background image

20

Содержание KS-MOBIL 980

Страница 1: ... 3 12 13 Número de autorización D BAM 6600 CHEMO 31A 16 20 I a doppia parete zincato con tubo di sfiato separato 2 3 10 11 N di omologazione D BAM 6600 CHEMO 31A 16 20 F double paroi en acier galvanisé avec aolonne de ventilation séparée 2 3 8 9 N d homologation D BAM 6600 CHEMO 31A 16 20 GB double walled galvanised with separate ventilation pipe 2 3 6 7 Approval no D BAM 6600 CHEMO 31A 16 20 D do...

Страница 2: ...2 B A C D F G H I J K E ...

Страница 3: ...ati G Codice UN su entrambi i lati H Basamento per elevatore I Attacco della pompa J Valvola di sicurezza K Anello di protezione F Description A Temoin de fuites B Plaque signalétique C Soupape de contrôle D Anneau de levage E Marquage indiquant polluant pour l environnement sur les deux côtés F Plaquette de danger sur deux côtés opposés G Numéro ONU sur deux côtés opposés H Socle pour chariot élé...

Страница 4: ...leitung geöffnet sein 6 Herstellen der Transportbereitschaft Befüllstutzen Pos 3 und Peilkappe Pos 4 dicht verschließen Das Be und Entlüftungsrohr Pos 1 an der Kupplung Pos 6 lösen und abnehmen Mit dem Deckel der Kupplung die Öffnung fest verschlie ßen Kugelhahn der Entnahmeleitung Pos 2 in Stellung shut drehen Hinweis Entsteht bei der Lagerung oder beim Transport im verschlossenen Behälter ein Üb...

Страница 5: ... 16 und der TRbF 20 Läger und der TRbF 60 ortsbeweglicher Behälter verwendete Tankcontainer übereinstimmt Desweiteren wird auf die Betriebssicherheitsver ordnung speziell 3 6 und 9 verwiesen Verwendungszweck Sammel Transport und Entnahmebehälter für hochentzündliche leichtentzündliche und ent zündliche Flüssigkeiten sowie für Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt 55 C und für nichtbrennbare wassergef...

Страница 6: ...ory setting for the limit indicator is a filling level of 95 Note The ventilation pipe has to be open to fill the container 6 Preparing the container for transportation Close the filler neck item 3 and dip stick cap item 4 tightly Detach the ventilation pipe item 1 from the coupling item 6 Close the opening tightly using the cover of the coupling Turn the ball valve of the discharge line item 2 to...

Страница 7: ...le container in accordance with the results of the in plant production checks performed by the manu facturer In addition reference is made to the Plant Safety Regulation in particular 3 6 and 9 Intended use Collecting transport and storage tank for highly flammable easily flammable and flammable liquids and for liquids with a flash point 55 C and for non combustible liquids hazardous for water for...

Страница 8: ...eurs limites est réglé à l usine sur un remplissage à 95 Remarque Pour le remplissage du réservoir le tuyau de ventilation et de purge soit être ouvert 6 Préparation au transport Fermer hermétiquement la tubulure de remplis sage pos 3 et la sonde pos 4 Dévisser le tuyau de ventilation et de purge pos 1 sur l accouplement pos 6 et le retirer Avec le cou vercle de l accouplement fermer à fond l ouve...

Страница 9: ... une surveillance régulière de l indicateur de témoin de fuites Il faut contrôler fréquem ment ou au moins une fois par mois que le niveau de remplissage se situe bien au repère maxi du LAS 3 3 Contrôle Pour éviter tout défaut d exploitation il faut effectuer au moins une fois par an un contrôle de bon fonctionnement Placer à cet effet un ballon récepteur sous la soupape d essai Ouvrir celle ci à ...

Страница 10: ... del 95 Avvertenza Quando si procede al riempimento del serbatoio la tubazione di sfiato e aerazione deve essere aperta 6 Approntamento per il trasporto Chiudere ermeticamente il bocchettone di riempimen to Pos 3 e il tappo dell astina di livello Pos 4 Svitare e smontare il tubo di sfiato e aerazione Pos 1 presente sul giunto Pos 6 Usando il coperchio del giunto chiudere ermeticamente l apertura G...

Страница 11: ...niche risultanti dall elenco delle regole di costruzione A N 15 16 e della TRbF 20 magazzini e della TRbF 60 per recipienti mobili Si rimanda inoltre alla normativa sulla sicurezza di funzionamento specialmente 3 6 e 9 Destinazione d uso Serbatoio di trasporto raccolta o prelievo per liquidi altamente infiammabili facilmente infiammabili ed infiammabili nonché per liquidi con un punto di infiammab...

Страница 12: ... una acome tida fija El transductor de valores límite pos 5 tiene que estar conectado El transductor viene ajustado de fábrica con un nivel de llenado del 95 Indicación Al llenar el depósito deben estar abiertas las tuberías de ventilación y de purga de aire 6 Poner el aparato en un estado apto para el transporte Cerrar herméticamente la boquilla de llenado pos 3 y la tapa de la varilla de medició...

Страница 13: ...o previsto Depósito de recogida transporte y carga para líqui dos altamente inflamables fácilmente inflamables e inflamables así como para líquidos con un punto de ignición de 55 C y para líquidos no inflama bles contaminantes del agua para los cuales existe un certificado de compatibilidad con arreglo a la lista positiva de líquidos de la norma DIN 6601 El IBC permite la instalación en el exterio...

Страница 14: ...a 95 naplnění Upozornění K naplnění nádrže musí být zavzduš ňovací a odvzdušňovací potrubí otevřené 6 Příprava na dopravu Plnicí hrdlo pol 3 a kryt měrky pol 4 těsně uza vřete Zavzdušňovací a odvzdušňovací trubici pol 1 nasaďte a upevněte ji pomocí spojky pol 6 Krytem spojky otvor pevně uzavřete Kulový kohout odběrného potrubí pol 2 otočte do polohy shut zavřen Upozornění Jestliže během skladování...

Страница 15: ...5 16 a TRbF 20 a TRbF 60 s nádrží používanou jako cisternový kontejner Dále je odkázáno na bezpečnostní předpisy speci álně 3 6 a 9 Účel použití sběr přeprava a výpustní nádrž pro vysoce hořlavé zápalné vznětlivé lehce zápalné a hořlavé látky a benzíny UN1203 s bodem vzplanutí 55 C a pro nehořlavé vodĕ nebezpečné kapaliny a kapaliny s bodem vzplanutí 55 C pro které platí důkaz o materiálové snášen...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 NOTIZEN ...

Страница 27: ...27 NOTIZEN ...

Страница 28: ...138 0539 305 10 12 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 7151 9636 0 Fax 49 7151 9636 98 www cemo de ...

Отзывы: