4
Informations générales
Nous vous remercions de l‘achat de nos produits.
En cas de questions concernant l‘installation, veuillez vous adresser à:
Chamberlain GmbH, Alfred-Nobel-Str. 4,
66793 Saarwellingen
Tel: (49) 6838-907172, Fax: (49) 6838-907179
e-mail:
Internet:
www.liftmaster.de
Mesures préparatoires
L‘opérateur ne doit être monté que:
- si les indications figurant sur le panneau de puissance du moteur correspondent à l‘alimentation électrique
- si le moteur n‘est pas endommagé
- si la température ambiante est de –10°C à +60°C
- si la hauteur d‘installation ne dépasse pas 1000 m d‘altitude
- le type de protection a été choisi en conséquence
Les arbres de sortie et les surfaces d‘installation doivent, le cas échéant, être nettoyés soigneusement pour
enlever tout produit anti-corrosion (utilisez des solvants traditionnels). En raison de dommages matériels, le
solvant ne doit pas être en contact avec les lèvres d‘étanchéité des bagues d‘étanchéité des arbres. L‘utilisation
d‘abrasifs est interdite.
Pour éviter toute rupture des arbres et donc les blessures graves voire mortelles, il convient de
respecter les points suivants lors de l‘installation:
L‘une des conditions pour un dimensionnement suffisant de l‘arbre par rapport à la résistance à l‘usure réside
dans un montage hors tension et un appui fixe sur le support dans l‘engrenage et des que les appuis nécessaire
dans chaque direction qui peuvent être mis à disposition en supplément par l‘opérateur.
Le châssis de la machine ainsi que les points d’entrée de force doivent être conçus en fonction des forces
d’appui en présence de part la construction et en terme de solidité. Le boîtier de l’engrenage avec 2 roulements
ainsi que tous les autres roulements se trouvent sur une surface d’appui commune, stable et sur un châssis
travaillé sur les surfaces d’appui en une seule étape. Dans ce contexte, l’installateur doit s’assurer que la défor
-
mation du châssis n’ait pas d’influence négative sur la charge des arbres en cas de sollicitation. Le serrage des
vis ne doit se faire qu’une fois l’engrenage orienté de manière précise. L’installation dans les espaces humides
ou à l’air libre n’est autorisé qu’après accord du constructeur ! Lorsque les opérateurs sont stockés pendant une
période prolongée, il contient également de prendre contact avec le constructeur!
Содержание DKK Series
Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG Industrietorantriebe DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...
Страница 8: ...8 Masszeichnungen DKK100 WKK070 ...
Страница 9: ...9 Masszeichnungen DKN100 WKN070 ...
Страница 10: ...10 Masszeichnungen DKS100 WKS070 ...
Страница 11: ...11 Anschlussplan CS300ME ...
Страница 12: ...OPERATING INSTRUCTIONS Industrial door operators DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...
Страница 19: ...8 Dimensioned drawings DKK100 WKK070 ...
Страница 20: ...9 Dimensioned drawings DKN100 WKN070 ...
Страница 21: ...10 Dimensioned drawings DKS100 WKS070 ...
Страница 22: ...11 Connection diagram CS300ME ...
Страница 23: ...INSTRUCTIONS DE SERVICE Commandes de portes industrielles DKK WKK DKN WKN DKS WKS ...
Страница 30: ...8 Croquis coté DKK100 WKK070 ...
Страница 31: ...9 Croquis coté DKN100 WKN070 ...
Страница 32: ...10 Croquis coté DKS100 DKS070 ...
Страница 33: ...11 Schéma de raccordement CS300ME commande ...