background image

mat, tandis que le boîtier du miroir est isolé avec 

un revêtement de mousse qui minimise les faux 

reflets et bloque les reflets internes et la lumière 

parasite. L’insert de 2» est fileté pour recevoir des 

filtres. Des capuchons antipoussière sont inclus 

pour protéger votre renvoi coudé.

UTILISER LE RENVOI COUDÉ AVEC LES ACCESSOIRES DE 2»
Pour attacher un accessoire de 2” au renvoi coudé, 

faites tourner le collier du verrou tournant de 2” 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce qu’il se libère, et retirez l’adaptateur 

de réduction de diamètre préinstallé pour les 

accessoires de 1,25”. Insérez votre oculaire, 

votre lentille de Barlow ou votre adaptateur de 

caméra de 2» dans le verrou tournant de 2» et 

faites tourner le collier dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour fixer l’accessoire. Presque 

sans exception, tout accessoire utilisant un barillet 

standard de 2» sera compatible avec ce renvoi 

coudé. Un système de blocage des barillets de 

2» empêche que les accessoires de 2» d’une trop 

grande longueur n’endommage le miroir.

UTILISER LA DIAGONALE AVEC DES ACCESSOIRES DE 1,25» 
À L’AIDE DE L’ ADAPTATEUR DE RÉDUCTION DE DIAMÈTRE
Pour attacher un accessoire de 1,25” au renvoi 

coudé, faites tourner le collier du verrou tournant de 

2” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce qu’il se libère. S’il s’agit de la première 

utilisation du renvoi coudé, alors l’adaptateur de 

réduction de diamètre pour les accessoires de 

1,25» est déjà installé. Si cela n’est pas le cas, 

insérez l’adaptateur de réduction de diamètre, 

puis serrez le collier de 2» pour le fixer. Insérez 

votre oculaire, votre lentille de Barlow ou votre 

adaptateur de caméra de 1,25» dans l’adaptateur 

de réduction de diamètre, et faites tourner le collier 

de 1,25» dans le sens des aiguilles d’une montre 

pour fixer l’accessoire. Presque sans exception, 

tout accessoire utilisant un barillet standard de 

1,25» sera compatible avec ce renvoi coudé et 

l’adaptateur de réduction de diamètre.

INTERCHANGER LE SCT ET L’ADAPTATEUR DE 2»

Les télescopes de grande taille conçus pour 

fonctionner avec les accessoires de 2» disposent 

en règle générale de deux manières d’attacher 

les accessoires sur le système visuel arrière. Tous 

les télescopes Schmidt-Cassegrain (SCTs) de 

Celestron utilisent un port fileté SCT sur la cellule 

arrière du tube optique. Presque tous les SCT 

comportent ce port fileté, incluant certains des 

tubes optiques Schmidt-Cassegrain de Celestron 

de première génération. Ce même adaptateur SCT 

se trouve sur le tube optique Mak 700 de Celestron. 

Certains autres télescopes utilisent un insert de 2» 

pour attacher les accessoires de 2», au lieu d’un 

pas de vis. Ce renvoi coudé fonctionnera avec l’un ou 

l’autre de ces systèmes, alors vous pouvez l’utiliser 

avec pratiquement n’importe quel télescope.
L’adaptateur SCT est préinstallé, votre renvoi 

coudé est donc prêt à être attaché sur n’importe 

quel SCT de Celestron sans étape supplémentaire.

Pour utiliser l’adaptateur de 2» à la place, tenez 

fermement l’adaptateur SCT et faites-le pivoter dans 

le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez 

l’adaptateur SCT pour exposer le pas de vis sur le 

renvoi coudé, et attacher l’adaptateur 2». Prenez 

l’adaptateur 2», puis commencer à le visser sur le 

renvoi coudé. Serrez manuellement pour le sécuriser.

À chaque fois que vous attachez le renvoi coudé 

au télescope, nous vous recommandons de régler 

ce dernier de manière qu’il soit orienté vers la 

droite. L’utilisation prolongée de l’adaptateur et les 

variations de température ambiante peuvent faire 

en sorte que ce dernier se desserre. Si c’est le cas, 

serrez-le simplement à la main de nouveau.

Orienté vers la droit

 

Orienté vers la gauche

Caractéristiques techniques

Dimensions de la 
diagonale

2”

Compatibilité avec 
les systèmes visuels 
arrières

2” ou SCT

Adaptateur de 
réduction de diamètre

Oui, adaptateur de réduction de 
diamètre amovible de 2" ou 1,25" 
pour utilisation avec les oculaires 
de 1,25"

Verrous tournants

Aluminium anodisé de couleur 
orange, surface rainurée

Anneau de 
compression

Oui, doubles anneaux de 
compression de 2" et anneau de 
compression unique pour 
l'adaptateur de réduction de diamètre 

Type de renvoi coudé

Miroir

Verre

BK7

Traitements

Diélectrique

Nombre de couches 
de traitement

58

Qualité optique

Diffraction limitée

Construction de la 
diagonale

Aluminium

Pas de vis pour filtres

Oui, avec insert de 2" seulement

Poids (avec adaptateur 
de réduction de 
diamètre)

- Insert de 2” (18,5 oz / 524 g)
- Pas de vis SCT (19 oz / 539 g)

Garantie

2 ans

© 2019 Celestron • Tous droits réservés.
celestron.com/pages/technical-support
Téléphone: 1(800) 421-9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA

04-19

Les produits ou les instructions peuvent changer sans 

préavis ni obligation. 

Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des 

personnes âgées de 14 ans et plus. 

DEUTSCH

DIELEKTRISCHER 

ZENITSPIEGEL, 1,25 ZOLL 

MIT DREHVERSCHLUSS 

Artikel-Nr. 93571

Der Celestron dielektrische Zenitspiegel, 1,25-

Zoll mit Drehverschluss macht das Wechseln von 

1,25-Zoll-Zubehör einfacher als jemals zuvor. Das 

Herzstück dieses Zenitspiegels ist ein dielektrisch 

beschichteter, beugungsbegrenzter 99+ % 

reflektierender Spiegel. Durch Umbau auf diesen 

Premium-Zenitspiegel haben Sie die maximale 

Auflösung Ihres Teleskops wirklich entsperrt. 

Einfacher geht es nicht: Drehen Sie einfach 

den Drehverschluss im Uhrzeigersinn, um das 

Okular zu sichern oder drehen Sie ihn gegen den 

Uhrzeigersinn, um die Klemme zu lösen und das 

Okular wird freigegeben. Die helle, orangefarbene 

Celestron Verriegelungsmanschette ist nachts 

gut zu sehen, sodass Sie schnell und einfach 

Zusatzgeräte wechseln können, ohne dass eine 

zusätzliche Beleuchtung erforderlich ist. So bleibt 

Ihre Nachtsicht erhalten. Der Vollmetallrahmen 

bietet einen langlebigen, stabilen Aufbau, der 

noch jahrelang hält. Der 1,25-Zoll-Einsatz ist 

mattschwarz gestrichen und lackiert, während das 

Spiegelgehäuse mit Schaumstoffpolsterung isoliert 

ist, um die Blendung zu minimieren und interne 

Reflexe und Streulicht fernzuhalten. Der 1,25- 

Zoll-Einsatz verfügt über ein Gewinde für 1,25- 

Zoll-Filter. Staubschutzkappen sind mitgeliefert, 

um Ihren Zenitspiegel zu schützen.

VERWENDUNG DES DREHVERSCHLUSS-MECHANISMUS

Um ein 1,25-Zoll-Zubehörteil an dem 

Zenitspiegel anzubringen, drehen Sie die 

Drehverschlussmanschette gegen den 

Uhrzeigersinn, bis sie sich löst und entfernen 

Sie die Staubschutzhülle. Setzen Sie Ihr 

1,25-Zoll-Okular, Ihr Barlow-Objektiv oder Ihren 

Kameraadapter in den Drehverschluss ein und 

drehen Sie die Manschette im Uhrzeigersinn, 

Содержание 93571

Страница 1: ...e in place or turn it counterclockwise to loosen the clamp freeing the eyepiece The bright Celestron orange lock collar is easy to see at night allowing you to quickly swap out attachments without the need for additional light preserving your night vision The full metal frame offers a durable rigid construction that will last for years to come The SCT and 2 adapters are baffled and painted matte b...

Страница 2: ...tipoussière sont inclus pour protéger votre renvoi coudé UTILISATION DU MÉCANISME À VERROU TOURNANT Pour attacher un accessoire de 1 25 au renvoi coudé faites tourner le collier du verrou tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il se libère et retirez le cache antipoussière Insérez votre oculaire votre lentille de Barlow ou votre adaptateur de caméra de 1 25 dans le ...

Страница 3: ...dé et attacher l adaptateur 2 Prenez l adaptateur 2 puis commencer à le visser sur le renvoi coudé Serrez manuellement pour le sécuriser À chaque fois que vous attachez le renvoi coudé au télescope nous vous recommandons de régler ce dernier de manière qu il soit orienté vers la droite L utilisation prolongée de l adaptateur et les variations de température ambiante peuvent faire en sorte que ce d...

Страница 4: ...ren Kameraadapter in den 2 Zoll Drehverschluss ein und drehen Sie die Manschette im Uhrzeigersinn um das Zubehör zu sichern Praktisch jedes Zubehör das eine 2 Zoll Standard Steckhülse verwendet funktioniert mit diesem Zenitspiegel Ein integrierter 2 Zoll Steckhülsenanschlag verhindert dass überstrecktes 2 Zoll Zubehör den Spiegel beschädigt VERWENDEN DES ZENITSPIEGELS MIT 1 25 ZOLL ZUBEHÖR ÜBER DE...

Страница 5: ...ile utilizzare praticamente qualsiasi accessorio con barilotto standard da 1 25 Un fermo integrato per barilotti da 1 25 impedisce agli accessori più lunghi da 1 25 di danneggiare lo specchio Specifiche Dimensioni diagonale 1 25 Compatibilità retro visivo 1 25 Twist Lock Presa zigrinata alluminio anodizzato di colore arancione Anello di compressione Sì anello di compressione singolo Tipo diagonale...

Страница 6: ...riale diagonale Alluminio Filettature per filtri Sì solo con inserto da 2 Peso con raccordo di riduzione Inserto da 2 18 5 oz 524 g Filettatura SCT 19 oz 539 g Garanzia 2 anni 2019 Celestron Tutti i diritti riservati celestron com pages technical support Telefono 1 800 421 9649 2835 Columbia Street Torrance CA 90503 Stati Uniti 04 19 I prodotti o le istruzioni possono essere modificati senza previ...

Страница 7: ...que use un cañón estándar de 1 25 funcionará con esta diagonal y el adaptador reductor CAMBIAR EL SCT Y EL ADAPTADOR DE 2 Los telescopios de gran tamaño diseñados para funcionar con accesorios de 2 habitualmente tienen una o dos formas de instalar accesorios en la parte posterior visual del telescopio Todos los telescopios Celestron Schmidt Cassegrain SCT usan un estriado SCT en la célula posterio...

Отзывы: