background image

ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver-
binden. Hinweise:
1. Bei Verwendung der Karosserie als Massean-

schluss muss die verwendete Stelle einen guten
elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufwei-
sen (z. B. durch ausreichend viele Schweiß-
punkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss
vollständig entfernt werden.

2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die

Masse des Autoradios an die Stelle gelegt wer-
den, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan-
nung von +12 V am Anschluss REM (12) ein- und
ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-
Schaltausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss
für eine Motorantenne, eventuell mit der Motoran-
tenne parallel schalten).

6.2 Eingänge

Die beiden Eingangsbuchsen LINE IN (9) über
Cinch-Kabel mit den entsprechenden Line-Ausgän-
gen am Autoradio verbinden (Abb. 3). Sind am Auto-
radio keine Line-Ausgänge vorhanden, alternativ die
Lautsprecherausgänge des Autoradios mit den Ein-
gängen HIGH INPUT (8) verbinden. Dazu das bei-
liegende 3-polige Adapterkabel verwenden:
linker Kontakt R+

rechter Kanal

mittlerer Kontakt GND Masse  am  Autoradio  (nicht

am Lautsprecherausgang L-
oder R- anschließen!)

rechter Kontakt L+

linker Kanal

Soll die Endstufe im Brückenbetrieb einen Lautspre-
cher für den rechten 

oder

linken Kanal antreiben,

beide Eingänge LINE IN gemeinsam über ein Y-
Kabel (z. B. CBA-25/SW von CARPOWER) mit dem
Line-Ausgang des rechten bzw. linken Kanals am
Autoradio verbinden – siehe auch Abb. 4. Wird im
Brückenbetrieb jedoch ein Mono-Subwoofer ange-
trieben, den linken und den rechten Kanal, wie in
Abb. 3 dargestellt, ohne Y-Kabel anschließen.

6.3 Line-Ausgänge

An die Ausgänge LINE OUT (10) lassen sich die
Eingänge eines zweiten Verstärkers anschließen
(Abb. 5), um z. B. ein 2-Wege-Aktivsystem mit Mit-
telhochtönern und Kickbasslautsprechern oder
einem Subwoofer zu realisieren (Bi-Amping). Das
Ausgangssignal an den Buchsen LINE OUT ent-
spricht dem Eingangssignal der Buchsen LINE IN (9),
durchläuft jedoch das mit dem Betriebsartenschalter
MODE (5) gewählte Filter. Die folgenden Schalter-
stellungen beziehen sich auf die Beschriftung 

unter

dem Schalter:
BP

Bandpass für die Ausgänge LINE OUT einge-
schaltet: zum Anschluss eines Verstärkers für
Kickbasslautsprecher

HP

Hochpass für die Ausgänge eingeschaltet:
zum Anschluss eines Verstärkers für Mittel-
hochtöner

LP

Tiefpass für die Ausgänge eingeschaltet: zum
Anschluss eines Verstärkers für Basslaut-
sprecher oder eines Subwoofer-Verstärkers

FULL kein Filter eingeschaltet: zum Anschluss eines

Verstärkers für Full-Range-Lautsprecher

Der erste Verstärker kann z. B. die Mittelhochtöner
antreiben und liefert die Bässe an seinen Line-Aus-
gängen (Schalterstellung AMP HP/LINE OUT LP)
für den zweiten Verstärker, der die Basslautsprecher
bzw. einen Subwoofer antreibt.

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-
Wege-Lautsprecher), Mittelhochtöner, Basslaut-
sprecher oder ein Subwoofer betreiben. Im 2-Kanal-
betrieb kann die Endstufe die Lautsprecher für den
linken und rechten Kanal antreiben oder im
Brückenbetrieb mit erhöhter Ausgangsleistung den
Lautsprecher für einen Kanal oder einen Subwoofer.

6.4.1 2-Kanalbetrieb

Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluss
von 2-

-Lautsprechern oder einer Lautsprecher-

gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2

pro

Kanal erreicht (z. B. zwei 4-

-Lautsprecher parallel

geschaltet). Es können jedoch auch einzelne 4-

-

Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich die
Ausgangsleistung etwas verringert. Die Lautspre-
cher an die Klemmen SPEAKER (15) anschließen –
siehe auch Abb. 3:

L+ = Pluspol

linker Lautsprecher

L- = Minuspol linker Lautsprecher
R+ = Pluspol

rechter Lautsprecher

R- = Minuspol rechter Lautsprecher

6.4.2 Brückenbetrieb

Im Brückenbetrieb darf die Impedanz des ange-
schlossenen Lautsprechers bzw. die Gesamtimpe-
danz einer Lautsprechergruppe 4

nicht unter-

schreiten! Den Lautsprecher an die Klemmen
SPEAKER (15) anschließen. Dabei die Beschriftung
BRIDGE beachten – siehe auch Abb. 4:

L+ = Pluspol
L- = bleibt frei
R+ = bleibt frei
R- = Minuspol

6.4.3 Tri-Mode

Im Tri-Mode werden ein Subwoofer im gebrückten
Monobetrieb und zwei Mittelhochtöner im 2-Kanal-
betrieb angetrieben. Hierzu ist eine geeignete 
Tri-Mode-Weiche erforderlich und die Impedanz des
Subwoofers darf 4

nicht unterschreiten! Die Laut-

sprecher über eine geeignete Weiche an die Klem-
men SPEAKER (15) anschließen:

deren mechanische und elektrische Belastbarkeit
im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen-
leistung berücksichtigen (siehe auch technische
Daten der Endstufe auf Seite 8).

Wichtig!

Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen
werden, d. h. 

ohne

gemeinsamen Masseanschluss.

Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt 

6.1.2 Ground connection

Connect the ground terminal GND (11) via a cable
with a minimum cross section of 10 mm

2

(e. g. CPC-

100/SW by CARPOWER*) to the ground of the car
or better directly to the negative terminal of the car
battery. Notes:
1. When using the chassis as a ground connection,

the place used must have a good electrical
contact to the main chassis (e. g. by a sufficient
number of welding points). Any lacquer at the
point of contact must completely be removed.

2. To prevent ground loops, the ground of the car

radio must be applied at the place where also the
power amplifier is grounded.

6.1.3 Control voltage for switching-on

The car HiFi power amplifier is switched on and off
by a control voltage of +12 V at the terminal REM
(12). Connect the terminal REM to the 12 V control
output of the car radio (connection for a motor
antenna, if necessary, to be connected in parallel to
the motor antenna).

6.2 Inputs

Connect both input jacks LINE IN (9) via a cable with
phono connectors to the corresponding line outputs of
the car radio (fig. 3). If no line outputs are provided at
the car radio, alternatively connect the speaker out-
puts of the car radio to the inputs HIGH INPUT (8). For
this purpose use the supplied 3-pole adapter cable:
left contact R+

right channel

central contact GND  ground at the car radio (do

not connect to the speaker 
output L- or R-!)

right contact L+

left channel

If the power amplifier in bridge operation is to drive a
speaker for the right channel 

or

left channel, con-

nect both inputs LINE IN together via a Y cable (e. g.
CBA-25/SW by CARPOWER) to the line output of
the right or left channel at the car radio – also see
fig. 4. However, if a mono subwoofer is driven in
bridge operation, connect the left and the right chan-
nels without Y cable, as shown in fig. 3.

6.3 Line outputs

To the outputs LINE OUT (10) the inputs of a second
amplifier can be connected (fig. 5) to realize e. g. a
2-way active system with mid-high range speakers
and kick bass speakers or a subwoofer (bi-amping).
The output signal at the jacks LINE OUT corre-
sponds to the input signal of the jacks LINE IN (9),
however, passes through the filter selected with the
operating mode switch MODE (5). The following
switch positions refer to the lettering 

below

the

switch.
BP

band pass for the outputs LINE OUT switched
on: for connection of an amplifier for kick bass
speakers

HP

high pass for the outputs switched on: for
connection of an amplifier for mid-high range
speakers

LP

low pass for the outputs switched on: for
connection of an amplifier for bass speakers
or a subwoofer amplifier

FULL no filter switched on: for connection of an

amplifier for full range speakers

The first amplifier can e. g. drive the mid-high range
speakers and supplies the bass frequencies to its
line outputs (switch position AMP HP/LINE OUT LP)
for the second amplifier which drives the bass
speakers or a subwoofer.

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or 3-
way speakers), mid-high range speakers, bass
speakers or a subwoofer. In 2-channel operation the
power amplifier can drive the speakers for the left
channel and the right channel or in bridge operation
with increased output power it can drive the speaker
for one channel or a subwoofer.

6.4.1 2-channel operation

The highest output power is reached when connect-
ing 2

speakers or a speaker group with a total

impedance of 2

per channel (e. g. two 4

speak-

ers connected in parallel). However, it is also possi-
ble to connect individual 4

speakers in which case

the output power is slightly reduced. Connect the
speakers to the terminals SPEAKER (15) – also see
fig. 3:
L+ = positive pole

left speaker

L- = negative pole

left speaker

R+ = positive pole

right speaker

R- = negative pole

right speaker

6.4.2 Bridge operation

In bridge operation the impedance of the connected
speaker or the total impedance of a speaker group
must not be lower than 4

! Connect the speaker to

the terminals SPEAKER (15) and pay attention to
the lettering BRIDGE – also see fig. 4:
L+ = positive pole
L- = remains unconnected
R+ = remains unconnected
R- = negative pole

6.4.3 Tri-mode

In the tri-mode, a subwoofer in bridged mono opera-
tion and two mid-high range speakers in 2-channel
operation are driven. For this purpose a suitable tri-
mode crossover network is necessary, and the
impedance of the subwoofer must not be lower than
4

! Connect the speakers via a suitable crossover

network to the terminals SPEAKER (15):

connection with the applied power of the power
amplifier (also see specifications of the power
amplifier on page 8).

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i.e.

without

common ground connection. When

choosing suitable speakers, pay in any case atten-
tion to their mechanical and electrical capability in

6

GB

D

A

CH

Содержание WANTED-2/160

Страница 1: ...Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 2 canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ...NTED 2 160 60A WANTED 2 300 Chassis Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER L R BRIDGE POWER PROT BASS BOOST dB 18 GAIN 8 0 2 BP HP LP FULL BP LP HP FULL LP 40 500 HP SUBS 15 4 5k HIGH INPUT R L GND CHASSIS LINE IN LINE OUT CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 MODE FILTER AMP LINE OUT Hz 0 V 80 350 175 Hz 30 90 300 MK2 ADVANCED FILTER TECHN...

Страница 4: ...nfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections descri bed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Ground connection 6 6 1 3 Control voltage for switching on 6...

Страница 5: ... empfohlen z B CAP 6 1 2 Masseanschluss Den Masseanschluss GND 11 über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 z B CPC 100 SW mit der Masse des Autos oder bes Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb During operation the unit may become very hot Therefore do not place any objects sensitiv...

Страница 6: ... h ohne gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 11 via a cable with a minimum cross section of 10 mm2 e g CPC 100 SW by CARPOWER to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good elec...

Страница 7: ...d select the operating mode with the switch MODE 5 The switch positions indicated below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the ban...

Страница 8: ...orbehalten Subject to change Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use WANTED 2 160 WANTED 2 300 Ausgangsle...

Страница 9: ... cuit des courants très élevés et donc dangereux circulent C est pourquoi avant tout branchement n oubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 9 3 A...

Страница 10: ...section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW à la masse du véhicule ou encore Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Prevedere un posto solido e montare l amplifica tore con cura per evitare che si possa staccare diventando pericoloso in caso di incidente Durante il funzi...

Страница 11: ...ion des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare l effetto di a...

Страница 12: ...e L impedenza degli altoparlanti collegati non deve essere inferiore a 4 Ω Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER 15 tramite un filtro adatto Modalità Tri 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 Le posizioni descritte qui si rif...

Страница 13: ...l difetto staccare brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di pro tezione 9 Dati tecnici 13 I F B CH Tout droit de modification réservé Con riserva di modifiche tecniche La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri sco...

Страница 14: ...to cir cuito corrientes muy grandes y peligrosas están presentes Por lo tanto antes de conectar recor darse de desenchufar la borne negativa de la batería Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 14 3 Uwagi dotycz...

Страница 15: ...s Cuando el aparato deja de utilizarse definitivamente hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie zamocować przykręcić w samochodzie Podczas pracy urządzenie może się znacznie nagrzewać Dlatego też nie wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak...

Страница 16: ... Ω Conectar los altavoces vía una red crossover apropiada a los ter minales SPEAKER 15 cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 Importante Todos los altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de los altavoces apropiados tener en 1 W przypadku...

Страница 17: ... vez más antes de conectar el borne negativo de la batería del coche Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network right channel in out sub woofer in out left channel in out L min 2Ω R min 2Ω SPEAKER L R BRIDGE 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy filtru ustawianie częstotliwości zwrotnicy W zależności od typu podłączanych głośników wybrać tryb pracy przełącznikiem MODE 5 Pozy cje przełącz...

Страница 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida WANTED 2 160 WANTED 2 300 Moc wyjściowa Moc całkowita Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 2 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 4 Ω 400 WMAX 1 x 240 WRMS 2 x 120 WRMS 2 x 80 WRMS 750 WMAX 1 x 500 WRMS 2 x 250 WRMS 2 x 150 WRMS Pasmo przenoszenia 20 20 000 H...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 2 160 og WANTED 2 300 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til...

Страница 21: ...till återvinning WANTED 2 160 ja WANTED 2 300 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0321 99 02 12 2004 ...

Отзывы: