
régime de 1 725 tr/min.

Modèle K71-B1PH-1

 . . Pour actionneurs de barrière monophasés, 

modèles SL585501U, SL585101U, SL585151U, SL595101U, et 

SL595151U 

Modèle K71-B3PH-1

 . . . . . Pour actionneurs de barrière triphasés, 

modèles SL585103U, SL585503U, SL595103U, et SL595203U

Modèle K71-B575-1

 . . . Pour actionneurs de barrière triphasés de 

575 V, modèles SL585105U, SL585505U, SL595105U, 

et SL595205U 

TRANSFORMER

J11

2

J7

COMM WHITE

208V RED

240/575V ORANGE

480V PURPLE

J5

J6

BRAKE

J8

J10

24V

J13

Blancs

Bleus

Blancs

Bleus

Fils du 
moteur

Fils du 

frein

MONOPHASÉ

TABLEAU 

D’ALIMENTATION

TRIPHASÉ

REMARQUE : 

Le tableau d’alimentation est situé 

derrière le tableau de commande.

3,2 mm (1/8 po) 
minimum

Boîtier d’engrenage

Moyeu de frein

Bague de blocage

Plaque de montage du frein

Frein électrique 
avec couvercler

Disque de frein

Plateau d’embrayage du frein

Vis de blocage

Clé

Axe du 
boîtier 
d’engrenage

Bleus

Blancs

Conduit

MODÈLE SL585

ENLEVER LE NÉCESSAIRE DE FREIN EXISTANT

1.  Débrancher l’alimentation électrique à l’actionneur.

2.  

Actionneurs monophasés :

 Déconnecter les fils du frein 

électrique des fils du moteur (dans le coffret de 
branchement).

Actionneurs triphasés : 

Déconnecter les fils du frein 

électrique du tableau d’alimentation (derrière le tableau de 
commande).

3.   Déconnecter le conduit du frein électrique et tirer les fils du 

frein électrique hors du conduit.

4.   Enlever les boulons, ressorts et entretoises du plateau 

d’embrayage du frein.

5.  Enlever le plateau d’embrayage et le disque de frein.

6.   Enlever la plaque de montage du frein et le frein électrique en 

enlevant les 4 vis.

7.  Desserrer les vis de blocage sur le moyeu du frein.

8.   Enlever la bague de blocage et le moyeu du frein de l’axe du 

boîtier d’engrenage.

9.  Enlever la clé de l’axe du boîtier d’engrenage.

INSTALLER LE NÉCESSAIRE DE FREIN NEUF

1.  Installer la clé neuve sur l’axe du boîtier d’engrenage.

2.   Placer le moyeu de frein neuf sur l’axe du boîtier d’engrenage. 

Positionner le moyeu de frein à 3,2 mm (1/8 po) au minimum 
du boîtier d’engrenage. Appliquer l’adhésif aux vis de blocage, 
puis serrer à un couple de 75 ±5 po-lb.

3.  Placer la bague de blocage devant le moyeu du frein.

4.   Appliquer l’adhésif aux vis de la plaque de montage, puis 

installer la plaque de montage et le frein électrique.

5.   Installer le disque de frein et le plateau d’embrayage du frein 

avec les boulons, ressorts et entretoises.

6.   Tirer les fils du frein électrique par le conduit et connecter le 

conduit au frein électrique.

7.  

Actionneurs monophasés : 

Connecter les fils du frein 

électrique aux fils du moteur. 

Actionneurs triphasés : 

Connecter les fils du frein électrique 

au tableau d’alimentation.

8.  Reconnecter l’alimentation à l’actionneur.

9.  Activer l’actionneur pour vérifier que le frein fonctionne bien.

NÉCESSAIRE DE FREIN

MODÈLES K71-B1PH-1, K71-B3PH-1 ET K71-B575-1

• Instructions

•   Ensemble de frein électrique

•  Ensemble de moyeu de frein

• Adhésif

INVENTAIRE DE L’EMBALLAGE

Содержание K71-B1PH-1

Страница 1: ...control board 3 Disconnect the conduit from the brake solenoid and pull the brake solenoid wires out of the conduit 4 Remove the bolts springs and spacers from the brake pressure plate 5 Remove the brake pressure plate and brake disc 6 Remove the brake mounting plate and brake solenoid by removing the 4 screws 7 Loosen the set screws on the brake hub 8 Remove the locking ring and brake hub from th...

Страница 2: ... Position the brake hub 1 8 32 cm minimum from the gear box Apply adhesive to the set screws then tighten to 75 5 in lbs 3 Place the locking ring in front of the brake hub 4 Apply adhesive to the screws for the brake mounting plate then install the brake mounting plate and brake solenoid 5 Install the brake disc and brake pressure plate with the bolts springs and spacers 6 Reattach the gear box an...

Страница 3: ...rique du tableau d alimentation derrière le tableau de commande 3 Déconnecter le conduit du frein électrique et tirer les fils du frein électrique hors du conduit 4 Enlever les boulons ressorts et entretoises du plateau d embrayage du frein 5 Enlever le plateau d embrayage et le disque de frein 6 Enlever la plaque de montage du frein et le frein électrique en enlevant les 4 vis 7 Desserrer les vis...

Страница 4: ...le moyeu de frein à 3 2 mm 1 8 po au minimum du boîtier d engrenage Appliquer l adhésif aux vis de blocage puis serrer à un couple de 75 5 po lb 3 Placer la bague de blocage devant le moyeu du frein 4 Appliquer l adhésif aux vis de la plaque de montage puis installer la plaque de montage et le frein électrique 5 Installer le disque de frein et le plateau d embrayage du frein avec les boulons resso...

Страница 5: ...nectar el solenoide del freno y jalar los cables del solenoide del freno fuera del conducto 4 Retirar los pernos resortes y separadores de la placa de presión del freno 5 Retirar la placa de presión del freno y el disco de freno 6 Retirar la placa de montaje del freno y el solenoide del freno quitando los 4 tornillos 7 Aflojar los tornillos de fijación en el cubo de freno 8 Retirar el anillo de re...

Страница 6: ... cm como mínimo de la caja de engranajes Aplicar adhesivo a los tornillos de fijación luego ajustar a 75 5 pulgadas libra 3 Colocar el anillo de retención al frente del cubo de freno 4 Aplicar adhesivo a los tornillos para la placa de montaje del freno luego instalar la placa de montaje del freno y el solenoide del freno 5 Instalar el disco del freno y la placa de presión del freno con los pernos ...

Страница 7: ......

Страница 8: ... 2016 LiftMaster All Rights Reserved Tous droits réservés 01 38338 Todos los derechos reservados ...

Отзывы: