background image

FRANÇAIS

2.4) Rotazione della testa

La testa dell’utensile può ruotare di 180° rispetto al corpo, permettendo così all’operatore 
di eseguire il lavoro nella posizione più agevole.

Attenzione: non forzare la testa tentando di ruotarla quando l’utensile è in pressione.

2.5) Riapertura delle lame

Premendo il pulsante di sblocco pressione (17), si otterrà il ritorno del pistone (06) con 
conseguente apertura delle lame.

2.6) Autonomia della batteria  

(Rif. a Fig. 1) 

Al rilascio del pulsante di comando, il livello di carica della batteria (20) é visualizzato 
automaticamente per 5 secondi sull' indicatore di carica (34), ciò permette di conoscere 
immediatamente l'autonomia residua:
8 led accesi:  massima autonomia
4 led accesi:   autonomia al 50%
1 led acceso: minima autonomia

Per la sostituzione della batteria esaurita basterà premere contemporaneamente i due 
punti indicati dalle scritte "PUSH", estrarre la batteria scarica dalla sua sede ed inserire 
a fondo quella carica.

2.7) Alimentazione da fonte esterna  

(Rif. a Fig. 2) 

L'utensile può essere attivato anche con un alimentatore (min. 20A) o batteria esterna, 
tramite il connettore (26).
Utilizzando l'apposito cavo di collegamento tipo ESC 600, fornito come accessorio op-
zionale, procedere nel modo seguente:
 –  Verifi care che la tensione di alimentazione sia compresa fra 12 e 14,4 V DC.
–  Collegare il lato intestato con le pinze a molla all'alimentazione esterna rispettando la
  polarità: la pinza rossa al polo positivo 

(+)

, la nera al polo negativo 

(–).

 

–  Togliere il tappo (25) e collegare l'altro lato del cavo di collegamento (93) al connettore 
  (26) dell'utensile; serrare il connettore (92) ruotandone la ghiera in senso orario fi no al 
 suo 

blocco. 

–  A lavoro ultimato scollegare il cavo di collegamento (93) e rimettere il tappo di protezione 
 (25).
Nel caso di un inversione di polarità nel collegamento, l'utensile non subirà danni ma 
continuerà a funzionare tramite la batteria (20) a bordo utensile, per ottenere il corretto 
funzionamento basterà invertire le pinze a molla. 

 

D

URANTE

 

L

'

ALIMENTAZIONE

 

CON

 

FONTE

 

ESTERNA

MAI

 

CORTOCIRCUITARE

 

I

 

CON

-

    

TATTI

 

METALLICI

 

ALL

'

INTERNO

 

DEL

 

VANO

 

BATTERIA

, 

CONSIGLIAMO

 

PER

 

QUESTO

 

DI

 

    

LASCIARE

 

LA

 

BATTERIA

 (20)

 

NEL

 

SUO

 

ALLOGGIAMENTO

ESSA

 

FORNIRÀ

 

ENERGIA

 

    

IN

 

PARALLELO

 

ALLA

 

FONTE

 

ESTERNA

.

ITALIANO

L’équilibrage des masse et le pivotement de la tête permettent de toujours l’utiliser dans 
des conditions confortables. Les boutons d’actionnement et de décompression sont inter-
bloqués mécaniquement; le premier est intégré au second et est confi guré pour éviter les 
mises en route accidentelles. Le cycle de travail est géré par un microprocesseur qui coupe 
automatiquement l’alimentation du moteur pour limiter les consommations d’énergie.
L’affi chage du niveau de charge de la batterie, visible à la fi n de chaque opération, permet 
de connaître l’autonomie disponible.

La référence “B-TC04 ou B-TC04A” désigne l'ensemble suivante:
  Outil de base avec batterie et bandoulière
  Batterie de rechange
  Chargeur de batterie
  Coffret de rangement métallique “VAL B-TC04” 

2.   INSTRUCTIONS  D'UTILISATION

  (Voir Fig. 1 et 6)

2.1) Mise en service

L’outil peut être transporté facilement grâce à sa poignée et à la bandoulière (10) accro-
chée par les anneaux (15 et 19).
Avec l’outil en position repos, procéder de la façon suivante:
–  Positionner le conducteur entre les lames de l’outil à l’endroit souhaité pour la coupe. 
  Si le câble est passant, il sera alors nécessaire de retirer l'axe de blocage (04) de 
  façon à faire pivoter la tête.

Attention: l’ouverture de la tête ne pourra être effectuée que si la lame inférieure 
        

(14) est complètement descendue.

–  Appuyer la lame inférieure (14) sur le conducteur à couper, refermer la lame supérieure 
  jusqu’à son verrouillage dans l'axe deblocage (04).

 

A

VANT

 

DE

 

PROCÉDER

 

À

 

LA

 

COUPE

S

ASSURER

 

QUE

 

LE

 

PIVOT

 

DE

 

BLOCAGE

 (04) 

    

EST

 

COMPLÈTEMENT

 

INSÉRÉ

UNE

 

INSERTION

 

PARTIELLE

 

PEUT

 

ENDOM

 

MAGER

 

LA

 

    

CHAPE

 

EN

 “U” 

DE

 

L

OUTIL

.

2.2) Avance des lames 

 

–  Appuyer sur le bouton d'actionnement (18) placé à l’intérieur de le bouton de décom- 

pression (17) pour mettre en marche le groupe moteur-pompe; le piston (06) amène 
rapidement les lames (09 et 14) au contact du conducteur à couper. 

–  Le bouton d'actionnement (18) relâché, le moteur (33) et l'avance de la lame cessent 

immédiatement.

 
S’assurer que les lames soient bien positionnées sur le point de coupe. 
Dans le cas contraire, les desserrer (voir § 2.5), et les repositionner.

2.3) Coupe

 

En maintenant pressé le bouton d’actionnement (18), la rotation du moteur continue; 
le piston (06) fait avancer la lame inférieure progressivement jusqu’à ce que le câble soit 
complètement coupé.

29

10

Содержание B-TC04

Страница 1: ...mbre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60...

Страница 2: ...tet werden kann trägt dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas...

Страница 3: ... et 2002 96 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les appa reils électriques et électroniques ainsi qu à l élimination des déchets Le symbole poubelle barrée apposé sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être recueilli séparément des autres déchets La collecte sélective du présent appareil en fin de vie est org...

Страница 4: ...GITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE WARNING Wear eye protection Metal chips can fly from blades when cutting Do not cut short unsecured pieces of steel rod or rope as they may fly off danger ously causing injury to the operator or persons nearby Inspect the blades before each use Do not use damaged blades Damaged blades can break and ca...

Страница 5: ...3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 ...

Страница 6: ...the battery from its housing and insert the new one 2 7 Power from an external source Ref to Fig 2 Using the integral socket 26 the tool can operate from a external power supply min 20A or vehicle battery Using the special connection cable type ESC 600 supplied as an optional accessory proceed as follows Make sure the feed voltage is between 12 and 14 4 V DC Connect the end with the spring grips t...

Страница 7: ... in the life of the battery has been caused Be particularly careful when charging the new battery the first 2 3 times in order to be certain of maximising the available energy level Allow the battery to cool down to ambient temperature prior to recharging Rest the battery charger for at least 15 minutes between charges 4 MAINTENANCE The tool is robust completely sealed and requires very little dai...

Страница 8: ... i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile ________________________ Rumore aereo Direttiva 2006 42 CE allegato 1 punto 1 7 4 2 lettera u Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro LpA è pari a 72 4 dB A Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C...

Страница 9: ...ostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto 6 PARTS LIST Refer to Fig 6 The guarantee is void if parts used are not Cembre original s...

Страница 10: ...mento aspettare che si raffreddi prima della ricarica Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l altra 4 MANUTENZIONE L utensile è robusto completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni 4 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresen...

Страница 11: ... ESSA FORNIRÀ ENERGIA IN PARALLELO ALLA FONTE ESTERNA ITALIANO L équilibrage des masse et le pivotement de la tête permettent de toujours l utiliser dans des conditions confortables Les boutons d actionnement et de décompression sont inter bloqués mécaniquement le premier est intégré au second et est configuré pour éviter les mises en route accidentelles Le cycle de travail est géré par un micropr...

Страница 12: ...funzionare si otterrà un avanzamento graduale e progressivo della lama inferiore fino al completo taglio del conduttore ITALIANO 11 28 2 4 Rotation de la tête La tête de l outil pivote de 180 par rapport au corps permettant à l utilisateur de travailler dans la meilleure position Attention ne pas forcer la rotation de la tête lorsque le circuit hydraulique est sous pression 2 5 Réouverture des lam...

Страница 13: ...r l outil des coups accidentels et de la poussière il convient de le ranger dans le coffret metallique Ce coffret type VAL B TC04 a comme dimensions 566x410x130 mm 22 3x16x5 1 in et un poids de 6 7 kg 14 8 lbs UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA TIPO B TC04 B TC04A L utensile oleodinamico é alimentato a 14 4V tramite batteria si tratta di un utensile legge ro silenzioso praticamente privo d...

Страница 14: ...diquer la date d achat approximative et numéro de série 6 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 6 La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre Al pedir piezas de repuesto indicar siempre los elementos siguientes número de código del elemento descripción del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta _____________________ Nivel sonoro a...

Страница 15: ... la cabeza evacuar la presión del aceite haciendo retroceder completamente la cuchilla en caso contrario el conjunto superior podría chocar contra la arista de la cuchilla inferior y estropearla 4 4 2 Cuchilla superior Ref a Fig 4 Con la cuchilla inferior 14 completamente retraída el soporte 11 cerrado y el pasa dorde sujeción 04 metido a fondo bloquear la cabeza en una morsa apretando el elemento...

Страница 16: ...ad disponible En el momento de la extracción de la herramienta en caso de que la batería manifestase cierto calentamiento esperar a que se enfríe antes de la recarga Dejar reposar el cargador de batería por lo menos 15 minutos entre una recarga y otra 4 MANTENIMIENTO Estaherramientaesrobusta completamenteprecintadaynorequierecuidadosespeciales para obtener un funcionamiento correcto bastará tener ...

Страница 17: ...eschnitten ist ESPAÑOL 2 4 Rotación de la cabeza La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180 respecto al cuerpo permitiendo al operario realizar el trabajo en la posición más adecuada Atención no fuerce la cabeza intentando rotarla mientras el circuito hidráulico esté presurizado 2 5 Reapertura de las cuchillas Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión 17 se obtendrá el retor...

Страница 18: ...ulta extremadamente versátil y manejable Los botones de accionamiento y soltado están interbloqueados mecánicamen te el primero integrado en el segundo y perfilado de manera que se eviten accionamientos accidentales El ciclo de trabajo está gestionado por un microprocesador que se ocupa automáticamente del apagado del motor de manera que se limite el consumo energético La visualización automática ...

Страница 19: ...schützt werden da diese für ein hydraulisches System gefährlich ist Jeden Tag nach der Arbeit sollte das Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden besonders die be weglichen Teile 4 2 Lagerung Siehe Bild 3 Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird sollte es in dem Metallkoffer gelagert werden und ist somit gegen Beschädigungen wie durch Stoß und Staubgeschützt Der Metallkoffer Typ...

Страница 20: ... Schneidmesser einsetzen und mit den Sprengstiften wieder blockieren Achtung bevor dass Schneidkopf wieder geschlossen wird muss das Schneid messer komplett zurückgefahren sein sonst könnten sich die o g Schneidmesser gegenseitig beschädigen 4 4 2 Gegenmesser Siehe Bild 4 Bei vollständig zurückgefahrenem Schneidmesser 04 und geschlossenem Kopf das Werkzeug auf dem Zwischenstück 08 oder 13 im Schra...

Отзывы: