background image

– 11 –

k

Pile de sauvegarde

Cet appareil est livré avec une pile de sauvegarde de la mémoire qui fournit l’alimentation nécessaire pour retenir le taux
de conversion des devises et d’autres valeurs mémorisées lorsque la calculatrice n’est pas branchée sur une prise
secteur. La pile de sauvegarde de la mémoire doit être remplacée tous les cinq ans environ. Après cette limite, les
données saisies peuvent changer ou être effacées lorsque vous utilisez l’appareil. Environ tous les cinq ans, apportez
l’appareil à un revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la pile.

k

Pila de protección de memoria

Esta unidad viene con una pila de protección de memoria incorporada, que proporciona la alimentación para retener la
tasa de conversión de divisa y otros valores almacenados en la memoria, cuando la calculadora no se encuentra enchufado
en un tomacorriente de CA.  La pila de conservación de memoria requiere un reemplazo periódico de alrededor de una
vez cada cinco años. Luego de este tiempo, los datos ingresados pueden cambiar o borrarse mientras está usando la
unidad.  Aproximadamente una vez cada cinco años, lleve la unidad a su concesionario o centro de servicio CASIO para
que le cambien la pila de protección de memoria.

k

Pila di sostegno

In questa unità è stata preinstallata una pila di sostegno per la memoria che fornisce l'alimentazione necessaria per
conservare il tasso di conversione valute e altri valori memorizzati nella memoria quando la calcolatrice non è collegata
ad una presa di corrente alternata. La pila di sostegno per la memoria richiede una sostituzione periodica, una volta ogni
cinque anni circa. Dopo che è trascorso tale lasso di tempo, i dati introdotti possono subire alterazioni o essere cancellati
durante l’uso dell’unità. Una volta ogni cinque anni circa portare l’unità presso un rivenditore o un centro di assistenza
CASIO autorizzato per far sostituire la pila di sostegno.

k

Stödbatteri

Enheten är försedd med ett inbyggt stödbatteri som kvarhåller växelkursen och andra inställningar lagrade i minnet när
räknaren inte är ansluten till ett vägguttag. Stödbatteriet för minnet behöver bytas ungefär vart femte år. Efter denna
tidsperiod kan den inmatade datan förvrängas eller t.o.m. raderas när enheten används. Ta därför med enheten till en
auktoriserad CASIO-handlare eller en serviceverkstad för att få stödbatteriet utbytt minst en gång vart femte år.

k

Ondersteuningsbatterij

Dit toestel heeft een ingebouwde ondersteuningsbatterij die spanning levert om de wisselkoers en andere waarden te
bewaren die in het geheugen opgeslagen zijn terwijl de stekker niet in het stopcontact gestoken is. De geheugen
ondersteuningsbatterij die nt ongeveer eens per vijf jaar te worden vervangen. Als u de batterij toch langer gebruikt kant
ingevoerde data spontaan veranderen of gewist worden terwijl u het toestel aan het gebruiken bent. Neem het toestel
eens per vijf jaar mee naar een erkende CASIO dealer of onderhoudswerkplaats om de ondersteuningsbatterij te laten
vervangen.

k

Back-up batteri

Denne regnemaskine er udstyret med et indbygget backup-batteri til hukommelsen, som bevarer valutaomregningskursen
og andre værdier i hukommelsen, hvis regnemaskinen ikke er tilsluttet en stikkontakt i væggen. Backup-batteriet til
hukommelsen skal skiftes ud med jævne mellemrum, hvilket vil ca. en gang hvert femte år. en gang hvert femte år.
Derefter kan det ske, at indtastet data ændres eller slettes, mens regnemaskinen anvendes. Få en autoriseret CASIO-
forhandler eller et service-center til at udskifte back-up batteriet ca. en gang hvert femte år.

k

Varaparisto

Tämän laitteen varusteisiin kuuluu sisäänrakennettu muistin varaparisto, jonka virran ansiosta valuutan vaihtokurssi ja
muut muistiin tallennetut arvot pysyvät muuttumattomina silloin kun laskimen johto on irrotettu seinäpistorasiasta. Muistin
varaparisto täytyy vaihtaa säännöllisesti noin viiden vuoden välein. Kun viisi vuotta on kulunut, syötetyt tiedot voivat
muuttua tai pyyhkiytyä pois laitetta käytettäessä. Vaihdata varaparisto valtuutetussa CASIO-huoltoliikkeessä noin viiden
vuoden välein.

k

Oppbakkingsbatteri

Denne kalkulatoren er utstyrt med et innebygd battteri for opppbakking av minne som forsyner enheten med strøm slik at
valautakonverteringsinnstillinger og andre tall lagret i minnet vil bevares selv når kalkuatoren ikke er tilkoplet strøm.
Oppbakkingsbatteriet for minnet krever regelmessig utskiftning ca. hvert femte år. Etter at denne tidsperioden har utløpt
kan det oppstå feil i innmatede data eller data kan bli utilbørlig slettet under bruk av enheten. Bring enheten til en autorisert
CASIO forhandler eller servicesenter hvert femte år for å få oppbakkingsbatteriet utskiftet.

k

Pilha de back-up

Esta calculadora vem com uma pilha de back-up incorporada da memória que provê a energia para reter a taxa de
conversão atual e outros valores armazenados na memória quando a calculadora não está conectada a uma tomada
elétrica. A pilha de back-up da memória requer uma troca periódica, aproximadamente uma vez cada cinco anos. Após
cinco anos de uso, os dados introduzidos podem ser alterados ou apagados durante o uso do produto. Uma vez cada
cinco anos mais ou menos, leve o produto a um revendedor ou centro de assistência CASIO autorizado para pedir a
troca da pilha de back-up.

09-22-SETTINGS_512/513

05.6.28, 1:30 PM

11

Содержание DR-420TER

Страница 1: ...TER 520TER User s Guide Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía del usuario Guida dell utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário ZX 512 513 ï 4 2 3 05 6 28 1 29 PM 3 ...

Страница 2: ...vor quarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências BELANGRIJK Houd a u b de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag VIKTIGT Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens VIKTIG Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk TÄRKEÄÄ Ole hyv...

Страница 3: ...olante tirandolo nella direzione indicata dalla freccia Innan räknaren tas i bruk för första gången Dra ut isoleringspapperet i riktningen som anges av pilen Voordat u de calculator voor de eerste maal in gebruik neemt Trek het isolerende papier in de door de pijl aangegeven richting Før kalkulatoren tas i bruk for første gang Trekk ut isolasjonspapiret i retningen vist med pilen Ennen kuin käytät...

Страница 4: ...ages arising out of use of this product About the Input Buffer The input buffer of this calculator can hold up to 8 key operations both number entries and function commands so you can continue key input even while another operation is being processed Deutsch INHALT HINWEIS 2 Handhabung des Rechners 2 Über den Eingabepuffer 3 EINSTELLUNGEN 9 Einsetzen der Papierrolle 9 Austauschen des Farbbandes Ty...

Страница 5: ...zen der Papierrolle Chargement du rouleau de papier Colocación del rollo de papel Per installare il rotolo di carta Isättning av pappersrullen Inleggen van de papierrol Isetting av papirrullen Paperirullan asetus Isætning af papirrullen Colocação do Rolo de Papel 1 2 3 4 ON 58mm 30mm 80mm MEMORY ON OFF ON PRINT PRINT CONVERSION FEED 09 22 SETTINGS_512 513 05 6 28 1 30 PM 9 ...

Страница 6: ... up Battery This unit comes with a built in memory back up battery that provides power to retain the currency conversion rate and other values stored in memory when the calculator is not plugged in to an AC power outlet The memory back up battery requires periodic replacement about once every five years After that time input data may change or be deleted while you are using the unit About once eve...

Страница 7: ...heugen opgeslagen zijn terwijl de stekker niet in het stopcontact gestoken is De geheugen ondersteuningsbatterij die nt ongeveer eens per vijf jaar te worden vervangen Als u de batterij toch langer gebruikt kant ingevoerde data spontaan veranderen of gewist worden terwijl u het toestel aan het gebruiken bent Neem het toestel eens per vijf jaar mee naar een erkende CASIO dealer of onderhoudswerkpla...

Страница 8: ...xplosion om batteriet byts felaktigt Ersätt endast med batteritypen CR2032 eller motsvarande som rekommenderas av tillverkaren Gör dig av med förbrukade batterier enligt tillverkarens anvisningar Let op Gevaar op een ontploffing als de batterij verkeerd geplaatst is Vervang enkel door batterij type CR2032 of gelijkwaardig zoals aanbevolen door de fabrikant Gooi gebruikte batterijen weg aan de hand...

Страница 9: ...Recall Clear Key 햾 Tax Minus Key 햿 Tax Plus Key 헀 Total Key 헁 Grand Total Key 헂 Subtotal Non Add Print Key 헃 Decimal Place Selector 헄 Decimal Mode Selector M Natl3 M Natl2 M Natl1 M Euro In the memory calculation examples these keys are indicated as q w E and y The two color display shows positive values in blue and negative values in red so the printout color may differ from the displayed color D...

Страница 10: ...onale rappel de la mémoire Touche d euro d effacement de rappel de mémoire Touche de soustraction de taxe Touche d addition de taxe Touche de total Touche de total général Touche d impression sous total non addition Sélecteur du nombre de décimales Sélecteur du mode décimal M Natl3 M Natl2 M Natl1 M Euro Dans les exemples de calcul de mémoire ces touches sont indiquées par q w E et y L affichage b...

Страница 11: ...ecla da moeda nacional chamada da memória Tecla da moeda Euro cancelamento da chamada da memória Tecla de preço menos imposto Tecla de preço mais imposto Tecla de total Tecla de total geral Tecla de subtotal sem impressão Seletor de casas decimais Seletor de modo decimal M Natl3 M Natl2 M Natl1 M Euro Nos exemplos de cálculo com memória estas teclas são indicadas como q w E e y O mostrador de duas...

Страница 12: ...o Pulsante di azzeramento RESET La pressione del pulsante RESETcancella il contenuto della memoria indipendente le impostazioni di tasso di conversione le impostazioni di aliquota dell imposta ecc Accertarsi di fare delle registrazioni di riserva di tutte le impostazioni e di tutti i dati numerici importanti per cautelarsi da eventuali perdite Premere il pulsante RESET sul retro della calcolatrice...

Страница 13: ...ässä olevaa RESET painiketta palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa Mikäli toiminta ei RESET painiketta painettaessa normalisoidu tulee ottaa yhteyttä myyjään tai paikalliseen edustajaan Nulstillingsknap RESET Indtrykning af nulstillingsknappen RESET sletter indholdet af den uafhængige hukommelse indstillingerne af vekselkurserne skatterate indstillingerne etc Hus...

Страница 14: ...lstellen ADD2 ADD2 Siehe Addierbetrieb Rechnungen im ADD Modus A propos des sélecteurs Sélecteur de fonction OFF Pour mettre hors tension ON Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous appuyez sur pour imprimer un numéro de référence Les calculs sont seulement affichés sur l écran PRINT L alimentation et l impression sont activées Les calculs sont également affichés sur l écran Les ca...

Страница 15: ... Calcolatrice spenta ON La calcolatrice è accesa ma la stampa non viene eseguita tranne quando si preme per stampare un numero di riferimento I calcoli compaiono solo sul display PRINT Calcolatrice accesa e stampante attivata I calcoli compaiono anche sul display Non è possibile eseguire calcoli di conversione di valute nei modi MEMORY ON o MEMORY PRINT Non è possibile usare le funzioni della memo...

Страница 16: ...iet afgedrukt wanneer de toets ingedrukt wordt om een referentienummer af te drukken De berekeningen verschijnen enkel in de display PRINT Spanning ingeschakeld en klaar voor afdrukken Berekeningen verschijnen ook in de display Tijdens de MEMORY ON en MEMORY PRINT functies kunnen omrekeningen voor verschillende valuta niet uitgevoerd worden U kunt onafhankelijke geheugenfuncties M M MZ M niet gebr...

Страница 17: ...ADD innstillingsberegninger Tietoja valitsimista Toiminnon valitsin OFF Virran katkaisu ON Virta on päällä mutta tulostus ei käynnisty paitsi silloin kun painetaan näppäintä viitenumeron tulostamiseksi Laskutoimitukset näkyvät ainoastaan näyttöruudussa PRINT Virta kytkeytyy päälle ja tulostus alkaa Laskutoimitukset näkyvät myös näyttöruudussa Et voi suorittaa valuutanvaihtolaskuja MEMORY ON tai ME...

Страница 18: ...tores Seletor de função OFF Desligamento da alimentação ON A alimentação está ligada mas nenhuma impressão é realizada quando a tecla é pressionado para imprimir um número de referência Os cálculos aparecem somente no mostrador PRINT Ligação da alimentação e impressão ativada Os cálculos também aparecem no mostrador Você não pode realizar os cálculos de conversão de moeda nos modos MEMORY ON ou ME...

Страница 19: ...eenlasku ja vähennyslasku X G Addition og subtraktion X G Adição e Subtração X G Addition and subtraction with repeats Addition und Subtraktion mit Wiederholungen Addition et soustraction avec répétition Suma y resta con repeticiones Addizione e sottrazione con ripetizioni Addition och subtraktion med repetering Optellen aftrekken met herhalingen Addisjon og substraksjon med repetisjon Yhteenlasku...

Страница 20: ...sitivo o para hacerlo negativo Per calcolare i totali e il totale generale di risultati di moltiplicazioni e divisioni Per ottenere il risultato di moltiplicazione e divisione premere il tasto X per rendere il risultato positivo o il tasto per renderlo negativo Att beräkna svar och slutsvar av multiplikations och divisionsresultat Multiplikations divisionsresultatet erhålls genom att trycka på X f...

Страница 21: ...å x eller två gånger för att registrera en konstant Indikeringen K anger att en konstant används Om constantes te gebruiken bij vermenigvuldigen of delen Druk tweemaal op x of op om een constante te registreren De K indicator wordt aangegeven om aan te geven dat een constante gebruikt wordt Bruk av konstanter med multiplikasjon og divisjon Trykk på x eller to ganger for å angi en konstant K indika...

Страница 22: ...t ADD lägger alltid till två decimaler utom när decimallägesväljaren står på F Använd ADD2 för addition och subtraktion och ADD2 för multiplikation och division ADD functieberekeningen Bij ADD functieberekeningen worden altijd 2 decimale plaatsen toegevoegd behalve wanneer de decimale functiekeuzeschakelaar op F staat Gebruik ADD2 voor optellen en aftrekken en ADD2 voor vermenigvuldigen en delen A...

Страница 23: ...ORY för att kunna använda funktionerna för det oberoende minnet Onafhankelijk geheugen qwEy Zet de functiekeuzeschakelaar in de MEMORY stand om de onafhankelijke geheugenfuncties te gebruiken Uavhengig minne qwEy Still funksjonsvelgeren på MEMORY slik at funksjonene for det uavhengige minnet blir virksomme Itsenäinen muisti qwEy Aseta toiminnonvalitsin asentoon MEMORY kun haluat käyttää itsenäisen...

Страница 24: ... reguljära procenttal påslag och rabatter Berekenen van regelmatige percentages extra kosten en kortingen Ordinære prosentutregninger tillegg og rabatter Tavallisten prosenttimäärien korotusten ja alennusten laskeminen Udregning af normale procenter tilføjelser og rabatter Para calcular porcentagens regulares acréscimos e descontos 140 250 90 950 750 2000 3500 550 650 300 300 1700 2000 1700 1200 3...

Страница 25: ...F PRINT F 12 428 88 100 3574 6 95 40 100 1590 6 221 88 100 3698 15 100 1500 225 487 5 25 1462 5 100 1950 654 100 852 1725 76 76 110 1 100 90 91 9 09 PRINT 5 4 Dec 2 100 110 90 91 10 00 00 9 09 09 100 9 09 100 90 91 110 23 38 Addition_512 513 05 6 28 1 32 PM 29 ...

Страница 26: ...istiin Bemærk Ved normale procentudregninger og ved udregninger med procentsatser overføres facit altid til facithukommelsen hvor facitterne akkumuleres x 480 40 480 800 320 PRINT F 480 40 320 800 320 M e 130 4 130 125 5 PRINT F 130 4 5 125 5 M Purchase Price Einkaufspreis Prix d achat Precio de compra Prezzo d acquisto Inköpspris Inkoopprijs Innkjøpspris Ostohinta Købspris Preço de Compra Profit ...

Страница 27: ...endo uno dei tasti di calcolo ad esempio X x ecc Korrigeringar cv v Tryck på denna tangent för att radera hela operationen Tryck på tangenten om du redan har matat in fel värde och tryckt på en räknetangent t ex X x etc Maken van correcties cv v Wis de hele bewerking met deze toets Druk op deze toets als u reeds de incorrecte waarde ingevoerd heeft door op één van de berekeningstoetsen te drukken ...

Страница 28: ...z que presiona la tecla Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado utilice las teclas X o para borrar el error o corregir antes de presionar Ejemplo Si ingresa 2 3 5 5 6 y desea cambiar el primer 5 por un 4 ingrese 5 seguido por 4 antes de presionar Per annullare un errore mentre si sta accumulando un totale generale Mentre si sta calcolando un totale...

Страница 29: ...blive overført til hukommelsen for slutfacit hukommelsen hver gang du trykker på tasten Slet eller ret fejlen ved hjælp af X eller tasten før du trykker på hvis du opdager at du har foretaget en forkert indtastning under operationen men endnu ikke har trykket på Eksempel Du har indtastet cifrene 2 3 5 5 6 men du vil ændre det første 5 tal til et 4 tal Indtast først 5 efterfulgt af 4 før du trykker...

Страница 30: ...les 11 chiffres les plus significatifs du résultat Le vrai point décimal du résultat se trouve 12 places à droite de la position décimale indiquée sur l affichage Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Chaque fois que la partie entière d un total en mémoire est supérieure à 12 chiffres Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Errores Lo siguiente ocasionará que el símbolo de error E aparez...

Страница 31: ...näisen muistin sisältö pysyy ennallaan kun virhe poistetaan Kun syötät arvon joka on yli 12 numeroinen Poista syötetty arvo painamalla tai c näppäintä tai koko laskutoimitus painamalla v näppäintä Kun tuloksen kokonaislukuosa väli tai lopputulos on yli 12 numeroinen Tässä tapauksessa näyttöruutuun ilmestyvät tuloksen 11 tärkeintä numeroa Tuloksen todellinen desimaalipilkku on 12 pykälää näytössä n...

Страница 32: ...a sortie secteur doit se situer près de l unité et doit être d accès facile Especificaciones Gama de temperatura ambiente 0 C 40 C Fuente de alimentación La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora Dimensiones 85mm Al 217 mm An 329 mm Pr portarrollos sin extender Peso 1 9 kg Suministros consumibles Cinta de impresora RB 02 o GB 02 Rollo de papel El tomacorriente de CA debe e...

Страница 33: ...hkövirta ja jännite on merkitty laskimen koteloon Mitat 85 mm K 217 mm L 329 mm S lukuunottamatta paperirullan pidikkeitä Paino 1 9 kg Vaihdettavat varusteet Kirjoittimen nauha RB 02 tai GB 02 Paperirulla Vaihtovirtapistorasian täytyy sijaita laitteen lähellä ja helposti löydettävässä paikassa Specifikationer Omgivelsestemperatur 0 C 40 C Strømforsyning Mærkestrøm og spænding er angivet på regnema...

Страница 34: ...CASIO COMPUTER CO LTD 6 2 Hon machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan SA0209 B Printed in China HA310963 001V02 Imprimé en Chine ZX 512 513 ï 4 2 3 05 6 28 1 29 PM 2 ...

Отзывы: