background image

Tri-Mode   

7

Inbetriebnahme

7.1 Betriebsart wählen und Trennfrequenzen

einstellen

Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit dem
Schalter MODE (5) die Betriebsart wählen. Die
nachfolgend angegebenen Schalterstellungen be-
ziehen sich auf die Beschriftung 

über

dem Schalter.

Für 

Full-Range-Lautsprecher

den Schalter ganz

nach links in die Position FULL schieben. Die End-
stufe gibt den gesamten Frequenzbereich wieder. Mit
dem Regler HP/SUBS. (7) lässt sich die untere
Grenzfrequenz und mit dem Regler LP (6) die obere
Grenzfrequenz des Bandpasses einstellen, welches

das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT (10) fil-
tert.

Für einen 

Subwoofer

den Schalter in die Position

LP schieben. Der Tiefpass ist eingeschaltet und die
mittleren sowie hohen Frequenzen werden unter-
drückt. Die Trennfrequenz mit dem Regler LP (6) zu-
nächst grob einstellen.* Mit dem Regler HP/SUBS.
(7) lässt sich die Trennfrequenz des Hochpasses
einstellen, welches das Ausgangssignal der Buch-
sen LINE OUT (10) filtert.

Für 

Mittelhochtöner

den Schalter in die Position

HP schieben. Der Hochpass ist eingeschaltet und
die tiefen Frequenzen werden damit unterdrückt.
Die Trennfrequenz mit dem Regler HP/SUBS. (7)
zunächst grob einstellen.* Mit dem Regler LP (6)
lässt sich die Trennfrequenz des Tiefpasses einstel-
len, welches das Ausgangssignal der Buchsen LINE
OUT (10) filtert.

Für 

Kickbasslautsprecher

den Schalter ganz nach

rechts in die Position BP schieben. Der Bandpass ist
eingeschaltet. Die untere Grenzfrequenz mit dem
Regler HP/SUBS. (7) zunächst grob einstellen.* Die
Frequenzen unterhalb dieser Grenzfrequenz werden
damit unterdrückt. Die obere Grenzfrequenz mit dem
Regler LP (6) grob einstellen.* Die Frequenzen ober-
halb dieser Grenzfrequenz werden damit unter-
drückt. An den Buchsen LINE OUT (10) liegt das
Ausgangssignal mit dem gesamten Frequenzbe-
reich an.

7.2 Pegel und Bassanhebung einstellen

1) Den Regler GAIN (4) ganz nach links in die Posi-

tion „8 V“ drehen.

2) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Für

ca. 3 Sekunden ist die Endstufe stummgeschal-
tet (Einschaltverzögerung). Dann leuchtet die

grüne LED POWER (1) und der Schriftzug CAR-
POWER im Fenster auf der Geräteoberseite.

3) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-

male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.

4) Den Regler GAIN (4) so weit aufdrehen, dass

gerade keine Verzerrungen auftreten.

5) Für eine bassbetonte Wiedergabe können die

tiefen Frequenzen mit dem Regler BASS BOOST
(3) angehoben werden. Falls danach Verzerrun-
gen auftreten, den Reger GAIN entsprechend zu-
rückdrehen.

6) Sind in der Car-HiFi-Anlage weitere Endstufen

eingesetzt, zur Anpassung der Lautstärke aller
Kanäle untereinander die jeweils zu lauten
Kanäle im Pegel reduzieren.

8

Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs
POWER (1) und PROT. (2) näher lokalisieren.

Keine LED leuchtet

1) Die Sicherung(en) [14] an der Car-HiFi-Endstufe

WANTED-2/160:   1 x 25 A
WANTED-2/300:   2 x 30 A
und die Vorsicherung an der Autobatterie
WANTED-2/160:   25 A
WANTED-2/300:   60 A
überprüfen. Defekte Sicherungen auswechseln.
Nur Sicherungen mit den angegebenen Werten
verwenden. Auf keinen Fall einen höheren Wert
einsetzen. Die Endstufe kann beschädigt werden
und die Garantie erlischt.

2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das

Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.

3) An der Klemme REM (12) der Car-HiFi-Endstufe

messen, ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Lei-
tung an der Klemme REM entfernen und kurz-
zeitig die Klemmen REM (12) und „+12V“ (13)
überbrücken. Schaltet die Car-HiFi-Endstufe jetzt

Tipp

Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek-
trik so gering wie möglich zu halten, sollte
der Ausgangspegel der Signalquelle min.
1,5 V betragen.

!

Vor dem ersten Einschalten den Betriebsmo-
dus mit dem Schalter MODE (5) wählen und die
Trennfrequenz grob einstellen (Kap. 7.1), damit
die Lautsprecher nicht durch einen eventuell zu
großen Frequenzbereich überlastet werden.
Auch sollte die komplette Verdrahtung der Car-
HiFi-Endstufe noch einmal auf Richtigkeit über-
prüft werden. Erst danach die Minusklemme
der Autobatterie wieder anschließen.

Subwoofer
min. 4

Tri-Mode

crossover

network

right

channel

in

out

sub-

woofer

in

out

left

channel

in

out

L
min. 2

R

min. 2

SPEAKER

L

R

BRIDGE

Tri-Mode   

7

Setting into Operation

7.1 Selecting the operating mode and adjust-

ing the crossover frequencies

Depending on the speaker type used, select the
operating mode with the switch MODE (5). The
switch positions indicated below refer to the lettering

above

the switch.

For 

full range speakers

set the switch to the left

stop to position FULL. The power amplifier repro-
duces the entire frequency range. With the control
HP/SUBS. (7) it is possible to adjust the lower limit
frequency and with the control LP (6) the upper limit
frequency of the band pass which filters the output
signal of the jacks LINE OUT (10).

* For a guidance observe the frequency range of the spea-

kers used. The fine adjustment is made with the corre-
sponding meters after the level adjustment.

For a 

subwoofer

set the switch to position LP. The

low pass is switched on and the medium and high
frequencies are suppressed. For the time being,
coarsely adjust the crossover frequency with the
control LP (6).* With the control HP/SUBS. (7) it is
possible to adjust the crossover frequency of the
high pass which filters the output signal of the jacks
LINE OUT (10).

For 

mid-high range speakers

set the switch to

position HP. The high pass is switched on and thus
the low frequencies are suppressed. For the time
being, coarsely adjust the crossover frequency with
the control HP/SUBS. (7).* With the control LP (6) it
is possible to adjust the crossover frequency of the
low pass which filters the output signal of the jacks
LINE OUT (10).

For 

kick bass speakers

set the switch to the right

stop to position BP. The band pass is switched on.
For the time being, coarsely adjust the lower limit
frequency with the control HP/SUBS. (7).* Thus, the
frequencies below this limit frequency are sup-
pressed. Coarsely adjust the upper limit frequency
with the control LP (6).* Thus, the frequencies above
this limit frequency are suppressed. At the jacks
LINE OUT (10) the output signal covering the entire
frequency range is present.

7.2 Adjusting the level and the bass boosting

1) Turn the control GAIN (4) to the left stop to posi-

tion “8 V”.

2) Switch on the car HiFi system completely. For

approx. 3 seconds the power amplifier is muted
(switch-on delay). Then the green LED POWER
(1) and the lettering CARPOWER in the window
on the upper side of the unit light up.

3) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to the

maximum, non-distorting volume. 

4) Turn up the control GAIN (4) so that just no

distortions occur.

5) For a bass-emphasized reproduction, the bass

frequencies can be boosted with the control
BASS BOOST (3). If afterwards distortions occur,
turn back the control GAIN accordingly.

6) If further power amplifiers are used in the car HiFi

system, reduce the levels of the channels which
are too high to match the volumes of all channels
with each other. 

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (1) and PROT. (2).

No LED lights up

1) Check the fuse(s) [14] at the car HiFi power

amplifier:
WANTED-2/160:   1 x 25 A
WANTED-2/300:   2 x 30 A
and the additional fuse on the car battery
WANTED-2/160:   25 A
WANTED-2/300:   60 A
Replace defective fuses. Only use fuses with the
values as indicated. Do not insert a fuse of a
higher value under any circumstances. The
power amplifier may be damaged, and the gua-
rantee expires.

2) Check the 12 V power supply cable as well as the

ground cable for correct connection and for inter-
ruption.

3) Check at the terminal REM (12) of the car HiFi

power amplifier if +12 V is present. If not, remove
the cable at the terminal REM and bridge the ter-
minals REM (12) and “+12V” (13) for a short time.
If the car HiFi power amplifier switches on now,
the error is due to the missing control voltage.
Check the 12 V control output of the car radio and
the corresponding connection cable to the power
amplifier.

Note

To  keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the out-
put level of the signal source should be 1.5 V
as a minimum.

!

Prior to the first switching-on, select the oper-
ating mode with the switch MODE (5) and
coarsely adjust the crossover frequency
(chapter 7.1) so that the speakers will not be
overloaded by a frequency range that might
be too wide. It is also recommended to check
the entire wiring of the car HiFi power amplifier
once again for correctness before connecting
the negative terminal of the car battery again.

Subwoofer
min. 4

Tri-Mode

crossover

network

right

channel

in

out

sub-

woofer

in

out

left

channel

in

out

L
min. 2

R

min. 2

SPEAKER

L

R

BRIDGE

7

GB

D

A

CH

* Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten

Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach
der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messgeräten.

Содержание WANTED-2/160

Страница 1: ...Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 2 canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ...NTED 2 160 60A WANTED 2 300 Chassis Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER L R BRIDGE POWER PROT BASS BOOST dB 18 GAIN 8 0 2 BP HP LP FULL BP LP HP FULL LP 40 500 HP SUBS 15 4 5k HIGH INPUT R L GND CHASSIS LINE IN LINE OUT CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 MODE FILTER AMP LINE OUT Hz 0 V 80 350 175 Hz 30 90 300 MK2 ADVANCED FILTER TECHN...

Страница 4: ...nfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections descri bed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Ground connection 6 6 1 3 Control voltage for switching on 6...

Страница 5: ... empfohlen z B CAP 6 1 2 Masseanschluss Den Masseanschluss GND 11 über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 z B CPC 100 SW mit der Masse des Autos oder bes Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb During operation the unit may become very hot Therefore do not place any objects sensitiv...

Страница 6: ... h ohne gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 11 via a cable with a minimum cross section of 10 mm2 e g CPC 100 SW by CARPOWER to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good elec...

Страница 7: ...d select the operating mode with the switch MODE 5 The switch positions indicated below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the ban...

Страница 8: ...orbehalten Subject to change Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use WANTED 2 160 WANTED 2 300 Ausgangsle...

Страница 9: ... cuit des courants très élevés et donc dangereux circulent C est pourquoi avant tout branchement n oubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 9 3 A...

Страница 10: ...section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW à la masse du véhicule ou encore Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Prevedere un posto solido e montare l amplifica tore con cura per evitare che si possa staccare diventando pericoloso in caso di incidente Durante il funzi...

Страница 11: ...ion des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare l effetto di a...

Страница 12: ...e L impedenza degli altoparlanti collegati non deve essere inferiore a 4 Ω Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER 15 tramite un filtro adatto Modalità Tri 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 Le posizioni descritte qui si rif...

Страница 13: ...l difetto staccare brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di pro tezione 9 Dati tecnici 13 I F B CH Tout droit de modification réservé Con riserva di modifiche tecniche La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri sco...

Страница 14: ...to cir cuito corrientes muy grandes y peligrosas están presentes Por lo tanto antes de conectar recor darse de desenchufar la borne negativa de la batería Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 14 3 Uwagi dotycz...

Страница 15: ...s Cuando el aparato deja de utilizarse definitivamente hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie zamocować przykręcić w samochodzie Podczas pracy urządzenie może się znacznie nagrzewać Dlatego też nie wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak...

Страница 16: ... Ω Conectar los altavoces vía una red crossover apropiada a los ter minales SPEAKER 15 cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 Importante Todos los altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de los altavoces apropiados tener en 1 W przypadku...

Страница 17: ... vez más antes de conectar el borne negativo de la batería del coche Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network right channel in out sub woofer in out left channel in out L min 2Ω R min 2Ω SPEAKER L R BRIDGE 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy filtru ustawianie częstotliwości zwrotnicy W zależności od typu podłączanych głośników wybrać tryb pracy przełącznikiem MODE 5 Pozy cje przełącz...

Страница 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida WANTED 2 160 WANTED 2 300 Moc wyjściowa Moc całkowita Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 2 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 4 Ω 400 WMAX 1 x 240 WRMS 2 x 120 WRMS 2 x 80 WRMS 750 WMAX 1 x 500 WRMS 2 x 250 WRMS 2 x 150 WRMS Pasmo przenoszenia 20 20 000 H...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 2 160 og WANTED 2 300 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til...

Страница 21: ...till återvinning WANTED 2 160 ja WANTED 2 300 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0321 99 02 12 2004 ...

Отзывы: