Casolin 530 DIGIR Скачать руководство пользователя страница 10

10/97 M42.02.10.0 PAG.10

 

 

 

SAFETY RULES FOR MACHINE OPERATION

 

 

• 

All operators of the surface planing-thicknessing machine should receive suitable training 
about machine operation, adjustment and functioning, especially: 

 

 

• 

A)  The machine functioning principles, correct operation and adjustment of fences, 
callipers and  guards, which must be used during processing. 

• 

B)  The correct choice of tools and parameters. 

• 

C)  The safe machining of the workpiece. 

 

• 

In order for the machine to operate efficiently and precisely, it must be installed correctly 
and in a stable position (see pages 12-13-14-15). Enough space should be left around the 
machine for the handling and stacking of the workpieces. Make sure that there is adequate 
lighting and remove any obstacles which may create safety hazards. 

 

• 

Wear suitable work clothing. Do not wear garments with flapping parts such as scarves, 
unbuttoned sleeves, etc. 

 

 

• 

Wear goggles or visors for eye protection. 

 

 

• 

Use knives which are sharp and in good condition. Tighten the screws, bolts or locking rings 
of each tool to the required torque setting; do not exceed normal tightening values or use 
levers and do not hit spanners. 

 

 

• 

Always use gloves when handling the knives. 

 

 

• 

Never operate the machine without the guards. Check regularly that these are in good 
condition. If special machine processes are to be carried out, always use suitable guards. 

 

 

• 

Use piece-holding devices when machining short pieces. 

 

 

• 

Roller conveyors and table extensions should be used to support long pieces. 

 

 

• 

Even if the no-return hammers are operating perfectly, the working positions indicated on 
page 25 “Correct work position” must be observed. 

 

 

• 

If the machine is stopped for cleaning or maintenance, turn the main switch to “0” and if 
necessary fasten it with a padlock. Place a sign warning that the machine has been stopped 
because of a breakdown or for repairs, maintenance, etc. 

 

 

CAUTION

 

Содержание 530 DIGIR

Страница 1: ......

Страница 2: ...ERSA CENTRO FIX knives 19 Remplacement des couteaux TERSA CENTRO FIX 19 Control devices 20 Organes de contrôle et de commande 20 Control panel 21 Tableau des commandes 21 Height adjustment of surface planing tables 22 Réglage en hauteur des tables de la dégauchisseuse 22 Surface planing safety guards 23 Protecteurs de sécurité pour le dégauchissage 23 Surface planer fence 24 Guide de la dégauchiss...

Страница 3: ...vous remercions pour avoir acheté notre produit La machine que vous avez choisie a été conçue avec soin réalisée par nos techniciens spécialisés et soumise à un essai de fonctionnement rigoureux pour pouvoir répondre à toutes les exigences d un travail parfait Ce manuel d instructions fournit les explications pour le fonctionnement correct l entretien et les simples procédés de localisation des dé...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ueur plan de sortie mm 1160 1160 Diamètre de l arbre mm 120 120 N des couteaux 4 4 Mesure de couteaux mm 430x35x3 530x35x3 Vitesse de rotation U 1 5000 5000 Diamètre prise aspiration mm 160 160 Épaisseur maxi des copeaux mm 8 8 Dimensions guide mm 1300x150 1300x150 Puissance du moteur KW HP 4 5 5 4 5 5 Poids net Kg 720 820 OPTIONAL ACCESSORIES CENTRO FIXLEITZ cutter block mm 430 530 Motor KW HP 5 ...

Страница 6: ...m country to country However this information allows the user to make a better assessment of the risks and hazards CAUTION Prolonged exposure to over 85 db art 46 D L 277 dated 15 08 1991 may present health risks therefore the use of appropriate safety equipment is strongly recommended for example ear muffs ear plugs etc Les valeurs indiquées sont des niveaux d émission et ne sont pas forcément de...

Страница 7: ......

Страница 8: ...s massif dans les limites indiquées par les caractéristiques techniques et dans le respect des indications de sécurité d utilisation et d entretien contenues dans ce manuel La longueur minimale des pièces pouvant être usinées est de 250 mm La tolérance maximale du parallélisme admise est de 0 1 0 2 mm Il est déconseillé de travailler des matériaux s effritant facilement tels que les dérivés du boi...

Страница 9: ... the safety precautions measures and safety devices so that risks are reduced to a minimum RISQUES RÉSIDUELS Quelques dangers ne peuvent pas être complètement éliminés ni lors de la conception ni par les dispositifs de protection des machines Ces risques sont appelés RISQUES RÉSIDUELS PARMI LES POSSIBLES RISQUES IL Y A Les contacts accidentels avec l outil L accès à l arbre porte outils est toujou...

Страница 10: ...apping parts such as scarves unbuttoned sleeves etc Wear goggles or visors for eye protection Use knives which are sharp and in good condition Tighten the screws bolts or locking rings of each tool to the required torque setting do not exceed normal tightening values or use levers and do not hit spanners Always use gloves when handling the knives Never operate the machine without the guards Check ...

Страница 11: ... qu écharpes manches ouvertes etc Utiliser des lunettes ou des écrans de protection pour protéger les yeux Utiliser des couteaux bien affûtés et en bon état Serrer au couple indiqué les vis les boulons ou les bagues de chaque outil sans dépasser les valeurs normales de serrage et sans utiliser des leviers ou frapper les clés Utiliser toujours les gants pendant le déplacement des couteaux Travaille...

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...ligne correspondent à celles marquées sur la plaque des caractéristiques de la machine sur le côté près du tableau électrique La connexion doit être effectuée par un électricien qualifié dans le respect des normes en vigueur dimensionner la ligne d alimentation selon la puissance maxi en kW marquée sur la plaque des caractéristiques de la machine voir table 5 Connecter les 3 phases et la terre à l...

Страница 16: ...the correct balancing of the cutter block the gibs should be fitted back into their original housings see MARKING ON THE SIDE OF EACH GIB Insert the springs gib and sharpened knife in this order Press the sharpened knife for instance with a piece of hard wood until it is below the working measurement then fasten the gib screws Repeat this operation for all the knives Rest the reference gauge Fig 9...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...ine moving parts N B All the bearings of the machine are protected and lubricated for life therefore these do not require any maintenance MAINTENANCE A Check the tension of the driving belts every month 1 Main driving belt Correct belt tension is obtained when a force of 3 Kg is applied at the mid point between the two pulleys and a yield of about 10 mm of the belt is obtained If necessary alter t...

Страница 31: ...2 Tous les organes en mouvement de la machine N B Tous les coussinets de la machine sont protégés et lubrifiés à vie ils ne nécessitent aucun entretien ENTRETIEN A Contrôler tous les mois la tension des courroies de transmission 1 Courroie de transmission principale La courroie est correctement tendue si en appliquant une force de 3 kg dans le point intermédiaire entre les deux poulies on obtient ...

Страница 32: ......

Страница 33: ...g the lever anticlockwise into start position Problem THE MACHINE STOPS DURING PLANING CAUSES SOLUTIONS Overload cut out thermal relay not activated Re activate by pressing the blue or grey RESET button of the thermal relay situated inside the electric control panel No power supply on one or more of the line phases Make sure that the voltage of the workshop power supply is present on all three pha...

Страница 34: ...i des aiguilles d une montre dans la position de marche CAUSES SOLUTIONS Relais thermique du coupe circuit désactivé Réactiver en appuyant sur le bouton de RESET bleu ou gris du relais thermique monté à l intérieur du tableau électrique Faute électrique sur une ou plusieurs phases de la ligne S assurer que dans l atelier il y a la tension en ligne sur les trois phases CAUSES SOLUTIONS Courroies re...

Страница 35: ......

Страница 36: ...hants usés Raffûter les lames CAUSES SOLUTIONS On a effectué un affûtage trop profond les tranchants subissent des sollicitations provoquant la fissuration Pendant le travail les tranchants s ébrèchent Affûter avec plus d attention Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié Inconvénient REFLUX DE COPEAUX SUR LE PLAN Inconvénient BRÛLURES SUR LE BOIS EN TRVAIL Inconvénient RUPTUR...

Страница 37: ......

Страница 38: ...es are not blocked Problem THE WOOD BURNS DURING PLANING CAUSES SOLUTIONS Knives with worn cutting edges Sharpen the knives Problem BROKEN CUTTING EDGES CAUSES SOLUTIONS Sharpening has been too deep excessive stress on the cutting edges causes flaws The cutting edges splinter during operation Take greater care when sharpening Operation to be carried out by qualified personnel ...

Страница 39: ...10 97 M42 02 03 0 PAG 3 ...

Отзывы: