Cattini YAK 415/N Скачать руководство пользователя страница 22

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Sehr geehrter Kunde, vor der Benutzung vom hydraulischen Heber die vorliegende Anleitung aufmerksam
lesen und sich mit den Sicherheitssymbolen vertraut machen.
- Das vorliegende Handbuch stellt einen integralen Bestandteil der Maschine dar, muss sorgfältig aufbewahrt
werden und dem Bediener für jede weitere Konsultation zur Verfügung stehen.
- Die Inhalte des vorliegenden Handbuches entsprechen der EU Maschinenrichtlinie 98/37/EWG. Der Heber ist
nach Vorgabe der europäischen Norm EN1494 und späteren Änderungen typgeprüft.
- Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne jede Verpflichtung zur Vorankündigung unter Beibehaltung der
grundlegenden technischen Eigenschaften sowie der Sicherheit, Änderungen vorzunehmen.
- Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen führen, die in einigen Fällen auch tödlich sein
können.
- Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden durch einen falschen oder
unangemessenen Gebrauch seines Produktes ab.

Das Identifikationsschild befindet sich an der Seite der Verkleidung.

ABB. 1

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

- Die Verwendung der Ausrüstung ist ausschließlich autorisiertem Personal gestattet, das den Inhalt
des vorliegenden Bedienungs- und Wartungshandbuchs kennt.
-Der Heber ist ausschließlich ein Gerät zum Anheben und nicht zum Stützen, es ist daher absolut
verboten, auf irgendeine Weise unter dem Fahrzeug, das man anhebt zu arbeiten oder tätig zu sein,

solange es sich nicht auf den entsprechenden Stützböcken befindet.

ABB. 2

- Vor einem Hebevorgang muss das Fahrzeug mit der Standbremse blockiert werden, und /oder mit zwei
Keilen, wie auf der Abbildung gezeigt, in Übereinstimmung mit der Rädern positioniert werden.

ABB. 3

- In der Phase des Anhebens, wenn das Fahrzeug belastet ist, die Stabilität der Last überprüfen.
- Den Heber so positionieren, dass die Last zentriert auf dem Heber ruht, und zwar in Übereinstimmung mit den
vom Fahrzeughersteller angegebenen Hebepunkten.

ABB. 4

- Während des Hebens und des Absenkens muss sichergestellt werden, dass sich keine Personen oder Tiere
unter der Last in der Nähe befinden.
- Vor dem Absenken der Last muss man sich dessen versichern, dass sich die Stange in der horizontalen
Position befindet.

ABB. 5

- Nie Lasten auf einem Untergrund heben, der geneigt, uneben und nachgiebig ist.

ABB. 6

- Nur die vom Hersteller mit dem Heber mitgelieferten Verlängerungen verwenden. Die
Verlängerungen nicht ohne die entsprechende Platte verwenden. Nie mehr als zwei Verlängerungen

DE

22

Содержание YAK 415/N

Страница 1: ...YAK 415 N Ultima revisione 09 2010 ...

Страница 2: ...GIO 5 MESSA IN SERVIZIO 5 UTILIZZO 6 GARANZIA 7 MANUTENZIONE RISERVATA ALL UTENTE FINALE 7 SPURGO DELL ARIA 7 MANUTENZIONE RISERVATA AD UN TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO 8 SCHEDA TECNICA 10 DISEGNI 47 RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO 49 ESPLOSI 51 I 2 ...

Страница 3: ...YAK 415 N I 3 ...

Страница 4: ...cco è esclusivamente uno strumento di sollevamento e non di sostegno è quindi assolutamente proibito lavorare od operare in qualsiasi maniera sotto al mezzo che si sta sollevando fintanto che lo stesso non sia collocato sugli appositi cavalletti di sostegno DIS 2 Prima di procedere ad una operazione di sollevamento occorre bloccare l autoveicolo con il freno di stazionamento e o ponendo due cunei ...

Страница 5: ...brio il sollevatore e le prolunghe dai cartoni 2 Svitare dall interno del telaio i due dadi n 1296 DIS 10 3 Svitare dal telaio la vite n 1312 e togliere i particolari n 2032 e 2056 avendo l accortezza di mantenerli assemblati 4 Inserire il manubrio il distributore dell aria deve essere rivolto verso i pistoni con l innesto nell apposita scanalatura inserire i particolari precedentemente smontati n...

Страница 6: ...del cricco e delle parti che lo compongono dovrà essere effettuata dall utilizzatore secondo le disposizioni vigenti UTILIZZO Rispettare tassativamente le norme di sicurezza descritte in questo manuale 1 Posizionare il cricco sotto il punto di appoggio previsto come indicato sul manuale del costruttore del mezzo la ditta costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi rottura del mezzo soll...

Страница 7: ...TE FINALE Per una lunga durata del cricco si consiglia di pulire esternamente ogni quindici giorni i pistoni Controllare almeno 2 volte all anno il livello dell olio nel serbatoio questo controllo deve essere fatto con i pistoni completamente abbassati Il livello dell olio deve essere all altezza del bulloncino che si trova sul fianco del cilindro serbatoio svitandolo si può controllare Nel caso s...

Страница 8: ...21 ripetere l operazione di spurgo illustrata nella pagina precedente poi rimettere il sollevatore in posizione normale e riaprire il rubinetto Controllare il blocchetto idraulico n 1152 facendo particolare attenzione che i pistoncini n 89 e n 264 che comandano l apertura e la chiusura delle valvole di discesa non siano diventati poco scorrevoli in tal caso smontarli e ingrassarli IL CRICCO ALZA M...

Страница 9: ...l depressore n 935 controllare l eccessiva quantità di olio nel serbatoio Nel caso che il cricco sia stato capovolto o rovesciato la perdita si arresterà dopo poco tempo Nel caso in cui la perdita d olio si verifica dal silenziatore n 267 e il punto precedente non è stato necessario occorre verificare l integrità del blocchetto idraulico n 1152 sostituire le guarnizioni n 90 e n 26 Oppure sostitui...

Страница 10: ...I 10 ...

Страница 11: ... 14 PUTTING INTO OPERATION 14 USE 15 WARRANTY 16 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER 16 AIR BLEEDING 16 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER 16 TECHNICAL DATA SHEET 19 DRAWINGS 47 REQUESTING SPARE PARTS 49 EXPLODED DRAWINGS 51 EN 11 ...

Страница 12: ...YAK 415 N EN 12 ...

Страница 13: ...ntenance handbook The jack is an apparatus for lifting only and not for supporting it is therefore absoltely forbidden to work in any way under the vehicle being lifted until it is placed on the relative stands DWG 2 Before starting to lift a vehicle it has to be blocked with the parking brake and or by putting wedges under the wheels as illustrated in figure DWG 3 If the vehicle is loaded check l...

Страница 14: ...dle the air distributor must be facing the pistons inserting the coupling in the groove put the parts removed previously into the hole of the handle tighten screw 1312 and then tighten nut 1296 5 Connect the two air pipes between the jack and the handle with the quick couplings on the chassis respecting the colour indication as showed on the sticker on the chassis itself DWG 11 CONNECTION TO THE C...

Страница 15: ...ted vehicle or to persons or property due to an incorrect use of the jack 2 The handle positioning lever A is on the left in relation to the worker by moving it upwards the stopping system is released so the worker can then choose one of the three possible handle posi tions DWG 13 3 When control B is in the perfectly central position the jack is in the idle status 4 By turning control B located ne...

Страница 16: ...ake certain the oil you are using is compatible with what is already inside the tank so as not to compromise machine integrity DWG 15 If the oil level is higher than it should be even by only a little or if the jack has been turned up side down as can easily happen during transport the oil is expelled through the suction pump as mist This phenomenon disappears on Its own when the oil level hase be...

Страница 17: ...n its seat with a light blow with a hammer If it is not possible to obtain a seal on the pin replace the valve KIT0265 complete with the pin 83 If the load still falls even after fitting the jack carry out the following step Completely drain the tank and the cylinder of oil loosen the cylinder and check the washer 1131 if it is damaged replace it Refit everything and tighten the cylinder Fill the ...

Страница 18: ...ift up very slowly check that the tap 843 between the tank and motor pump is open If the jack is malfunctioning when lifting or lowering check the spring 1046 the rubber ball seal 429 and the smooth sliding of the piston 130 EN 18 ...

Страница 19: ...EN 19 ...

Страница 20: ...GEN 22 VERPACKUNG 23 INBETRIEBNAHME 23 BENUTZUNG 24 GARANTIE 25 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNG 25 ENTLÜFTUNG 26 WARTUNG DURCH EINEN GESCHULTEN WARTUNGSTECHNIKER 26 TECHNISCHES DATENBLATT 28 ZEICHNUNGEN 47 ERSATZTEILBESTELLUNG 49 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN 51 DE 20 ...

Страница 21: ...YAK 415 N DE 21 ...

Страница 22: ... autorisiertem Personal gestattet das den Inhalt des vorliegenden Bedienungs und Wartungshandbuchs kennt Der Heber ist ausschließlich ein Gerät zum Anheben und nicht zum Stützen es ist daher absolut verboten auf irgendeine Weise unter dem Fahrzeug das man anhebt zu arbeiten oder tätig zu sein solange es sich nicht auf den entsprechenden Stützböcken befindet ABB 2 Vor einem Hebevorgang muss das Fah...

Страница 23: ... zugeschickten Heber werden Paletten verschiedener Größe verwendet Die Bewegung erfolgt mit Palettenhubwagen oder Gabelstapler INBETRIEBNAHME MONTAGE 1 Die Stange den Heber und die Verlängerungen aus dem Karton nehmen 2 Die beiden Muttern Nr 1296 aus dem Inneren des Chassis lösen ABB 10 3 Die Schraube Nr 1312 aus dem Chassis lösen und die Teile Nr 2032 und 2056 entfernen und sie dabei zusammengeba...

Страница 24: ...ngerung geliefert NIE MEHR ALS ZWEI VERLÄNGERUNGEN VERWENDEN JEDER SCHADEN DER SICH AUS DER NICHT ERFOLGTEN EINHALTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ERGIBT IST NICHT DEM HERSTELLER ZUZUSCHEIBEN UND FÜHRT ZU EINEM VERFALL DER GARANTIEBEDINGUNGEN VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Die Entsorgung der gebrauchten Schmiermittel muss unter Beachtung der am Installationsort geltenden Umweltschutzvorschriften ...

Страница 25: ...en verstößt ist unsachgemäß und damit verboten GARANTIE Die Garantie des vorliegenden Hebers beträgt 12 Monate ab Ihrem Aktivierungsdatum oder ab dem Datum an dem der Heber unser Werk verlassen hat in dem Fall in dem sie nicht online aktiviert wird sie deckt alle Fehler des Herstellers ab aber nicht die Transportkosten die Fehler die durch einen unpassenden Gebrauch verursacht wurden oder die währ...

Страница 26: ...itung der Luftzufuhr gedrosselt ist und dass der Mindestversorgungsdruck mit dem man arbeitet gleich dem im vorliegenden Handbuch empfohlenen ist Kontrollieren ob die Dichtungen 1101 verschlissen sind Ersetzen Die Dichtungen 1101 auf den Kolben 1102 bewegen sich mit Mühe Zylinder und Kolben ausbauen und schmieren DER HEBER HEBT DIE LAST NICHT Den Ölstand durch die Schraube 1401 kontrollieren Es be...

Страница 27: ...ER HEBEL SICH IN DER ABSENKSTELLUNG BEFINDET Die Saugpumpe 935 kontrollieren und überprüfen ob der Kolben 130 korrekt läuft er sollte geschmiert oder gefettet werden den Schalldämpfer 267 abschrauben gegebenenfalls reinigen und dann wieder anschrauben ÖLVERLUST Falls der Heber Öl durch den Schalldämpfer 1109 auswirft so bedeutet dies entweder dass das Pumpelement 1104 oder die Dichtung 1106 beschä...

Страница 28: ...DE 28 ...

Страница 29: ...32 MISE EN SERVICE 32 UTILISATION 33 GARANTIE 34 MAINTENANCE RE SERVE E A L UTILISATEUR FINAL 34 PURGE D AIR 34 ENTRETIEN RESERVE A UN TECHNICIEN PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE 35 FICHE TECHNIQUE 37 DESSINS 47 DOMANDE PIECES DE RECHANGE 49 VUES E CLATE ES 51 FR 29 ...

Страница 30: ...YAK 415 N FR 30 ...

Страница 31: ...anuel d exploitation et de mainenance Le cric est un outil de levage ce n est en aucun cas un support il est donc rigoureu sement interdit de travailler et d intervenir de quelque manie re qui soit sous le ve hicule en cours de levage tant que celui ci n est pas positionne sur les be quilles de soutien FIG 2 Avant de proce der a une ope ration de levage bloquez le ve hicule en actionnant le frein ...

Страница 32: ...ntion se fait au moyen de transpalette ou de chariot e le vateur a fourches MISE EN SERVICE MONTAGE 1 Sortez la barre de commande le cric et les rallonges du carton 2 De vissez les deux e crous n 1296 de l inte rieur du cha ssis FIG 10 3 De vissez du cha ssis la vis n 1312 et enlevez les e le ments n 2032 et 2056 en veillant a maintenir le tout ensemble 4 Introduisez la barre le distributeur d air...

Страница 33: ...ILISATION NON CONFORME AUX INDICATIONS CI DESSUS TOUTE VIOLATION DE CES INDICATIONS FERA E CHOIR LA GARANTIE MISE A LA CASSE ET E LIMINATION L e limination des lubrifiants doit e tre effectue e conforme ment aux lois anti pollution en vigueur La mise a la casse du cric et des parties qui le composent devra e tre effectue e par l utilisateur conforme ment aux termes de loi en vigueur UTILISATION Re...

Страница 34: ...Pour de plus amples explications voir le bristol ci joint MAINTENANCE RE SERVE E A L UTILISATEUR FINAL Pour que le cric ait une grande durabilite il est conseille de nettoyer l exte rieur des pistons tous les quinze jours Contro ler au moins 2 fois par an le niveau d huile dans le re servoir ce contro le doit e tre fait quand les pistons sont totalement abaisse s Le niveau d huile doit arriver a l...

Страница 35: ...et 521 re pe tez l ope ration de vidange illustre e a la page pre ce dente puis remettez le cric en position normale et rouvrez le robinet Contro lez le petit bloc hydraulique 1152 en faisant particulie rement attention a ce que les petits pistons 89 et 264 qui commandent l ouverture et la fermeture des soupapes de descente ne soient pas devenus rigides si tel est le cas de montez les et graissez ...

Страница 36: ...nge Perte d huile du dispositif de de pression 935 contro lez la quantite excessive d huile dans le reservoir Si le cric a e te renverse la perte s arre tera rapidement Si la fuite d huile concerne le silencieux 267 et que l application du point B n a pas e te ne cessaire ve rifiez l inte grite du petit bloc hydraulique 1152 remplacez les joints 90 et 26 Ou bien remplacez tout le bloc hydraulique ...

Страница 37: ...FR 37 ...

Страница 38: ... EN SERVICIO 41 EMPLEO 42 GARANTI A 43 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL 43 PURGADO DE AIRE 43 MANTENIMIENTO RESERVADO A UN TE CNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO 43 SCHEDA TECNICA 46 DIBUJOS 47 SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO 49 DIBUJOS DE DESPIECE 51 Es 38 ...

Страница 39: ...YAK 415 N Es 39 ...

Страница 40: ...soporte por lo tanto queda absolutamente prohibido trabajar u operar de cualquier modo debajo del medio que se esta levantando hasta que el mismo se coloque sobre los relativos caballetes de soporte DIB 2 Antes de realizar una operacio n de elevacio n es necesario bloquear el vehi culo con el freno de aparcamiento y o colocando dos tacos cerca de las ruedas como se ilustra en la figura DIB 3 Duran...

Страница 41: ...o n a mantenerlas ensambladas 4 Introducir el manubrio el distribuidor del aire debe estar dirigido hacia los pistones con la muesca en la ranura relativa introducir las piezas antes desmontadas en el orificio del manubrio enroscar el tornillo n 1312 y posteriormente ajustar con la tuerca n 1296 5 Conectar los dos tubos del aire entre el gato y el manubrio en los empalmes ra pidos en el chasis res...

Страница 42: ... se indica en el manual del fabricante del vehi culo la empresa fabricante del gato declina cualquier responsabilidad por rotura del medio levantado asi como por dan os a personas o cosas debidos a un uso erro neo del gato 2 La palanca de posicionamiento del manubrio A se encuentra a la izquierda con respecto al operador traslada ndola hacia arriba se libera el sistema de parada permitiendo al ope...

Страница 43: ...l pequen o bulo n que se encuentra en el lado del depo sito Cuando sea necesario agregar aceite al depo sito asegurarse que se trate de un aceite compatible con aquel ya existente para no afectar el buen estado de la ma quina DIB 15 Si el nivel de aceite es ma s elevado del previsto incluso si es so lo un poco o bien si el gato ha sido dado vuelta suele suceder a menudo durante el transporte el ac...

Страница 44: ...l cierre de las va lvulas de bajada no se hayan vuelto poco corredizos en tal caso desmontarlos y engrasarlos EL GATO SUBE PERO BAJO CARGA SE BAJA Desmontar el grupo 1152 y comprobar que debajo de las va lvulas 40 y 83 no hayan impurezas despue s de haber lavado cuidadosamente readaptar el alfiler 83 en su sede dando un pequen o golpe de martillo Si no se consigue obtener el sellado del alfiler ha...

Страница 45: ...la pe rdida se detendra pasado un breve lapso de tiempo Si la pe rdida de aceite se presenta en el silenciador 267 y el punto B no ha sido necesario debera comprobarse el estado del bloque hidra ulico 1152 Cambiar las juntas 90 y 26 O bien cambiar todo el bloque hidra ulico 1152 OTROS CASOS Si los pistones salen con mucha lentitud comprobar que el grifo 843 colocado entre el depo sito y la motobom...

Страница 46: ...Es 46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...48 ...

Страница 49: ...5 MENGE REQUESTING SPARE PARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED 1 LIFT MODEL 2 SERIAL NUMBER 3 PART NUMBER 4 PART DESCRIPTION 5 QUANTITY DESIRED DOMANDE PIECES DE RECHANGE LA DEMANDE DE PIECES DE RECHARGE DOIT ETRE DES PRE CISIONS SUIVANTES 1 MODEL DE L APPAREIL DE LEVAGE 2 NUME RO DE SE RIE DE L APPAREIL DE LEVAGE 3 NUME RO DE TRAVAIL 4 DENOMINATION DU DE TAIL 5 QUANTITE ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...52 ...

Страница 53: ...53 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Отзывы: