messa in funzione
commissioning
25
FLUENDO PLUS
Initial procedures
To guarantee safety and the correct operation of the appliance, the
appliance must be prepared for operation by a qualifi ed technician
who possesses the skills which are required by law.
It’s necessary check the gas adjustments when you start the
appliance for the fi rst time.
Electricity supply
- Check that the voltage and frequency of the electricity supply
correspond to the data shown on the boiler data plate;
- Make sure that the earthing connection is effi cient.
- Connect the cable to the appliance (see fi g.)
Filling the hydraulic circuit
Proceed in the following manner:
-
Gradually
open the valve located on the cold inlet;
- open a D.H.W. tap.
Gas supply
Proceed in the following manner:
- Make sure that the main gas supply uses the same type of gas
as indicated on the appliance data plate;
- Open all doors and windows;
- Make sure there are no sparks or naked fl ames in the room;
- Make sure that the system does not leak fuel using a cut-off
valve inside the applianceitself which should be closed and then
opened while the gas valve is disabled. The meter must not
show any signs of gas being used for 10 minutes.
Predisposizione al servizio
Per garantire la sicurezza ed il corretto funzionamento
dell’apparecchio la messa in funzione deve essere eseguita da un
tecnico qualifi cato in possesso dei requisiti di legge.
Alla prima accensione è necessario eseguire un controllo delle
regolazioni gas.
Alimentazione Elettrica
- Verifi care che la tensione e la frequenza di alimentazione
coincidano con i dati riportati sulla targa della caldaia
- Verifi care l’effi cienza del collegamento di terra.
- Collegare il cavo di alimentazione all’apparecchio (vedi fi gura)
Riempimento circuito idraulico
Procedere nel modo seguente:
- aprire
gradualmente
il rubinetto posto sull’entrata fredda;
- aprire un rubinetto dell’acqua calda sanitaria.
Alimentazione Gas
Procedere nel modo seguente:
- verifi care che il tipo di gas erogato corrisponda a quello indicato
sulla targhetta dell’apparecchio
- aprire porte e fi nestre
- evitare la presenza di scintille e fi amme libere
- verifi care la tenuta dell’impianto del combustibile con rubinetto
di intercettazione chiuso e successivamente aperto con valvola
del gas chiusa (disattivata), per 10 minuti il contatore non deve
indicare alcun passaggio di gas.
WARNING!!
The device must be activated only in
presence of water in the exchanger.
ATTENZIONE!!
L’apparecchio può essere utilizzato solo
con presenza di acqua nello scambiatore
Содержание FLUENDO PLUS ONT C 11 EU
Страница 39: ......