background image

13

3.   MANTENIMIENTO

Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera de la bomba 
hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión del aceite. Todas las opera-
ciones de mantenimiento se deben llevar a cabo con la cabeza desconectada de la manguera de 
la bomba hidráulica.

Esta cabeza es robusta y no requiere cuidados especiales para obtener un funcionamiento correcto, 
bastará tener algunas precauciones sencillas:

3.1)  Limpieza adecuada

Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, rapresentan un peligro para toda 
herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio, 
teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles.

3.2)  Cambio del acoplamiento rápido

Para cambiar el acoplamiento rápido, actuar de la manera siguiente:
–  Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza.  
–  Limpiar cuidadosamente la rosca macho del cilindro para quitar todo residuo de la junta antigua.  
–  Reconstituir la junta en la rosca macho del cilindro con cinta de teflón.  
–  Enroscar el acoplamiento rápido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 

30 Nm (22 lbf ft)

.

3.3)  Almacenamiento  

(Ref. a Fig. 1)

Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo 
cuando no se va a utilizar, es conveniente guardarla en su 
bolsa de tela de cierre hermético.
Esta bolsa (

mod. 011

) de dimensiones 360x137 mm (14.2x5.4 

in.) y peso 0,13 kg (0.3 lbs). 

4.  CAMBIO DE LAS CUCHILLAS 

 (Ref. a Fig. 2)

Puede suceder que las cuchillas se estropeen tras un uso prolongado o impropio.
Para efectuar el cambio de las cuchillas, actue como sigue:

4.1.1) Cuchilla inferior

–  Abrir la cabeza desenganchando el diente de retención (16) y hacer girar completamente el grupo 
  superior hasta el tope. 
–  Accionar la bomba para hacer avanzar la cuchilla inferior (07) hasta que resulten visi  ble las clavijas 
 elásticas de sujeción (17 y 29) de la misma al pistón (21).
–  Con un punzòn, expulsar las clavijas elasticas para asi liberar la cuchilla.
–  Sacar la cuchilla vieja del alojamiento correspondiente del pistón, colocar la nueva y sujetarla 
  con el tornillo mencionado.   

Atención: antes de volver a cerrar la cabeza, evacuar lapresión del aceite haciendo retroceder 
completamente lacuchilla; en caso contrario, elconjunto superior podría chocar contra la arista de 
la cuchilla inferior y estropearla.

ESPAÑOL

FIG. 1

Содержание TC050

Страница 1: ...UAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CUTTING HEAD TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC050Y 06...

Страница 2: ...tting blades Au cours de la coupe tenir les mains loin des lames W hrend des Schneidens die H nde von den Messern fernhalten Durante el corte tener las manos alejadas de las cuchillas Durante il tagli...

Страница 3: ...the latch 16 and open the tool head Fully retract the lower blade 07 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 07 close the tool head and fully secure the latch 16...

Страница 4: ...lace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 3...

Страница 5: ...4 screws 09 remove the left hand guide 11 the right hand guide 14 and release the blade 12 Fit the left and right hand guides to the new blade Place the spring 15 into its seat and re fit the latch 1...

Страница 6: ...ermettant l ouver ture de la t te lame sup rieure L ouverture de la lame sup rieure ne devra tre effectu e qu avec la lame inf rieure 07 com pl tement baiss e Poser la lame inf rieure 07 contre le c b...

Страница 7: ...our enlever tous les r sidus de t flon Recouvrir le filetage du cylindre de t flon Visser le raccord rapide neuf sur la t te en appliquant un couple de serrage de 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Rangement Voir Fi...

Страница 8: ...a t te 6 ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l appareil merci de vous adresser notre Agent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaire...

Страница 9: ...nmessers 12 darf nur mit ganz zur ckgezogenem Schneidmesser 07 erfolgen Das Schneidmesser 07 auf das zu schneidende Seil legen Den Kopf schliessen und die Verriege lung 16 einrasten lassen VordemSchne...

Страница 10: ...engewinde wickeln um die Dichtung erneut herzustellen Den neuen Schnellanschlu mit einem Drehmoment von 30 Nm 22 lbf ft auf den Kopf schrau ben 3 3 Lagerung Siehe Bild 1 WenndasWerkzeugnichtben tigtwi...

Страница 11: ...ie Feder 15 aus dem Sitz des Abstandst cks ziehen und befreien Die linke 11 und die rechte 14 F hrung durch l sen der 4 Schrauben 09 entfernen und an schliessend das Messer 12 entnehmen Die linke und...

Страница 12: ...uperior cuando la cuchilla inferior 07 se encuentre completamente retra da Colocarlacuchillainferior 07 sobreelcableacortar volveracerrarelgruposuperiorbloque ndolo con el diente de retenci n 16 Antes...

Страница 13: ...n cinta de tefl n Enroscar el acoplamiento r pido nuevo sobre la cabeza apretando con un par 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Almacenamiento Ref a Fig 1 Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo c...

Страница 14: ...Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmentelesfacilitar lasinstruccionesnecesariaspararemitirlaherramientaanuestr...

Страница 15: ...do ruotare il complesso superiore attorno al perno fissaggio 08 della lama superiore L apertura della testa dovr essere effettuata solamente a lama inferiore 07 completamente retratta Appoggiare la la...

Страница 16: ...ovendo ogni residuo della vecchia guarnizione Ricostruire la guarnizione sulla filettatura maschio del cilindro con nastro di teflon Avvitare l innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia 30...

Страница 17: ...internodellasuasedericavatanellaguidalamadestra 14 Svitare le 4 viti 09 e togliere le guide di sinistra 11 e di destra 14 liberando la lama 12 Montare sulla lama nuova le guide di sinistra e di destra...

Страница 18: ...18 FIG 2 BLADE REPLACEMENT CHANGEMENT DES LAMES SCHNEIDMESSERWECHSEL CAMBIO CUCHILLAS CAMBIO LAME 16 09 08 05 12 17 14 11 30 07 06 21 31 16 07 29...

Страница 19: ...12 27 28 26 21 20 22 24 23 19 25 05 01 31 30 29 18 32 Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SEC...

Страница 20: ...Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cem...

Отзывы: