CHAFFOTEAUX PHAROS GREEN Скачать руководство пользователя страница 3

3

Manuale d’uso

User’s manual

PHAROS OPTI / PHAROS GREEN/ PHAROS ZELIOS

Questo apparecchio serve a produrre acqua calda per uso domestico. 
Deve essere allacciato ad un impianto di riscaldamento e ad una rete 
di distribuzione di acqua calda sanitaria compatibilmente alle sue 
prestazioni ed alla sua potenza.

È vietata l’utilizzazione per scopi diversi da quanto specifi cato. Il 
costruttore non è considerato responsabile per eventuali danni 
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o da un mancato 
rispetto delle istruzioni riportate sul presente libretto.

Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli 
apparecchi per il riscaldamento secondo la Legge n.46 del 05/03/1990 
ed a fi ne lavoro deve rilasciare al committente la dichiarazione di 
conformità

L’installazione, la manutenzione e qualsiasi altro intervento devono 
essere effettuate nel rispetto delle norme vigenti e delle indicazioni 
fornite dal costruttore.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, 
chiudere il rubinetto del gas e non tentare di ripararlo ma rivolgersi a 
personale qualifi cato.
Eventuali riparazioni, effettuate utilizzando esclusivamente ricambi 
originali,  devono essere eseguite  solamente da tecnici qualifi cati. Il 
mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza 
dell’apparecchio e fa decadere ogni responsabilità del costruttore. 
Nel caso di lavori o manutenzioni di strutture poste nelle vicinanze dei 
condotti o dei dispositivi di scarico dei fumi e loro accessori, spegnere 
l’apparecchio e a lavori ultimati far verifi care l’effi cienza dei condotti o 
dei dispositivi da personale tecnico qualifi cato.

In caso di inutilizzo prolungato della caldaia è necessario:
- togliere l’alimentazione elettrica portando l’interruttore esterno in 

posizione “OFF”;

-  chiudere i rubinetti del gas, dell’impianto termico e dell’impianto 

sanitario;

-  svuotare l’impianto termico e sanitario se c’è pericolo di gelo.
In caso di disattivazione defi nitiva della caldaia far eseguire le 
operazioni da personale tecnico qualifi cato.

Per la pulizia delle parti esterne spegnere la caldaia e portare 
l’interruttore esterno in posizione “OFF”.
Non utilizzare o conservare sostanze facilmente infi ammabili nel locale 
in cui è installata la caldaia.

Conforme al DM 174 del 06-04-2004 in attuazione della Direttiva 
Europea 98/83 CE relativa alla qualità delle acque

Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per 
l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante 
ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con 
cura dall’utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia 
anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente 
e/o di trasferimento su altro impianto.
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze 

 

contenute nel presente libretto e nel manuale di installazione 
e manutenzione in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di 
manutenzione.

This book along with the manual “Technical Instructions for 
the installation and maintenance” is an integral and essential 
product. Both must be kept carefully by you and will always 
accompany the boiler in the event of its sale to another 
owner or user and / or transfer to another facility.
Carefully read the instructions and warnings contained in 
this manual and installation manual and maintenance as 
they contain important information about safe installation, 
operation and maintenance.

This appliance is designed to produce hot water for domestic use. 
It should be connected to a heating system and a distribution network 
for domestic hot water, both of which must be compatible with its 
performance and power levels. 

The use of the appliance for purposes other than those specifi ed is 
strictly forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for 
any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use of 
the appliance or by the failure to comply with the instructions given 
in this manual. 

Installation, maintenance and all other interventions must be carried 
out in full conformity with the governing legal regulations and the 
instructions provided by the manufacturer. 
Incorrect installation can harm persons, animals and possessions; the 
manufacturing company shall not be held responsible for any damage 
caused as a result. 
In the event of any maintenance or other structural work in the 
immediate vicinity of the ducts or fl ue gas exhaust devices and their 
accessories, switch the appliance off by switching the external bipolar 
switch to the “OFF” position and shutting off the gas valve. 
When the work has been completed, ask a qualifi ed technician to 
check the effi ciency of the ducting and the devices. 

If the boiler should be out of use for a prolonged period, it is 
recommended that the electrical power supply be disconnected 
and that the external gas cock be closed. If low temperatures are 
expected, the boiler and system pipe work should be drained in order 
to prevent frost damage.
When permanently deactivating the boiler, make sure that the 
operations are carried out by qualifi ed technical professional.

Turn the boiler off and turn the external switch “OFF” to clean the 
exterior parts of the appliance. 
Do not allow children or inexperienced persons to use the appliance 
without supervision.

Содержание PHAROS GREEN

Страница 1: ...NDING CONDENSING GAS BOILER WITH INTEGRATED STORAGE AND SOLAR GROUP PHAROS OPTI CALDAIA A PAVIMENTO A CONDENSAZIONE CON BOLLITORE MONOSERPENTINO E GRUPPO SOLARE INTEGRATO FLOOR STANDING CONDENSING GAS BOILER WITH INTEGRATED STORAGE SINGLE COIL AND SOLAR GROUP IT Manuale d uso per l utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia User s manual mode sra esc menu ok comfort on...

Страница 2: ...chi a gas 2004 108 EC relativa alla compatibilità elettromagnetica 92 42 CEE relativa al rendimento energetico 2006 95 EC relativa alla sicurezza elettrica Dear Customer Thank you for choosing an CHAFFOTEAUX boiler We guarantee that your boiler is a reliable and technically sound product This manual provides detailed instructions and recommendations for proper installation use and maintenance Reme...

Страница 3: ... conservati con cura dall utente e dovranno sempre accompagnare la caldaia anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente e o di trasferimento su altro impianto Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e nel manuale di installazione e manutenzione in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso e di...

Страница 4: ...i esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l apparecchio Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of pers...

Страница 5: ...caldaia estate inverno 6 Tasto SRA Termoregolazione 7 Manometro 8 Manopola regolazione temperatura sanitario 9 Tasto Comfort 10 Tasto Menu Ok 11 Tasto Reset CONTROL PANEL Legend 1 Display 2 ON OFF button 3 ESC button 4 Heating temperature regulation knob heating programming encoder 5 MODE button Operation mode selection summer winter 6 SRA button to active Thermoregulation 7 Pressure gauge 8 Domes...

Страница 6: ...a Funzione Comfort attivata con programmazione oraria Funzione Antigelo attivata SRA Funzione SRA attivata Termoregolazione attiva Sonda ingresso solare collegata PHAROS OPTI PHAROS ZELIOS DISPLAY Legend Digits indicating boiler status and temperature indication C error code signals Err menu settings Technical assistance request Flame detected with indication of power used or indication of opera t...

Страница 7: ...nd room ventilation in compliance with current legislation are respected Check the water pressure on the display regularly and make sure that the figure is between 0 6 and1 5 bar when the system is cold If the pressure is just under the minimum value the display will request a filling procedure Re establish the correct pressure by using the filling valve on the hydraulic Kit If the pressure drops ver...

Страница 8: ...anitaire Il est possible d ajuster la température de l eau sanitaire grâce au bouton de réglage 8 entre 36 et 60 C La valeur de la consigne sélectionnée clignote quelques secondes puis reste indiquée sur l ecran pendant un puisage Selezione modalità di funzionamento La scelta della modalità di funzionamento viene effettuata tramite il tasto MODE 5 Modalità di funzionamento Display Operating mode I...

Страница 9: ... messa in temperatura del bollitore Modelli PHAROS GREEN e PHAROS ZELIOS Con la funzione Comfort disabilitata il bollitore non è mantenuto in temperatura L apparecchio consente di massimizzare il comfort nell erogazione di acqua sanitaria tramite la funzione COMFORT che mantiene caldo lo scambiatore secondario PHAROS OPTI o il bollitore PHAROS GREEN E PHAROS ZELIOS durante i periodi di inattività ...

Страница 10: ...one e memorizzare Il display visualizza COMFORT Importante In caso di mancanza di alimentazione elettrica per più di 8 ore timer deve essere riprogrammato Il simbolo dell orologio lampeggia in questo caso comfort 5 secondes COMFORT Function Depending on requirements the boiler allows periods to be programmed in which the water in the secondary exchanger or the storage is kept hot To activate this ...

Страница 11: ...ia e alle perfomance richieste decide in continuo a che potenza funzionare in base alle condizioni ambientali e alla temperatura dell ambiente richiesta on off R reset mode esc menu ok comfort sra SRA button Temperature adjustment activation The SRA function enables boiler operation to be adapted to environmental conditions and to the type of system it is installed on Comfortable temperature is re...

Страница 12: ...curezza la caldaia consentirà comunque un numero massimo di 5 riarmi in 15 minuti pressioni del tasto RESET al sesto tentativo entro i 15 minuti la caldaia va in arresto di blocco in questo caso è possibile sbloccarla solo togliendo l alimentazione elettrica Nel caso il blocco sia sporadico o isolato non costituisce un problema Appliance shut off conditions The boiler is protected from malfunction...

Страница 13: ...ne ed il circolatore continua a funzionare per altri due minuti Per i modelli con bollitore un altro dispositivo verifica la temperatura sanitaria Se la temperatura è di 4 C la valvola deviatrice commuta in sanitario e il bruciatore si accende fino a raggiungere i 12 C Raggiunta la temperatura si attivano duem inuti di postcircolazione Importante La protezione antigelo è attiva solo con la caldaia p...

Страница 14: ...della caldaia Leggere quanto riportato al paragrafo Manutenzione del manuale Istruzioni Tecniche per l installazione e la manutenzione Tutte le operazioni effettuate vanno registrate sul libretto di impianto Change of gas type Our boilers are designed to function either with Natural Gas methane or L P G gas If you need to change from one gas to the other one of our Authorised Service Centres must ...

Страница 15: ......

Страница 16: ... Merloni 45 60044 Fabriano AN Tel 0732 6011 Fax 0732 602331 www chaffoteaux it SERVIZIO CLIENTI 199 176 060 Costo della chiamata da telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraria ridotta Iva inclusa ...

Отзывы: