Cembre HT51D Скачать руководство пользователя страница 19

19

ESP

AÑOL

4.  

MANTENIMIENTO

Las burbujas de aire en el circuito hidráulico pueden causar el mal funcionamiento de la 
herramienta. Dicho inconveniente se manifesta con un funcionamiento incorrecto de la 
herramienta: cuando se bombea, la matriz inferior no avanza, o lo hace muy lentamente 
o simplemente, vibra. En este caso, es necesario actuar así:

4.1) Para expulsar las burbujas de aire

a

 – Fije la herramienta verticalmente, con la cabeza hacia abajo, manteniendo el brazo 

     móvil (7) separado completamente (Ref. a Fig. 4).

b

 –  Desenrosque el brazo fi jo (4) del cuerpo (10) y sáquelo, deslizándolo, descubriendo el

     depósito de aceite de reserva (11) de caucho.

c

 – Quite el tapón (12) del depósito de caucho.

d

 – Bombée 3 ó 4 veces con el brazo móvil (7) hasta que el pistón avance.

e

 –  Presionar la palanca de desbloqueo presión (3) para descargar completamente la pre-

     sión del aceite del circuito hidraúlico, el pistón retrocede completamente y el aceite 
     regresa al depósito de reserva.

f

  –  Repita las operaciones de los puntos (

-

 e

) al menos, cinco veces, para asegurarse de 

       que todas las burbujas de aire del circuito hidráulico sean expulsados, y se concentren 
     en el depósito de reserva.

g

 – Antes de volver a cerrar el depósito de reserva, se debe expulsar el aire totalmente. 

       Si el nivel de aceite estuviera bajo esté debe completarse, como se indica en el 

Epig. 4.2.

h

 – Cierre el tapón (12).

i

  – Vuelva a ensamblar el brazo fi jo (4).

En el caso inusual, de que tras estas operaciones, la herramienta no funcionara correcta-
mente, le sugerimos que devuelva la herramienta a 

Cembre

 para su revisión (ver 

Epig. 5

).

4.2) Rellenado de aceite

La presencia de burbujas de aire, se evita con el depósito de aceite completamente lleno. 
Por lo tanto, sugerimos que revise, cada 6 meses, que el depósito esté lleno y si no fuera 
así, rellénelo.
Para el rellenado del depósito, realice las operaciones, tal como se muestra debajo, en los 
puntos 

a, b, c 

e

, a continuación rellene el depósito por completo.

Termine con las operaciones 

i

.

Use exclusivamente uno de los tipos de aceite recomendados en el Epig. 1.
No use nunca aceite usado. 
Debe ser aceite limpio.

 

En caso de un eventual cambio de aceite, deposite el aceite usado, respetando 

           escrupulosamente la legislación especifi ca respecto a la materia.

Содержание HT51D

Страница 1: ...NTA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT51D ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 1 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 1 BEDIENUNGSANLE...

Страница 2: ...2 FIG BILD 2 FIG BILD 3 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG BILD 4 4 11 12 10 7 3 FIG BILD 1 Die set Matrices Presseins tze Matrices Matrici 1 2 6 8 9...

Страница 3: ...nstructions in this manual Avant d utiliser cet outil lire attentivement les instructions de cette notice Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen Antes de utilizar la herramien...

Страница 4: ...plication range suitable for installing electrical compression connectors for conductors up to 300 mm 600 MCM Rated force kN USsh ton 64 7 2 Operating pressure bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches...

Страница 5: ...e moveable handle allows the operation of the tool using one hand while locating the connector in the desired crimp position with the other Make sure that dies are exactly positioned on desired crimp...

Страница 6: ...e with the following points should help to maintain its optimum performance 3 1 Thorough cleaning Dust sand and dirt are a danger for any hydraulic device Every day after use the tool must be wiped wi...

Страница 7: ...e reservoir f Repeat points d e ve times to ensure all air bubbles in the hydraulic circuit are purged into the reservoir g Remove all air from reservoir If the oil level is low top up as directed in...

Страница 8: ...pour le sertissage des connecteurs jusqu 300 mm2 600 MCM Force nom d velopp e kN USsh ton 64 7 2 Pression nom de travail bar psi 725 10 515 Dimensions mm inches 380x130 14 9x5 1 Poids kg lbs 2 75 6 H...

Страница 9: ...el ouvertureautomatiquedubraspermet l op rateur d actionner d une seule main l outil pendant que l autre main positionne le connecteur S assurer que les matrices soient bien positionn es sur la zone s...

Страница 10: ...ecommandations qui suivent sont n anmoins souhaitables pour assurer une long vit optimum 3 1 Nettoyage l mentaire Veiller prot ger l outil de la poussi re du sable et de la boue qui sont un danger tou...

Страница 11: ...n r servoir f Refaire les op rations d e au moins cinq fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoir d huile g Avan...

Страница 12: ...und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max 300 mm2 600 MCM Nennpre kraft kN USsh ton 64 7 2 Nennarbeitsdruck bar psi 725 10 515 Abmessungen mm inches 380x130 14 9x5 1 Gewicht kg lbs 2 75 6 Emp...

Страница 13: ...eweglicheHandgri immerwiederautomatisch net kanndasWerkzeug sehrgutmiteinerHandbedientwerdenundmitderanderenHand kannderKabelschuh oder Verbinder gehalten werden DiePresseins tzem ssenindiegew nschteP...

Страница 14: ...haltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 3 1 P ege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmutzungwieStaub Sand Schmutz gesch tzt werden da dies f r ein hydraulisches Syste...

Страница 15: ...olen so dass m glicherweise im hydraulischen Kreislauf vorhandene Luftblasen austreten und im ltank gesammelt werden g Bevor der ltank geschlossen wird Luft vollst ndig beseitigen bei Bedarf kann noch...

Страница 16: ...n de conectores el ctricos por compresi n para conductores en general hasta 300 mm2 600 MCM Fuerza nominal kN USsh ton 64 7 2 Presi n nominal de trabajo bar psi 725 10 515 Dimensiones mm inches 380x1...

Страница 17: ...modamente la herramienta con solo una mano sujetandomientras tanto el conector en la posici n adecuada con la otra Aseg rese de que las matrices se encuentran sobre el punto que se va a crimpar De lo...

Страница 18: ...tar tener algunas precauciones sencillas 3 1 Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramienta hidr ulica Tras cada d ade uso...

Страница 19: ...al menos cinco veces para asegurarse de quetodaslasburbujasdeairedelcircuitohidr ulicoseanexpulsados yseconcentren en el dep sito de reserva g Antes de volver a cerrar el dep sito de reserva se debe...

Страница 20: ...ompres sione per conduttori in genere no a 300 mm 600MCM Forza nom di compressione kN USsh ton 64 7 2 Pressione nom di esercizio bar psi 725 10 515 Dimensioni mm inches 380x130 14 9x5 1 Peso kg lbs 2...

Страница 21: ...atrici in contatto con il connettore grazie all apertura limitata del manico mobile dotato di ritorno automatico l operatore pu azionare l utensile con una sola mano utilizzando l altra per il corrett...

Страница 22: ...baster osservare alcune semplici precauzioni 3 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura oleodinamica Dopo ogni giorno...

Страница 23: ...senti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si raccolgano nel serbatoio dell olio g Prima di richiudere il serbatoio eliminare completamente l aria se il livello dell olio fosse basso e ettuare...

Страница 24: ...llen Ersatzteilen die mit K markiert sind geliefert werden Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Wer...

Страница 25: ...DE DESCARGA PRES PUNTALE SCARICO PRESS 1 6340720 18 PRESSURE RELEASE DOWEL GOUPILLE DE DECOMPRESS DRUCKABLASSGEWINDESTIFT TORNILLO DE DESCARGA PRES GRANO SCARICO PRESSIONE 1 6520861 19 SPRING RESSORT...

Страница 26: ...3 SEAL JOINT TORIQUE DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE JF 2 K 6900341 44 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M8x10 1 6232018 45 LABEL ETIQUETTE AUFKLEBER ETIQUETA ETICHETTA TG 0355 1 6760100 46 SPLIT PI...

Страница 27: ...29 44 39 16 5 49 42 40 43 25 31 8 36 36 48 13 47 14 9 47 9 41 12 19 7 26 15 30 28 6 28 7 24 33 34 x x x x x Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numero di matricola 10 5 4 9 7 6...

Страница 28: ...bsite verf gbare Formular aus und f gen es bei 5 DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES Encasodefallodelaherramienta contactarconnuestroAgentedeZonaquienles aconsejar y eventualmente les facilitar las in...

Отзывы: