14
8
7
4
1
2
3
3 x 1,5 min
N.B.: Tutti i cavi posati esternamente devono essere protetti con isolamento tipo Boutil Tenax come da norme CEI 64-8.
N.B.: All external cables must be protected with an insulator such as Boutil Tenax according to CEI 64-8 standard.
Wichtig: Nach CEI Normen 64-8, müssen alle außenliegenden Kabel mit Gummi Boutil Tenax isoliert werden.
N.B.: Tous les fils électriques placés à l’extérieur doivent être isolés avec une protection du genre Tenax suivant les normes CEI 64-8.
NOTA: Todos los cables instalados exteriormente deben estar protegidos con aislamiento tipo Boutil Tenax según la norma CEI 64-8.
Legenda:
1 Motoriduttore con centralina incorporata
2 Cremagliera
3 Staffe dei finecorsa
4 Fotocellule FT.40 (da incasso), FT.30 (da esterno)
5 Fermi meccanici
6 Selettore a chiave CSC o CSC/E (da esterno) o tastiera digitale CPTD
7 Lampeggiante LAMP
8 Antenna ANT/S o ANT/Q (quarzata)
Legenda:
1 Ratio-motor complete with gear case
2 Rack
3 Limit stop flasks
4 Photo-electric cells FT.40 (built in), FT.30 (external)
5 Mechanical stop
6 Key selector CSC or CSC/E (external) or digital keyboard CPTD
7 Blinker LAMP
8 Antenna ANT/S or ANT/Q (quartz)
Zeichenerklärung:
1 Drehzahlminderer mit eingebauter Schaltanlage
2 Zahnstange
3 Endschlagbügel
4 Fotozelle FT.40 (eingelegt), FT.30 (außerlich)
5 Mech. Endanschlag
6 Schlüssel-Selektor CSC oder CSC/E (außenliegend) oder Digital-Tastatur CPTD
7 Blinklicht LAMP
8 Antennne ANT/S oder ANT/Q (Quartz)
Légende:
1 Motoréducteur avec circuit intégré
2 Cremaillére
3 Etriers de fin de course
4 Photocellules FT.40 (encastrée), FT.30 (d’extérieur)
5 Bûtée mécanique
6 Selecteur à clé CSC ou CSC/E (d’extérieur) ou clavier digital CPTD
7 Feu clignotant LAMP
8 Antenne ANT/S ou ANT/Q (au quartz)
Leyenda:
1 Motorreductor con centralita incorporada
2 Cremallera
3 Pletinas de los finales de carrera
4 Fotocélulas FT.40 (de empotrar), FT.30 (de superficie)
5 Topes mecánicos
6 Selectores a llave CSC o CSC/E (de superficie) o teclado digital CPTD
7 Relampagueador LAMP
8 Antena ANT/S o ANT/Q (cuarzada)
2 x 1,5
RG 58
5
4 x 0,35
230 V
2 x 0,35
2 x 0,35
4
6
5
40
÷
60 cm dal suolo (secondo normativa vigente)
40
÷
60 cm from the ground (according to standard in force)
40
÷
60 cm aus dem Boden (nach geltende Normen)
40
÷
60 cm du sol (suivant les normes en vigeur)
40
÷
60 cm del suelo (según normativa vigente)
Max 10 cm dalla zona di convogliamento
Max. 10 cm from the conveyance area
Max. 10 cm von der Zuführungszone
Maximum 10 cm de la zone d’acheminement
Max. 10 cm de la zona de desplazamiento