background image

S

PÉCIFICATIONS

MODÈLE À 45° 

N° 52222 

N° 52223

MODÈLE DROIT 

N° 52228 

N° 52229

OUVERTURE 

50 mm (2 po) 

60 mm (2,4 po)

DISTANCE FOCALE - mm 

303 341

GROSSISSEMENT (PUISSANCE) 

15-45x 

20-60x

CHAMP DE VISION ANGULAIRE 

2,5º à 15x, 1,3º à 45x 

2,5º à 20x, 1,3º à 60x

VALEUR LINÉAIRE DU CHAMP  

40 m (130 pi) à 15x, 20 m 

40 m (130 pi) à 20x 20 m

 

DE VISION (À 914 m) 

(65 pi) à 45x 

(65 pi) à 60x

DÉGAGEMENT OCULAIRE - mm  

15 à 15x, 11 à 45x 

15 à 20x, 11 à 20x

MISE AU POINT MINIMUM 

5,8 m (19 pi) 

(8,8 m) (29 pi)

TRAITEMENTS 

Entièrement traité 

Entièrement traité

ÉTANCHE  

Oui Oui

LONGUEUR – DROIT/45° 

270 mm (10,6 po) / 254 mm (10 po) 

345 mm (13,6 po) / 330 mm (13 po)

POIDS – DROIT/45° 

500 g (18 oz) / 500 g (18 oz) 

650 g (23 oz) / 595 g (21 oz)

GARANTIE

  Votre longue-vue bénéficie d’une garantie à vie 

limitée sans égard à la responsabilité si vous résidez aux États-

Unis et au Canada. Pour tout complément d’information sur 

l’application de la garantie et autres dispositions concernant les 
clients d’autres pays, consultez le site web de Celestron.

Le design et les spécifications du produit sont sujets à des 
modifications sans notification préalable.

Conçu et destiné aux personnes âgées de 13 ans et plus.

P

OUR

 

OBTENIR

 

LES

 

SPÉCIFIIFIIFICATIONS

  

ET

 

DES

 

INFORMATIONS

 

DÉTAILLÉES

 

SUR

 

CE

 

PRODUIT

,  

CONSULTEZ

 

LE

 

SITE

 : 

WWW

.

CELESTRON

.

COM

2835 Columbia St. • Torrance, California 90503 U.S.A.
Téléphone : 1-800-421-9649 • Fax : 310-212-5835

©2011 Celestron 

Tous droits réservés• Imprimé en Chine • 01-11

3

O

BSERVATION

 

AVEC

 

LA

 

LONGUE

-

VUE

Tournez l’oculaire zoom (voir ci-dessous) sur sa puissance la plus 
faible (15x pour la longue-vue de 50 mm et 20x pour celle de 60 
mm) ain de repérer plus facilement l’objet que vous souhaitez 

observer. Vous pouvez tourner la bague de grossissement autour 
de l’oculaire zoom pour varier la puissance de grossissement 
de la longue-vue. Refaites la mise au point si nécessaire. La 
puissance de grossissement la plus faible est celle qui permet 
d’obtenir le champ de vision le plus net et le plus important. 

L

A

 

PHOTOGRAPHIE

 

AVEC

 

DES

  

APPAREILS

 

PHOTO

 

NUMÉRIQUES

Vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique pour 
prendre des photos avec votre longue-vue. Celestron offre un 

adaptateur universel pour appareil photo numérique (modèle 
n° 93626) permettant de ixer facilement votre appareil photo 
numérique sur votre longue-vue. Suivez le mode d’emploi de 

votre appareil photo concernant l’exposition et autres. Il vous 
faudra ensuite expérimenter pour trouver les bons réglages.

E

NTRETIEN

Pour protéger votre longue-vue lorsqu’elle n’est pas utilisée, 

remettez en place tous les caches pour préserver la propreté 
des optiques et rangez la longue-vue dans son étui de transport 

souple, puis dans sa mallette en aluminium. S’il faut nettoyer les 
optiques, utilisez un kit de nettoyage pour optiques en suivant le 

mode d’emploi.

M

ISE

 

AU

 

POINT

Pour effectuer la mise au 

point, tournez lentement 
le bouton de mise au 
point jusqu’à l’obtention 
d’une image claire et 
nette dans l’oculaire. Il est 
généralement nécessaire 
de refaire une mise au 
point si la puissance 
de grossissement a été 

modiiée. Si vous constatez 

que le bouton de mise au 
point refuse d’aller plus 

loin (dans un sens ou dans 
un autre), c’est que vous êtes parvenu en bout de course – ne 

forcez pas pour avancer, mais refaites la mise au point en partant 
dans la direction opposée. Une fois l’image focalisée, tournez 
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour 
effectuer une mise au point sur un objet plus rapproché et dans 
le sens des aiguilles d’une montre pour un objet éloigné.

Содержание 52228

Страница 1: ... 50 mm et 60 mm TELESCOPIOS TERRESTRES CON ZOOM DE 50MM Y 60MM MODELOS DE 45º Nº 52222 Y Nº 52223 TELESCOPIOS TERRESTRES CON ZOOM DE 50MM Y 60MM MODELOS LLANOS Nº 52228 Y Nº 52229 45 MODELLE 52222 UND 52223 50 MM UND 60 MM ZOOM SPOTTING SCOPES GERADE MODELLE 52228 UND 52229 50 MM UND 60 MM ZOOM SPOTTING SCOPES SPOTTING SCOPE A 45 CON ZOOM DA 50 MM E 60 MM MODELLI N 52222 E N 52223 SPOTTING SCOPE D...

Страница 2: ...ee movement up down and left right and once at the position desired you lock the pan handle OPTIONAL TRIPOD For extra steady views or for doing photography it is recommended that you use a medium heavy duty photo video tripod USING THE RUBBER EYECUP The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass wearers Fold down the rubber eyecup to observe the full field of view when wearing eyegla...

Страница 3: ...ion etc You will have to experiment to get the settings correct MAINTENANCE To protect your spotting scope when not being used put on all lens covers to keep the optics clean and then put the scope in the soft carrying case and then in the aluminum case If your optics need cleaning use an optics cleaning kit and follow the instructions WARRANTY Your Spotting Scope has the Celestron No Fault Limite...

Страница 4: ...et de gauche à droite puis serrez fermement après avoir trouvé la position recherchée TRÉPIED EN OPTION Pour assurer une plus grande stabilité des observations ou pour faire de la photographie il est recommandé d utiliser un trépied photo vidéo de stabilité moyenne à élevée UTILISATION DE L ŒILLETON EN CAOUTCHOUC L oculaire zoom est doté d un œilleton en caoutchouc souple pour les porteurs de lune...

Страница 5: ...s pouvez tourner la bague de grossissement autour de l oculaire zoom pour varier la puissance de grossissement de la longue vue Refaites la mise au point si nécessaire La puissance de grossissement la plus faible est celle qui permet d obtenir le champ de vision le plus net et le plus important LA PHOTOGRAPHIE AVEC DES APPAREILS PHOTO NUMÉRIQUES Vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique ...

Страница 6: ...erda y derecha una vez en la posición deseada podrá bloquear el mango de rotación TRÍPODE OPCIONAL Para poder visualizar con más estabilidad o para tomar fotografías se recomienda que utilice un trípode de mediana a alta resistencia para cámaras de video o fotos USO DEL CILINDRO DE GOMA La pieza ocular de zoom incluye un cilindro de goma para aquellas personas que necesitan gafas Doble hacia abajo...

Страница 7: ...a continuación hacia su menor potencia 15x para el telescopio de 50 mm y 20x para el de 60 mm ya que es más fácil así de localizar el objeto que desea observar Puede girar el anillo de aumento alrededor del ocular de zoom para cambiar el nivel de potencia del telescopio Vuelva a enfocar si fuera necesario El campo de visualización más claro y ancho estará siempre en la mínima potencia FOTOGRAFÍAS ...

Страница 8: ...schte Position erreicht wurde ist der Schwenkhebel wieder zu verriegeln OPTIONALES STATIV Für besonders stabile Beobachtungspositionen oder für Fotoaufnahmen wird die Verwendung eines Foto Videostativs für mittlere hohe Beanspruchung empfohlen VERWENDUNG DER GUMMI OKULARMUSCHEL Das Zoom Okular umfasst eine weiche Gummi Okularmuschel für Brillenträger Falten Sie die Gummi Okularmuschel nach unten u...

Страница 9: ...acher ist das gewünschte Objekt zu orten Sie können den Vergrößerungsring um das Zoom Okular drehen um die Vergrößerungsstufe des Spotting Scopes zu ändern Stellen Sie nach Bedarf die Bildschärfe nach Das hellste und breiteste Sichtfeld erhalten Sie immer mit der geringsten Vergrößerung FOTOGRAFIE MIT DIGITALKAMERAS Sie können eine Digitalkamera verwenden um Fotos mit Ihrem Spotting Scope zu mache...

Страница 10: ...e sinistra una volta raggiunta la posizione desiderata si può procedere a bloccarlo di nuovo TREPPIEDI OPZIONALE Per un osservazione particolarmente stabile o per fare fotograie si consiglia di usare un treppiedi per video o fotografia da prestazioni medie pesanti USO DEL PARAOCCHI IN GOMMA L oculare zoom include un paraocchi in morbida gomma per chi usa gli occhiali Piegare verso il basso il para...

Страница 11: ...x per quello da 60 mm così facendo sarà più facile individuare l oggetto che si desidera osservare Si può girare l anello di ingrandimento attorno all oculare zoom per cambiare il livello di potenza dello spotting scope Rimettere a fuoco secondo la necessità Il campo visivo più luminoso e ampio sarà sempre alla potenza più bassa FOTOGRAFIA CON FOTOCAMERE DIGITALI Si può usare una fotocamera digita...

Страница 12: ...stron com 2835 Columbia Street Torrance CA 90503 U S A Telephone 310 328 9560 Fax 310 212 5835 2010 Celestron All rights reserved Printed in China 01 11 Designed and intended for those 13 years of age and older ...

Отзывы: