installazione
installation
21
FLUENDO PLUS
Gas connection
The appliance was designed to use gases belonging to the
categories as shown in the following table.
COUNTRY MODEL
CATEGORIES
FLUENDO PLUS ONT C 11 EU
FLUENDO PLUS ONT C 14 EU
II2H3+
Make sure, using the labels on the packaging and the data plate
on the appliance itself, that the appliance is in the correct country
and that the gas category for which the appliance was designed
corresponds to one of the categories available in the country
where it will be used.
The gas supply piping must be created and measured out in
compliance with specifi c legal requirements and in accordance with
the maximum power of the appliance; you should also make sure
that the shut-off valve is the right size and that it is connected
correctly.
Before carrying out the installation, it is recommended that the fuel
pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which
could prevent the appliance from operating correctly.
Check that the supplied gas corresponds to the type of gas for
which the appliance was designed (see the data plate located on
the appliance itself).
It is also important to check that the pressure of the gas (methane
or LPG) you will be using to feed the appliance is suitable, because
if it is insuffi cient the power of the generator may be reduced,
causing inconvenience for the user.
Collegamento gas
L’apparecchio è stato progettato per utilizzare gas appartenenti
alle categorie come riportato sulla seguente tabella
NAZIONE MODELLO
CATEGORIA
IT
FLUENDO PLUS ONT C 11 EU
FLUENDO PLUS ONT C 14 EU
Accertarsi tramite le targhette poste sull’imballo e sull’apparecchio
che sia destinato al paese in cui dovrà essere installato, che
la categoria gas per la quale l’apparecchio è stato progettato
corrisponda ad una delle categorie ammesse dal paese di
destinazione.
La tubazione di adduzione del gas deve essere realizzata e
dimensionata secondo quanto prescritto dalle Norme specifi che
ed in base alla potenza massima dell’apparecchio, assicurarsi anche
del corretto dimensionamento ed allacciamento del rubinetto di
intercettazione.
Prima dell’installazione si consiglia un’accurata pulizia delle
tubazioni del gas per rimuovere eventuali residui che potrebbero
compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
E’ necessario verifi care che il gas distribuito corrisponda a quello
per cui è stato predisposto l’apparecchio(vedi targa dati).
E’ inoltre importante verifi care la pressione del gas (metano o GPL)
che si andrà ad utilizzare per l’alimentazione dell’apparecchio, in
quanto se insuffi ciente può ridurre la potenza del generatore con
disagi per l’utente.
Water connection
The illustration shows the connections for the water and gas
attachments of the appliance.
Check that the maximum water mains pressure does not exceed 10
bar; if it does, a pressure reducing valve must be installed.
Ensure that the minimum pressure is not lower than 0,2 bar.
View of the hydraulic Connections
B.
Hot water outler 1/2”
C.
Ingresso Gas 1/2”
D.
Cold water inlet1/2”
G.
Cold water inlet fi lter
C
B
G
D
Collegamento idraulico
In fi gura sono rappresentati i raccordi per l’allacciamento idraulico
e gas.
Verifi care che la pressione massima della rete idrica non superi i
10 bar; in caso contrario è necessario installare un riduttore di
pressione.
Verifi care che la pressione minima non sia inferiore a 0,2 mbar.
Vista raccordi idraulici
B.
Uscita acqua calda sanitaria 1/2”
C.
Ingresso Gas 1/2”
D.
Entrata fredda 1/2”
G.
Filtro entrata acqua fredda
Содержание FLUENDO PLUS ONT C 11 EU
Страница 39: ......