background image

61

 

 Poznámky a tipy

Blokovací ochrana: 

Elektronika motoru EC / DC má integrovanou bezpečnostní funkci 

proti blokování a brzdění během provozu. Pokud objekty blokují křídla nebo motor, mo-

tor se zastaví a pokusí se po přibližně 30 sekundách restartovat. V opačném případě se 

elektronika přepne do režimu uzamčení. Odstraňte překážky a resetujte elektroniku.

Reset: 

Vypněte motor dálkovým ovladačem dálkového ovladače. Po 5 sekundách znovu 

zapněte.

Ochrana proti přetížení (omezení proudu)

: Elektronika omezuje maximální proudový 

proud. Pokud překročí maximální přípustnou hodnotu z neznámých důvodů, bude to 

omezeno. Toto opatření slouží k ochraně motoru a elektroniky.

Tipy

1.  Pokud se ventilátor po zapnutí spustí, je to kvůli paměťové funkci elektroniky. Pamatu-

je si poslední nastavení před vypnutím napájení.

2. Pokud nefunguje stropní ventilátor nebo volitelný indikátor, vypněte přístroj nejméně 

po dobu 5 sekund a znovu jej zapněte. V případě pochybností zopakujte kódování 

stropního ventilátoru dálkovým ovladačem.

3. Pro programování v „režimu učení“ je nutné, aby každý ventilátor v oblasti příjmu byl 

oddělen od napětí (např. Pomocí vypínače na stěnu).

4. Při každém startu motor „hledá“ svou výchozí polohu. Krátké dopředu a dozadu je 

zapotřebí v závislosti na poloze motoru a zcela normální.

  

Pistas y consejos

 

Protección contra bloqueo: 

La electrónica del motor EC/DC dispone de una función de 

seguridad integrada contra bloqueo y frenado durante el funcionamiento. Si los objetos 

bloquean las aletas o el motor, el motor se detiene e intenta volver a arrancar después 

de aprox. 30 segundos. Si esto no funciona, el sistema electrónico cambia al modo de 

bloqueo. Por favor, elimine los obstáculos y reinicie el sistema electrónico. 

Reset:

 Apague el motor con el mando a distancia. Vuelva a encenderlo después de 5 

segundos. 

Protección contra sobrecarga (limitación de corriente)

: La electrónica limita el flujo 

máximo de corriente. Si por razones desconocidas se sobrepasa el valor máximo admi-

sible, éste es limitado. Esta medida sirve para proteger el motor y la electrónica. 

Pistas

1.  Si su ventilador arranca después del encendido, esto se debe a la función de memo-

ria de la electrónica. Recuerda el último ajuste antes de apagar el equipo. 

2. Si el ventilador de techo o la luz opcional no funcionan, apague la unidad durante al 

menos 5 segundos y vuelva a encenderla. En caso de duda, repita la codificación del 

ventilador de techo con el transmisor de mano.

3. Para programar en „Modo aprendizaje“, cada ventilador de la zona de recepción 

debe desconectarse de la tensión individualmente (p. ej. con un interruptor de pared).

4. En cada arranque, el motor „busca“ su posición inicial. Dependiendo de la posición 

del motor, es necesaria una marcha adelante y atrás corta y completamente normal.

Содержание Eco Pallas

Страница 1: ...und Betriebs anleitung GB Mounting and operating manual FR Instructions de montage et de service IT Istruzioni per il montaggio e l uso ES Instrucciones de montaje y uso CZ Návod k montáži a obsluze NL Montage en bedieningshandleiding PL Instrukcja montażu i obsługi Eco Pallas Radio freqency 433 92 MHz Maximum transmitting power 10dBm Sendefrequenz 433 92 MHz Maximale Sendeleistung 10dBm ...

Страница 2: ...2 min 25 kg min 40 cm min 230 cm ...

Страница 3: ...trol 46 Operation 48 50 Troubleshooting 52 Cleaning Maintenance 52 Hints and Tips 59 Disposal 63 INDICE Avviso di sicurezza 13 15 Componenti 28 29 Montaggio 32 43 Montaggio della staffa a soffitto 35 Collegamento elettrico 36 Messa in funzione 44 47 Codifica telecomando 46 Funzionamento 48 50 Risoluzione dei problemi 54 Pulizia Manutenzione 54 Suggerimenti e consigli 60 Smaltimento 64 INDICE Aviso...

Страница 4: ... in Garagen sowie in feuchten nassen feuer und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und Wissen eingesetzt werden wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben wurde und...

Страница 5: ...uss benötigt einen zweipoligen Trenn schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm Die Trennvorrichtung muss in die feste Verdrahtung entspre chend den gültigen technischen Regeln integriert sein Die elektrische Sicherheit des Ventilators ist nur gewährleistet wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert und am Ventilator angeschlossen ist Der Netzanschlus...

Страница 6: ... konzipiert Entsorgen Sie ein Gerät am Ende seiner Lebensdauer und ggf zum Betrieb des Gerätes notwendige Batterien nicht im Hausmüll Informieren Sie sich über lokale Rückgabe und Recyclingmög lichkeiten und nutzen Sie zur Entsorgung die vorhandenen Sam melstellen in Ihrer Umgebung Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial um weltbewusst und für Kinder unzugänglich Es besteht Erstick...

Страница 7: ...ovement is observed immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer its service agent or suitably qualified persons Replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer its service agent or sui tably qualified persons Mounting of the suspension system shall be performed by the ma About this operating manual Before using the CasaFan ...

Страница 8: ...ting switch with a contact opening width of at least 3 mm The dis connecting device must be integrated into the fixed wiring accor ding to the valid technical regulations The electrical safety of the fan is only guaranteed if the earthing system of the building installation is installed according to regulations and connected to the fan The mains connection to which the fan is connected must comply...

Страница 9: ...ucts and designed for a long service life Do not dispose of a appliance at the end of its service life and any batteries required to operate the appliance in household waste Find out about local return and recycling possibilities and use the existing collection points in your area for disposal Dispose of packaging material that is no longer required in an envi ronmentally friendly manner and inacc...

Страница 10: ...s exposés aux risques d explosion est interdite Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connais sances à condition qu une supervision appropriée ou des instruc tions détaillées pour utiliser l appareil en toute sécurité aient été données et qu elles comprennen...

Страница 11: ...EMENT Le raccordement au réseau nécessite un sec tionneur bipolaire dont la largeur d ouverture des contacts est d au moins 3 mm Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage fixe conformément aux règles techniques en vigueur La sécurité électrique du ventilateur n est garantie que si le système de mise à la terre de l installation du bâtiment est installé conformé ment à la rég...

Страница 12: ...une longue durée de vie Ne jetez pas un appareil en fin de vie et les piles nécessaires à son fonctionnement dans les ordures ménagères Informez vous sur les possibilités locales de reprise et de recycla ge et utilisez les points de collecte existants dans votre région pour l élimination Éliminez les matériaux d emballage qui ne sont plus nécessaires de manière écologique et inaccessibles aux enfa...

Страница 13: ...re all interno di macchinari in luoghi aperti non protetti garage e locali umidi o con rischio d incendio ed esplosione Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni in su e le persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conos cenza se non siano controllati o istruiti all uso dell apparecchio in modo sicuro e capisce l ris...

Страница 14: ... collegamento alla rete elettrica richiede un se zionatore bipolare con un ampiezza di apertura dei contatti di al meno 3 mm Il dispositivo di isolamento deve essere integrato nel cablaggio fisso secondo le norme tecniche vigenti La sicurezza elettrica del ventilatore è garantita solo se il sistema di messa a terra dell impianto dell edificio è installato secondo le norme e collegato al ventilator...

Страница 15: ...ono prodotti di qualità e progettati per una lunga durata Non smaltire l apparecchio al termine della sua vita utile e le bat terie necessarie per il funzionamento dell apparecchio nei rifiuti domestici Informatevi sulle possibilità di restituzione e riciclaggio locali e utilizzate i punti di raccolta esistenti nella vostra zona per lo smal timento Smaltire il materiale d imballaggio non più neces...

Страница 16: ... tación El uso del ventilador dentro de la maquinaria en lugares abiertos sin protección garajes y habitaciones húmedas no está permitido por riesgo de incendio y explosión Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales redu cidas o falta de experiencia y conocimiento si no están contro ladas o instruidas para usar el disposi...

Страница 17: ...re un inter ruptor aislante bipolar con una anchura de apertura de contacto de al menos 3 mm El dispositivo de aislamiento debe integrarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas técnicas vigentes La seguridad eléctrica del ventilador sólo está garantizada si el sistema de puesta a tierra de la instalación del edificio se instala según las normas y se conecta al ventilador La conexión a la r...

Страница 18: ...ados para una larga vida útil No tire el aparato al final de su vida útil y las baterías necesarias para su funcionamiento a la basura doméstica Infórmese sobre las opciones locales de devolución y reciclaje y utilice los puntos de recolección existentes en su área para su eliminación Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y alejado de los niños Existe el peligro de que los ...

Страница 19: ... s rizikem výbuchu nebo požáru není dovoleno Tento přístroj smí být ovládán dětmi od věku 8 let a osobami se sníženými zrakovými fyzickými nebo mentálními schopnost mi nebo nedostatkem zkušeností za dozoru zkušené osoby nebo po důkladném poučení o používání přístroje v souladu s bezpečnostními pokyny Jeho údržbu a čištění nesvěřujte dětem bez řádného dohledu dospělé osoby Pokud se vyskytnou neobvy...

Страница 20: ... být integrováno do pevného vedení v souladu s platnými tech nickými pravidly Elektrická bezpečnost ventilátoru je zaručena pouze pokud je uzemňovací systém stavební instalace správně nainstalován a připojen k ventilátoru Síťové připojení ke kterému je připojen ventilátor musí odpovídat platným místním normám Vyberte bezpečné a bezpečné místo instalace kde se žádné předměty nemohou dostat do křídl...

Страница 21: ...eškeré elektrické zapojení a ukotvení tělesa aby se předešlo případným nehodám úrazu elektrickým proudem popřípadě požáru Dodržujte pokyny k likvidaci Naše stropní ventilátory jsou kvalitní výrobky a jsou navrženy pro dlouhou životnost Nevyhazujte zařízení a žádné baterie potřebné pro provoz zařízení do domácího odpadu Zjistěte informace o místních možnostech vracení a recyklace a k likvidaci použ...

Страница 22: ...tgevoerd Als zich ongewone oscillerende bewegingen of geluiden voordo en zet de ventilator dan onmiddellijk stil en neem contact op met de fabrikant zijn klantendienst of een gekwalificeerd persoon Vervanging van onderdelen van de veiligheidsophanging mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant een servicepartner of een voldoende gekwalificeerd persoon en alleen met originele reserveonderdelen ...

Страница 23: ...atie Het apparaat mag alleen volledig gemonteerd worden gebruikt Belangrijk Voor de netaansluiting is een tweepolige schei dingsschakelaar met een contactopening van ten minste 3 mm vereist De uitschakelinrichting moet in overeenstemming met de geldende technische voorschriften in de vaste bedrading worden geïntegreerd De elektrische veiligheid van de ventilator is alleen gegarandeerd als het aard...

Страница 24: ...ur A pagina 30 Pak de ventilator uit en controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid Alle in de illustratie getoonde onderdelen moeten aanwezig en onbeschadigd zijn Controleer vóór de ingebruikneming nogmaals de juiste installa tie en alle elektrische aansluitingen om elk risico van vallen brand of elektrische schokken te voorkomen Technische gegevens Type Eco Pallas 116 Eco Pallas 142 N...

Страница 25: ...z użytkownika nie może być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Jeśli wystąpią nietypowe ruchy oscylacyjne lub odgłosy należy na tychmiast zatrzymać wentylator i skontaktować się z producentem jego serwisem lub odpowiednio wykwalifikowaną osobą Wymiana części zawieszenia liny bezpieczeństwa może być dokony wana wyłącznie przez producenta lub partnera serwisowego i tylko przy użyciu oryginalnych czę...

Страница 26: ...ściskać przewodów podczas instalacji Urządzenie może być używane tylko w pełni zmontowane Ważne Dla przyłącza sieciowego wymagany jest dwubiegunowy odłącznik z rozwarciem styków co najmniej 3 mm Urządzenie odłączające musi być wbudowane w stałe okablowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami technicznymi Bezpieczeństwo elektryczne wentylatora jest zagwarantowane tylko wtedy gdy system uziemienia i...

Страница 27: ...dpadów Materiały opakowaniowe które nie są już potrzebne należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i w miejscu niedostępnym dla dzieci Komponenty Rysunek A strona 30 Rozpakować wentylator i sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności Wszystkie części pokazane na ilustracji muszą być obecne i nieusz kodzone Dane techniczne Typ Eco Pallas 116 Eco Pallas 142 Napięcie znamionowe 10...

Страница 28: ...28 ECO PALLAS OFF LIGHT FA N R F N L 11 12 13 ...

Страница 29: ...ew Flat Washer 9 12 Screws for wooden ceiling 4 13 Balancing kit FR Support au plafond Vis de fi xation du moteur 4 Bornier de raccordement Anneau de l auvent Câble de sécurité Câble de connexion Unité moteur Cache inférieur Pales 3 Télécommande 11 Vis des pale Rondell 9 12 Vis pour plafond en bois 4 13 Set d équilibrage IT Staffa a soffitto Vite di calotta 4 Blocchetto terminali Anello del baldac...

Страница 30: ...30 ECO PALLAS OFF LIGHT FA N R F N L 11 12 13 ...

Страница 31: ...a distancia 11 Tornillos de aspas c arandelas 9 12 Tornillo para techos de madera 4 13 Kit de equilibrio Plafondbeugel Baldakijn Schroef 4 Aansluitblok Baldakijnring Veiligheidskabel Aansluitkabel Motor Onderste afdekking Blad 3 Afstandsbediening 11 Bladschroeven met sluitringen 9 12 Schroef voor houten plafonds 4 13 Uitbalanceringsset Wspornik sufitowy Śruby baldachim 4 Blok zacisków Pierścień z ...

Страница 32: ...installation can lead to injuries and material damage The place of installation ceiling must have a load capacity of at least 25 kg Use only for your type of ceiling suitable screws and plugs not supplied AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Avant de commencer l installation coupez l alimentation électrique au niveau du boîtier principal ou coupez le courant en retirant le fusible ATTENTION Res...

Страница 33: ...ní pokyny Nesprávná instalace může vést ke zranění a věcným škodám Místo montážní strop musí mít nosnost nejméně 25 kg Používejte pouze šrouby a hmoždinky vhodné pro váš typ stropu nejsou součástí dodávky WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Alvorens met de montage te beginnen dient u de stroomtoevoer naar de hoofdstroomkast uit te scha kelen of de stroomtoevoer te onderbreken door de zek...

Страница 34: ...rnen Sie 2 gegenüberliegende Schrauben am Deckenhalter und lösen Sie die beiden anderen Schrauben um etwa 2 Umdrehungen Remove 2 opposing screws from the ceiling bracket and loosen the other 2 screws by about 2 turns Retirez les 2 vis opposées du support de plafond et desserrez les 2 autres vis d environ 2 tours Rimuovere le 2 viti contrapposte dalla staffa a soffitto e allentare le altre 2 viti d...

Страница 35: ...viti Utilizzare solo viti e tasselli adatti al tipo di soffitto non inclusi Fijar el soporte del techo al techo con 4 tornillos Utilice sólo los tornillos y tacos adecua dos para su tipo de techo no incluidos Připevněte stropní držák ke stropu pomocí 4 šroubů Používejte pouze šrouby a hmoždinky které jsou vhodné pro váš typ stropu nejsou součástí dodávky Bevestig de plafondbeugel aan het plafond m...

Страница 36: ...luit de kabels met de netspanning aan op de aansluitblok Podłączyć przewody z napięciem sieciowym do blok zacisków Elektrischer Anschluss Electrical connections Raccordement électrique Collegamento elettrico Conexionado eléctrico Elektrické zapojení Elektrische aansluiting Przyłącza elektryczne grün gelb green yellow vert jaune verde giallo blau blue bleu blu verde amarillo zelená žlutá groen geel...

Страница 37: ...zza sul gancio della staffa a soffitto e stringerla La fune di sicurezza sostiene il motore e vi aiuta nei lavori di collegamento Desliza la cuerda de seguridad sobre el gancho del soporte del techo y apriétala La cuerda de seguridad sujeta el motor y te ayuda con el trabajo de conexión Zatlačte bezpečnostní lano přes háček na stropním držáku a utáhněte jej Bezpečnostní lano drží motor a pomůže vá...

Страница 38: ...e motor Branchez les deux connecteurs ensemble pour alimenter le moteur Collegare i due connettori per alimentare il motore Conecta los dos conectores para alimentar el motor Pro napájení motoru připojte oba konektory Verbind de twee connectors met elkaar om de motor van stroom te voorzien Podłączyć oba złącza do siebie aby zapewnić zasilanie silnika ...

Страница 39: ...upporto a baionetta nelle due viti del supporto a soffitto Ruotare l unità motore verso destra fino a quando non scatta in posizione Inserte la unidad del motor con el soporte de bayoneta en los dos tornillos del soporte del techo Gire la unidad del motor a la derecha hasta que encaje en su sitio Vložte motorovou jednotku s bajonetovým držákem do dvou šroubů na stropním držáku Otočte motorovou jed...

Страница 40: ... précédemment Serrez les 4 vis Inserire nuovamente le 2 viti precedentemente rimosse Serrare tutte e 4 le viti Inserte los 2 tornillos previamente retirados de nuevo Apriete los 4 tornillos Vložte znovu 2 dříve odstraněné šrouby Dotáhněte všechny 4 šrouby Plaats de 2 eerder verwijderde schroeven opnieuw Draai alle 4 schroeven vast Ponownie wkręcić 2 śruby usunięte wcześniej Dokręcić wszystkie 4 śr...

Страница 41: ... del baldacchino sulle viti del supporto a soffitto Girare l anello del baldacchino verso destra fino all innesto della baionetta Desliza el anillo del baldaquino sobre los tornillos del soporte del techo Gire el anillo del baldaquino a la derecha hasta que se enganche la bayoneta Vložte kroužek vrchlíku na šrouby ve stropním držáku Otočte kroužek vrchlíku doprava dokud západky bajonetu nezapadnou...

Страница 42: ...apertura del blocco motore e fissarla con le viti e le rondelle in dotazione Serrare le viti ma non stringere troppo Inserte la aspa en la abertura del bloque motor y se sujetan con los tornillos y aran delas provistos Apriete los tornillos pero no los apriete demasiado Vložte lopatka do otvoru na bloku motoru a upevněte pomocí dodaných šroubů a podložek Zašroubujte šrouby pevně ale příliš je neut...

Страница 43: ...tringere troppo altrimenti il coperchio si danneggia Il vostro ventilatore da soffitto è ora pronto per la prima messa in funzione Gire la cubierta inferior sobre el eje del motor No apriete demasiado de lo contra rio la cubierta se dañará Su ventilador de techo está listo para la puesta en servicio Otočte spodní kryt na hřídel motoru Neutahujte příliš jinak by došlo k poškození krytu Váš stropní ...

Страница 44: ...tée radio doivent être programmés sur leur propre émetteur portatif seul le ventilateur à programmer doit être mis en marche il en va de même pour la reprogrammation et l apprentissage de nouvelles tailles et de nou veaux numéros de pales NOTA SUL TELECOMANDO È possibile collegare più ventilatori a soffitto ad un unico telecomando Se più ventole della portata radio devono essere programmate sui pr...

Страница 45: ...przeprogramowania i nauki nowych rozmiarów i nu merów łopatek Setzen Sie 1 Batterie Typ 6F22 9V in den Handsender der Fernbedienung ein Drücken Sie noch keine Taste Insert 1 battery type 6F22 9V into the transmitter of the remote control Do not press any button yet Insérer 1 pile type 6F22 9V dans l émetteur de la télécommande N appuyez sur aucune touche Inserire 1 batteria tipo 6F22 9V nel trasme...

Страница 46: ...BEEP Töne erklingen GB Within first 30 seconds after power on Press the OFF button until you hear two BEEP tones until confirmed FR Au cours des 30 premières secondes après la mise sous tension Appuyez sur le bouton OFF jusqu à ce que vous entendiez deux bips sonores pour confirmer IT Entro i primi 30 secondi dopo l accensione della potenza Premere il tasto OFF finché non si sentono due toni BEEP ...

Страница 47: ...ndos después de encender la energía e insertar la batería Presione la tecla FAN hasta que escuche 3 tonos BEEP El motor ahora funciona desde la velocidad máxima hasta la parada La pantalla del transmisor de mano muestra el nivel más alto Al final del procedimiento de enseñanza suenan 3 tonos de BEEP como confirma ción Su ventilador de techo está listo para funcionar Během prvních 30 sekund po zapn...

Страница 48: ...ill switch the fan motor one step faster Chaque pression sur le bouton FAN enclenche la vitesse supérieure Ogni volta che si preme il pulsante FAN girare la ventola di un passo più veloce Presionando el botón FAN de nuevo el motor del ventilador cambiará un paso más rápido Opětovným stisknutím tlačítka FAN se motor ventilátoru přepne o krok rychleji Telkens wanneer u opnieuw op de FAN toets drukt ...

Страница 49: ...lecido ha transcurrido el ventilador se apaga Když je motor v chodu stisknutím tlačítka nastavíte časovač vypnutí Po uplynutí nastaveného času se ventilátor vypne Terwijl de motor draait drukt u op de toet om de uitschakel timer in te stellen Na afloop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator uit Przy pracującym silniku nacisnąć przycisk w celu ustawienia timera wyłączenia Po upływie ustawion...

Страница 50: ...GHT om de optionele verlichting in te schakelen LET OP De lamp is optioneel en wordt niet bij uw plafondventilator geleverd Naciśnij przycisk LIGHT aby włączyć opcjonalne oświetlenie WSKAZÓWKA Oświetlenie jest opcjonalne i nie jest dołączone do wentylatora sufitowego Drücken Sie die Taste LIGHT erneut um die optionale Beleuchtung auszuschalten Press the LIGHT button again to turn off the optional ...

Страница 51: ... Dichte kann variieren und dadurch Schwingungen erzeugen selbst wenn alle Flügel das gleiche Gewicht haben Unter Umständen sind die Flügelschrauben unterschiedlich fest angezogen Bitte korrigieren sie dies HINWEIS Leichte Unwuchten bis ca 10 mm außerhalb des Zentrums sind bei Naturholzflügeln normal und kein Mangel Überprüfen Sie ob der Deckenhalter fest mit der Decke verankert ist Wichtig Das Öff...

Страница 52: ...an vary and therefore cause vibration even when all blades are of the same weight If the blade screws of one of the blades are not tightened properly this could cause massive wobbeling NOTE Movement of up to 10 mm is quite acceptable and does not mean a faulty ceiling fan Check that the ceiling bracket is firmly anchored to the ceiling Important Opening up and repairing the unit may only be carrie...

Страница 53: ...urel La densité peut varier et provoquer des vibrations même si toutes les pales présentent le même poids Dans certaines circonstances les vis sont différents serrés S il vous plaît corriger cela REMARQUE Faible déséquilibres jusqu à environ 10 mm du centre sont normaux avec des pales en bois naturel et ne manquent pas Vérifiez si la plaque de montage est correctement ancrée dans le plafond Import...

Страница 54: ...l legno è un materiale naturale Tuttavia la densità può variare e gene rare oscillazioni anche quando le pale hanno lo stesso peso In determinate circostanze le viti sono diverse serrati Si prega di correggere questo NOTA Luce squilibri fino a circa 10 mm dal centro sono normali con le ali in legno naturale e non mancano Controllare che la piastra di montaggio sia saldamente fissata al soffitto Im...

Страница 55: ...agrupadas por peso La madera es un material natural Sin embargo la densidad puede variar y generar oscilaciones incluso cuando las cuchillas tienen el mismo peso Bajo ciertas circunstancias los tornillos son diferentes apretados Por favor corrige esto NOTA Los desequilibrios de hasta 10 mm desde el centro son normales con aspas de madera natural Verifique que la placa de montaje esté firmemente fi...

Страница 56: ...ota se mění v průběhu jednoho kusu a tyto rozdíly mohou způsobit vibrace ventilátoru Jakýkoli nedotažený šroub na lopatce může mít za důsledek značné výkyvy celé vrtule Opravte to prosím POZNÁMKA Výkyvy do 10 mm jsou akceptovatelné a rozhodně neznamenají poškozený ventilátor Zkontrolujte že je konzola pevně uchycena k podkladu Důležité Otevírání přístroje a jakékoli technické úpravy nebo opravy sm...

Страница 57: ...de hele propeller Onder bepaalde omstandigheden worden de bladenschro even anders aangedraaid Corrigeer dit alstublieft OPMERKING Schommelingen tot 10 mm zijn aanvaardbaar en wijzen zeker niet op een beschadigde ventilator Controleer of de beugel stevig aan de ondergrond is bevestigd Belangrijk Het openen en repareren van het apparaat mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektrici...

Страница 58: ...czne wychylenie całego śmigła W pewnych okolicznościach śruby łopatek wentylatora są dokręcane w inny sposób Proszę to poprawić WSKAZÓWKA Niewielkie dysproporcje do ok 10 mm są normalne w przypadku łopatek z naturalnego drewna i nie stanowią wady Sprawdź czy wspornik jest mocno przymocowany do podłoża Ważne Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka KONS...

Страница 59: ...and it will take a few seconds to run this operation Hinweise und Tipps Blockierschutz Die Elektronik des EC DC Motors verfügt über eine integrierte Sicher heitsfunktion gegen Blockieren und Bremsen während des Betriebs Wenn Gegenstän de die Flügel oder den Motor blockieren hält der Motor an und versucht nach ca 30 Sekunden wieder anzulaufen Gelingt dies nicht schaltet die Elektronik in den Sperrm...

Страница 60: ...teur le moteur devra se déplacer brièvement vers l avant puis vers l arrière ce qui est tout à fait normal Suggerimenti e consigli Protezione di blocco L elettronica del motore EC DC dispone di una funzione di sicurezza integrata contro il blocco e la frenata durante il funzionamento Se gli og getti bloccano l ala o il motore il motore si arresta e cerca dopo circa 30 secondi per l esecuzione Se q...

Страница 61: ... Pistas y consejos Protección contra bloqueo La electrónica del motor EC DC dispone de una función de seguridad integrada contra bloqueo y frenado durante el funcionamiento Si los objetos bloquean las aletas o el motor el motor se detiene e intenta volver a arrancar después de aprox 30 segundos Si esto no funciona el sistema electrónico cambia al modo de bloqueo Por favor elimine los obstáculos y ...

Страница 62: ...tartowej W zależności od położenia silnika krótka jazda tam i z powrotem jest konieczna i całkowicie normalna Hints en tips Blokkeerbeveiliging De elektronica van de EC DC motor heeft een geïntegreerde veiligheidsfunctie tegen blokkeren en afremmen tijdens bedrijf Als voorwerpen de bla den of de motor blokkeren stopt de motor en probeert na ca 30 seconden opnieuw te starten Als dit niet lukt schak...

Страница 63: ...ten und Entsor gen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem in Deutschland Stiftung EAR nach IMPORTANT This product conforms to EU Directive 2012 19 EU This appliance bears the symbol of the barred waste bin This indicates that at the end of its useful life it must not be disposed of as domestic waste but must be taken to a collection centre for waste electrical and electron...

Страница 64: ...r il riciclaggio il trattamento lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo ATTENTION Ce produit est conforme à la directive UE 2012 19 UE Le symbole représentant une pou belle barrée présent sur l appareil indique qu à la fin de son cycle de vie il devra être traité séparément des déchets domestiques Il devra donc être confié à un centre de...

Страница 65: ...iminación de residuos o con la tienda desde la que adquirió el aparato Los fabricantes e importadores cumplen sus responsabilidades en materia de reciclado tratamiento y eliminación compatible con el medio ambiente ya sea directamente o participando en sistemas colectivos DŮLEŽITÉ Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU 2012 19 EU Tento spotřebič nese symbol přeškrtnuté popelnice To značí že jakm...

Страница 66: ...delijke afvalverwerking zowel direct als door deeIname aan een collectief systeem UWAGA Ten produkt jest zgodny z dyrektywą UE 2012 19 UE Na tym urządzeniu znajduje się symbol zakratowanego pojemnika na odpady Oznacza to że po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno go wyrzucać jako odpadu domowego lecz należy je oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócić...

Страница 67: ...Cadmium Pb steht für Blei und Hg für Quecksilber Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann Sie können Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort abgeben Die Abgabe ist für Sie kostenlos Auch wir sind als Vertreiber von Batterien zur Rü...

Страница 68: ...hanges to the product without prior notice CasaFan se réserve d apportertous changements susceptibles d améliorer les produits en vente CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita CasaFan se reserva el derecho de mejorar los cambios en los productos a la venta CasaFan si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny produktu bez předchozího upozornění ...

Отзывы: