background image

2-es

Tipos de puerta

A.

Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales

B.

Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales – Requiere de un brazo de puerta especial

(E, The Chamberlain Arm™) 

y el

sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor.

C.

Puerta seccional con rail curvo – Consulte

20B

– Fije el brazo de la puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por encima

de 2,5m de altura.

D.

Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial

(E, EL Chamberlain Arm™)

y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su

distribuidor.

E.

The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D.

1

(1)

Pasador de grillete 

(2)

Tornillos para madera 

(3)

Tornillos 

(4)

Pasadores de grillete 

(5)

Tornillos de cabeza
hexagonal 

(6)

Cuerda 

(7)

Tirador 

(8)

Grapas aisladas

(9)

Anclajes 

(10)

Arandela de presión 

(11)

Tuercas 

(12)

Sujetador de anillo 

(13)

Anclajes de 8 mm 

(14) 

Tornillos para chapa
metálica 

(15)

Tornillos con cabeza
redonda y cuello cuadrado 

(16)

Perno de retención 

Herrajes suministrados

3

Herramientas necesarias

2

Instalación terminada

A medida que avance con los procedimientos de montaje, instalación
y ajuste descritos en este manual, es posible que le sea útil consultar
esta ilustración, que muestra una instalación terminada.

(1) 

Manguito de cabezal

(2) 

Soporte de polea para
cadena

(3) 

Carro

(4) 

Riel

(5)

Cadena

(6) 

Soporte colgante

(7) 

Cable de toma de corriente

(8) 

Abridor

(9) 

Lente de luz

(10)

Cuerda y tirador 
del desembrague

(11) 

Brazo curvo de la puerta

(12) 

Brazo recto de la puerta

(13) 

Soporte de la puerta &
placa

(14) 

Soporte del cabezal

(15) 

Palanca de 1desembrague

4

MONTAJE DE LA SECCIÓN

IMPORTANTE: Si tiene una puerta con toldo o de una sóla pieza
y doble carril, para armar el riel, necesita utilizar las
instrucciones empacadas con el accesorio Brazo Chamberlain
(The Chamberlain Arm™) ademas de este manual de Usuario.

Montaje del riel

NOTA: 

Si se le ha entregado el abridor con un riel de una pieza,

remítase al paso 8.

Lubrique los bordes interiores de las secciones de riel empleando
grasa (1). Coloque las piezas del riel (2) en una superficie plana para
su montaje. Todas las cuatro secciones de riel se pueden
intercambiar entre sí. Deslice los tirantes del riel (3) dentro de la
sección del mismo. Conecte el riel deslizando los tirantes dentro de
la siguiente sección. Una el ensamblaje del riel (4) en una pieza de
madera (5) hasta que las secciones de riel estén niveladas. Repita
este proceso con las secciones de riel restantes.

5

Instalar la cadena

Extraiga la cadena de la caja de cartón y deposítela en el suelo
(asegúrese de que la cadena no se enrolla). Empuje los pasadores
de la barra del eslabón principal (3) a través de un eslabón de la
cadena (4) y del orificio del carro (5).(véase figura) Empuje el tapón
(2) sobre los pasadores y dentro de las muescas. Deslice el muelle
de la presilla (1) sobre el tapón y dentro de las muescas del pasador
hasta que ambos pasadores queden bien asegurados en su
correspondiente posición.

6

Insertar la cadena dentro del riel &
montaje del manguito de cabezal

Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte
posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese
de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4)
señalando al frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el
soporte hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5).
Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado por el
soporte del manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte
(8) en el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla.
Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado (6) del
ensamblaje del manguito de cabezal (7) dentro del disyuntor
marcado del soporte de polea. Deslice el ensamblaje del manguito
de cabezal (7) hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (4).

7

Fijar el carro al riel

Deslice el carro exterior (1) dentro del ensamblaje del riel (2),
asegúrese que la flecha en el carro (3) señala la dirección de la
puerta (4).

Deslice el carro exterior por debajo del riel hasta que se enganche

con el carro interior.

8

Fijar el extensor de cadena

Fije el extensor de cadena (1) al abridor (2) con tornillos de cabeza

plana cruciforme cruz (3).

9

Ajustar el riel al abridor & instalar la
cadena

Retire los cuatro pernos con arandela (1) de la parte superior del
abridor. Coloque el riel (2) en el abridor, nivele con topes (3) en la
parte superior del abridor. Enrolle la cadena (4) alrededor de la
ranura en el extensor (5) y por el piñón (6). Empuje el ensamblaje del
soporte de la polea-guía hacia la parte frontal del riel para eliminar el
exceso de holgura en la cadena. Alinee los orificios del perno en los
soportes (7) con los orificios del perno en el abridor. Asegure los
soportes al abridor con los pernos retirados anteriormente. Apriete
los pernos firmemente. 

Los dientes del piñón del abridor deberán

engranarse en la cadena.

Inserte el perno (8) dentro del orificio para

el tope del carro (9) y afiance con la arandela de presión (10) y la
tuerca (11).

PRECAUCIÓN: Utilice sólo los pernos montados en la parte
superior del abridor. Si emplea otros pernos diferentes, puede
llegar a provocar daños graves en el abridor.

10

Содержание 5580KTX

Страница 1: ...580KTX Insruktioner Model 5580TX 5580KTX Garageports bner Instrucciones Abridor de la puerta de garage Modelo 5580TX 5580KTX es Instruksjonene Garasjeport pner Modell 5580TX 5580KTX Instrukties Model...

Страница 2: ...ie nicht mit der Anlage spielen Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen und Sachsch den f hren Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgf ltig Der Torantrieb ist sel...

Страница 3: ...elungsarm Laufwagen MONTAGE ABSCHNITT Wichtig Wenn Sie ein Canopy Kipptor oder einteilige Tore mit zwei Laufschienen m ssen Sie beim Zusammenbau der Schiene neben dieser Betriebsanleitung die Anweisun...

Страница 4: ...befolgen Sie die Anweisung die auf Ihre individuelle Situation am besten zutrifft Markieren Sie bei geschlossenem Garagentor dessen vertikale Mittellinie 2 Ziehen Sie diese Linie bis zur Befestigungsw...

Страница 5: ...Aufh ngen des Antriebes Der Antrieb mu gut an einem selbsttragenden Bauelement der Garage befestigt werden Drei Einbaubeispiele werden gezeigt obwohl es durchaus m glich ist da keines davon genau Ihre...

Страница 6: ...nze mit einem Befestigungsring 7 Bevor Sie den Torarm mit dem Laufschlitten verbinden m ssen Sie die Laufbegrenzung justieren Die Schrauben zum Justieren dieser Begrenzung befinden sich am linken Seit...

Страница 7: ...ausgerichtet sind 27 Programmieren des schl ssellosen Zugangssystems optional Fortsetzung Programmierung des Empf ngers auf zus tzliche Funksteuerungscodes mit Hilfe der Einlerntaste 1 Einlerntaste 1...

Страница 8: ...ie einen Fachmann Entfernen Sie Eis bzw Schnee vom Garagenboden wo das schlie ende Garagentor normalerweise auftrifft Schritt Einstellen der Kraft wiederholen Im Einlernmodus Tor mehrere Zyklen in Fol...

Страница 9: ...untersten Stellung stehenbleibt ziehen Sie die Kette wieder auf Wiederholen Sie die Sicherheitsreversionspr fung wenn Sie mit dem Justieren fertig sind 15 Der Antrieb funktioniert wegen Stromausfall...

Страница 10: ...oss 1 HINWEIS Chamberlain empfiehlt ausdr cklich den Einbau der Lichtschranke The Protector System bei allen Garagentorantrieben TECHNISCHE DATEN GARAGENTORANTRIEBS GARANTIE Chamberlain GmbH garantier...

Страница 11: ...con u et test pour offrir un bon niveau de s curit sous r serve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiqu es dans le pr sent manuel Ces pictogrammes...

Страница 12: ...geables Faites glisser le support de rail 3 sur la section de rail Reliez le rail en faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante Tapez l ensemble du rail 4 sur le morceau de bois...

Страница 13: ...z vous que la fl che pointe vers le mur Rep rez tous les trous 5 du support Rep rez tous les trous du support de boutisse 5 Percez des trous de guidage de 4 5mm et fixez le support de boutisse l aide...

Страница 14: ...on n cessite des trous de fixation sup rieur et inf rieur 1 Centrez le support de porte avec ou sans sa plaque selon le cas sur la face interne sup rieure de la porte comme illustr Rep rez les trous A...

Страница 15: ...Le non respect des instructions peut provoquer un endommagement de la porte Voir ci dessous A INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE Connectez les parties droite 1 et courbe du bras de la porte de fa...

Страница 16: ...te est enti rement visible sans obstacles et ajust e correctement Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement Ne laissez pas les enfants manipuler le s bouton s pouss...

Страница 17: ...llement de neige ou de glace de la zone de la porte V rifiez les r glages de force Ouvrez et fermez la porte en mode enregistrement plusieurs fois 3 5 de suite afin de permettre l ajustement de l acti...

Страница 18: ...d inversement de s curit apr s avoir termin chaque ajustage 15 L ouvre porte ne d marre pas cause d une coupure de courant Tirez la corde et la poign e de d gagement manuel vers le bas pour d connect...

Страница 19: ...ns de course R glage au tournevis sur le panneau lat ral Circuit de d marrage Circuit bouton poussoir basse tension Dimensions Longueur hors tout 3 1m Espace de d gagement n cessaire 30mm Poids en sus...

Страница 20: ...pairs or removing covers This product is provided with a power supply cord of special design which if damaged must be replaced by a power supply cord of the same type such a power supply cord may be o...

Страница 21: ...op of opener Place rail 2 on opener flush with stops 3 on top of opener Wrap chain 4 around slot in spreader 5 and over sprocket 6 Push idler pulley bracket assembly toward front of the rail to elimin...

Страница 22: ...ed Figure A to provide rigid support On finished ceilings Figure B attach a sturdy metal bracket not supplied 4 to a structural support before installing the opener For concrete ceiling mount Figure C...

Страница 23: ...ish to use 22 Assemble Door Arm and Set Limits NOTE For one piece doors do not connect door arm to trolley before adjusting limits Failure to follow instructions may result in damage to door See below...

Страница 24: ...ctivate the opener only when door is in full view free of obstruction and properly adjusted No one should enter or leave garage while door is in motion Do not allow children to operate push button s o...

Страница 25: ...afety reverse test after adjustment is complete The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal Weather conditions in particular can affect door travel 6 Door reverses for...

Страница 26: ...release handle straight down The next time the opener is activated the trolley will reconnect The Outside Quick Release accessory if fitted disconnects the trolley from outside the garage in case of...

Страница 27: ...eiver Memory Registers 8 Keypad Code Memory 1 SPECIAL NOTE Chamberlain strongly recommends that the protector system be installed on all garage door openers SPECIFICATIONS GARAGE DOOR OPENER WARRANTY...

Страница 28: ...dukt leveres med en netledning eller speciel konstruktion som hvis den beskadiges skal udskiftes med en netledning af samme type en s dan netledning kan f s hos Deres lokale LiftMaster forhandler og s...

Страница 29: ...bneren s rg for at den flugter med stoppene 3 verst p bneren F r k den 4 rundt om bningen i sprederen 5 og hen over k dehjulet 6 Skub konsollen til strammerullen hen imod forsiden af skinnen for at f...

Страница 30: ...g r beslagets flade ender til st tterne med tr skruer 2 L ft bneren og fastg r den til h ngebeslaget med en bolt l seskive og m trik 3 Kontroll r at skinnen er centreret over porten FJERN det 25mm tyk...

Страница 31: ...ger Tryk p den oplyste trykknap L bevognen vil k re til helt ben position 8 L ft portarmen manuelt til ben position parallel med gulvet og l ft portarmen 9 op til l bevognen Armen b r ber re l bevogne...

Страница 32: ...noget foran den Ingen personer m g ind eller ud af garagen mens porten bev ger sig B rn m ikke betjene trykknapper eller fjernbetjeninger B rn m ikke lege i n rheden af porten BEM RK Dit nye bningssy...

Страница 33: ...og luk porten med l refunktionen aktiveret i flere 3 5 cyklusser efter hinanden s brugeren kan justere usynkroniserede porte S fremt porten k rer tilbage i HELT LUKKET position skal stoppunkterne pro...

Страница 34: ...ge for at afbryde l bevognen Porten kan bnes og lukkes manuelt N r str mmen tilsluttes igen tr kker du det manuelle udl serh ndtag lige ned N ste gang bneren aktivers forbindes l bevognen igen N dudl...

Страница 35: ...lse 1 VIGTIGT Chamberlain anbefaler p det kraftigste at protector systemet monteres p alle garageport bnere SPECIFIKATIONER GARANTI FOR GARAGEPORTS BNER Chamberlain GmbH garanterer den f rste detailku...

Страница 36: ...mbiarse por otro cord n el ctrico del mismo tipo Estos cordones el ctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de LiftMaster y un especialista debe ajustarlos Los ni os deber an ser vigilados p...

Страница 37: ...xtraiga la cadena de la caja de cart n y depos tela en el suelo aseg rese de que la cadena no se enrolla Empuje los pasadores de la barra del eslab n principal 3 a trav s de un eslab n de la cadena 4...

Страница 38: ...o a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del borde superior de la puerta 12 Instale el soporte del cabezal NOTA Consulte las l neas central vertical y horizontal del paso 12 para un emp...

Страница 39: ...ca Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 C Puerta de una pieza opcional Sujete con los tornillos para chapa met lica 4 20 Cuelgue el abridor El abridor debe sujetarse de forma solida a un apo...

Страница 40: ...levante la puerta ligeramente para hacer la conexi n en caso necesario Haga funcionar el abridor a trav s de un ciclo de recorrido completo Si la puerta presenta una ligera inclinaci n hacia atr s en...

Страница 41: ...medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N 40kg Despu s que el abridor ha sido instalado y ajustado podr instalar el accesorio denominado sistema protector Las instrucciones se incluyen...

Страница 42: ...rra la puerta Revise los ajustes de fuerza Proceda a abrir y cerrar la puerta en el modo de registro durante varios ciclos 3 5 consecutivos para facilitar que el operador se adapte a puertas inestable...

Страница 43: ...loj y pare en la posici n inferior Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste 15 El abridor no se activa debido a una interrupci n en el suministro el ctrico Tire de la cue...

Страница 44: ...r de bajo voltaje Dimensiones Longitud Total 3 1m Espacio libre requerido por encima de la cabeza 30mm Peso en suspensi n 14 5 kg Receptor Registros de memoria 8 Memoria de c digo de teclado 1 NOTA ES...

Страница 45: ...ny av samme type hvis den blir delagt En slik str mledning kan skaffes fra n rmeste LiftMaster distribut r og skal installeres av en elektriker Barn m holdes under oppsikt slik at man er sikker p at d...

Страница 46: ...v pneren Legg skinnen 2 p pneren i flukt med anslagene 3 p toppen av pneren Legg kjedet 4 rundt sporet i deleren 5 og over tannhjulet 6 Skyv lederullebrakettsystemet mot skinnens frontside for fjerne...

Страница 47: ...innen er sentrert over porten FJERN den 25mm tykke planken Betjen porten manuelt Hvis porten treffer skinnen m du heve veggfestet Bruk skinnefett og sm r skinnens nedre flate 6 16 Festing av n dutl sn...

Страница 48: ...lt rundt Trykk ned den lysende trykk knappen Trallen vil da skyves til helt pen stilling 8 Hev porten manuelt til pen stilling parallelt med gulvet og l ft portarmen 9 opp til trallen Armen skal ber r...

Страница 49: ...angssystem opsjon pneren m kun aktiveres n r porten er fullt synlig uten hindringer og riktig justert Ingen m g inn i eller ut av garasjen mens porten er i bevegelse Ikke la barn bruke trykknappen e e...

Страница 50: ...ismen tilpasses til ujevne porter Hvis porten reverserer i HELT LUKKET posisjon programm r bevegelsesgrensene p nytt Gjenta testen av sikkerhetsreverseringen etter ha foretatt justeringer Normalt er d...

Страница 51: ...p grunn av str mbrudd Trekk den manuelle utl sersnoren og h ndtaket ned og bakover for kople fra trallen Porten kan n betjenes manuelt N r str mmen kommer tilbake trekker du utl serh ndtaket rett ned...

Страница 52: ...in anbefaler p det sterkeste at v rt Protector System installeres p alle garasjeport pnere TEKNISKE DATA GARANTI FOR GARASJEPORT PNER Chamberlain GmbH garanterer overfor den opprinnelige kj per av det...

Страница 53: ...volgende veiligheidsregels kan resulteren in ernstige persoonlijke of materiele schade Lees deze instructies zorgvuldig De garagedeuropener is ontworpen en getest voor een goede veilige werking mits...

Страница 54: ...luiten Herhaal dit met de overige railstukken 5 Monteer de ketting Neem de ketting uit de doos en leg de ketting op de grond voorkom dat de ketting verdraait Duw de stiften van de verbindingsschakel 3...

Страница 55: ...kopsteun Leg er verpakkingsmateriaal op om de ommanteling niet te beschadigen Til de rail op tot de gaten in de kophoes uitgelijnd zijn met de gaten in de kopsteun Aansluiten op de vorkbout 1 Bevesti...

Страница 56: ...n en plaat 2 wanneer voor uw installatie montagegaten boven en onder noodzakelijk zijn 1 Plaats deursteun met of zonder deursteunplaat indien noodzakelijk bovenaan in het midden van de deur aan de bin...

Страница 57: ...een volledige bewegingscyclus uitvoeren Als de deur in volledig geopende stand enigszins naar achteren hangt verklein dan de eindstand omhoog tot de deur parallel met de vloer staat B MONTAGE VAN GELE...

Страница 58: ...2 5 m en wanneer de sluitkracht gemeten aan de onderzijde van de deur meer dan 400N 40kg is Nadat de opener ge nstalleerd en afgesteld is kan het Beveiligingssysteem ge nstalleerd worden De installat...

Страница 59: ...and Als de deur klemt of slecht uitgebalanceerd is haal er dan een garagedeurspecialist bij Verwijder eventueel sneeuw of ijs van de garagevloer onder de deur Bekijk nogmaals Krachtinstellingen Open e...

Страница 60: ...brengt u de ketting weer op zijn plaats Herhaal na het bijstellen de veiligheidstest 15 Opener werkt niet wegens stroomstoring Trek de noodontkoppelingshandgreep omlaag en naar achteren om de slede lo...

Страница 61: ...Benodigde bovenruimte 30mm Hangend gewicht 14 5kg Ontvanger Geheugenregisters 8 Codegeheugen toetsenbord 1 N B Chamberlain adviseert met nadruk dat het beveiligingssysteem op alle garagedeuropeners mo...

Страница 62: ...en n tsladd av speciell typ om den skadas m ste den ers ttas med en sladd av samma typ En s dan n tsladd kan k pas hos din lokala LiftMaster terf rs ljare och m ste anslutas av en specialist Barn ska...

Страница 63: ...r n den vre delen av ppnaren Placera skenan 2 p ppnaren i linje med stopparna 3 p ppnarens ovansida Linda kedjan 4 runt sp ret i f rdelaren 5 och ver kedjehjulet 6 Skjut f stesmontaget f r den odrivna...

Страница 64: ...i takets f stpunkter eller innertak F st gl ttade h llar nder till st d med tr skruvar 2 Lyft drivenheten och f st upph ngningsj rn skruv fj derbricka och mutter 3 F rs kra dig att skenan r centrerad...

Страница 65: ...g av ppen port S nk upp tgr nsen Vrid inst llnings skruven motsols 4 1 2 varv Tryck p den belysta tryckstr mst llaren Dragvagnen kommer att f rflyttas till fullt ppet l ge 8 ppna porten manuellt paral...

Страница 66: ...justerats in korrekt 27 Programmera intr de utan nyckel option Aktivera ppnaren endast n r porten syns i sin helhet r fri fr n hinder och r tt inst lld Ingen b r g in eller ut n r porten r i r relse L...

Страница 67: ...rmalt att man ibland m ste justera kraften och gr nsinst llningar T ex v derleksf rh llanden kan p verka portr relsen 6 Porten reverserar utan synbar anledning och lampan i tryckstr mst llaren blinkar...

Страница 68: ...nuellt N r str mf rs rjningen terst llts skall det manuella n d ppningshandtaget dras rakt ned N sta g ng ppnaren man vreras kopplas dragvagnen in igen Med n durkopplingssats kan porten ppnas fr n uts...

Страница 69: ...egister 8 Kodomkopplare 1 SPECIELL INSTRUKTION Chamberlain rekommenderar varmt att Protector systemet installeras till alla garageport ppnare SPECIFIKATIOMER GARANTI F R GARAGEPORT PPNARE Chamberlain...

Страница 70: ...istoa T m tuote k sitt erityisen mallisen virtajohdon jos se vioittuu se on korvattava samantyyppisell virtajohdolla sellaisen virtajohdon voit saada paikalliselta LiftMaster myyj liikkeelt ja erikois...

Страница 71: ...lttia 1 avaajan yl osasta Aseta kisko 2 avaajaan s d avaajan yl osan rajoittimien 3 mukaan K nn ketjua 4 levittimen 5 aukossa ja ketjupy r n 6 yl puolella Ty nn kaapelipy r n pidikett kohti kiskon etu...

Страница 72: ...avaajaa ja kiinnit kannattimiin ruuvilla joustolevyll ja mutterilla 3 Varmista ett kisko on keskell ovea POISTA 25mm lauta K yt ovea k sin Jos ovi iskee kiskoa kohota ylemm n ovenpuoliskon kannatinta...

Страница 73: ...la puolella Avoimen oven s t V henn yl s rajoitusta Kierr yl rajan s t ruuvia vastap iv n 4 1 2 kierrosta Paina valaistua painiketta Virroitin kulkee t ysin avoimeen asentoon 8 Sulje ovi k sin ja nost...

Страница 74: ...vapaa esteist ja avaaja on s detty oikein Kukaan ei saa tulla autotalliin tai l hte autotallista oven ollessa liikkeess l anna lasten leikki painikkeilla tai kauko ohjaimilla l anna lasten leikki oven...

Страница 75: ...udelleen Toista turvapys ytystesti kun s t on suoritettu On normaalia joutua silloin t ll in s t m n voimaa ja rajoja Etenkin s olosuhteet voivat vaikuttaa oven liikkumiseen 6 Ovi per ntyy ilman mit n...

Страница 76: ...Kun avaajaa k ytet n seuraavan kerran kiskot kytkeytyv t asianmukaisesti Ulkopuolinen pikavapautin lis varuste kytkee s hk h iri n sattuessa virroittimen irti autotallin ulkopuolelta Jos avaaja on oi...

Страница 77: ...n pp imist n koodimuisti 1 ERITYINEN HUOMAUTUS Chamberlain suosittelee ehdottomasti ett Protector j rjestelm asennetaan kaikkiin autotallinoven avaajiin TEKNISET TIEDOT AUTOTALLIN OVEN TAKUU Chamberl...

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...114A4651 2013 all rights reserved Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www liftmaster eu info liftmaster eu...

Страница 81: ...5 10 7 4 2 3 4 5 2 1 5 A 1 2 5 4 3 1 2 A 1 5 4 3 1 2 6 7 5 3 1 2 4 8 7 6 1 6 7 4 6 8 1 3 3 2 4 8 1 3 2 9 8 9 10 11 8 11 10 1 6 2 3 4 6 5 3 5 10 1 2 3 4 5 11 3 1 2 4 2 50mm 2 3 1 4 B A 3 6 150mm 6 1 2...

Страница 82: ...4 12VDC Pb Cd Hg 012B0906 12C778 41A5817 41A5800 210C42 12C855 183D177 183D178 7423CR3 171A28 12C810 109A46 1 4A1008 1 2 7023CR3 7025CR3 7030CR3 30 5 3 4 78LM 1703E 770E 1702E 9747E 6 7 16200LM 9 1000...

Отзывы: