background image

2) Comprobar el cable 12 V y el cable para la toma

de tierra para una correcta conexión y interrup-
ción.

3) Comprobar el borne REM (21) del amplificador si

hay +12 V. Si este no es el caso, sacar el cable
del borne REM y durante un corto espacio de
tiempo corto-circuitar  los bornes REM y “+12V”
(22). Si el amplificador se conecta ahora, el fallo
es causado por la falta de control de voltaje.
Comprobar el control de salida 12 V de la radio
del coche y el  correspondiente cable de cone-
xión para el amplificador.

Se ilumina CARPOWER

1) Comprobar el cable de conexión desde la fuente

de señal hasta el amplificador car HiFi. ¿Están
los enchufes debidamente conectados? ¿Están
los cables cortados?

2) Comprobar la fuente de señal ¿Está en funcio-

namiento? ¿Han sido utilizadas las salidas corre-
spondientes? ¿Es la fuente de señal defec-
tuosa?

3) Comprobar los cables del altavoz.
4) Comprobar los altavoces conectados.

Se ilumina LED PROTECT

El amplificador está protegido ante el corto-circuito
en las salidas de altavoces y también frente a la
sobrecarga. El circuito protector adicional responde
si un voltaje DC llega al altavoz en caso de un error
del amplificador.

Si se activa el circuito protector, el LED PRO-

TECT (17) se enciende. En caso de sobrecalenta-
miento el amplificador automáticamente se conecta
después de enfriarse. En caso de corto-circuito en
la salida del altavoz, después de eliminar el error, el
control de voltaje de 12 V debe ser desconectado
temporalmente (por ejemplo apagar la radio del
coche) para reinstalar el circuito protector.

9

Especificaciones

Potencial de salida

Potencial total:  . . . . . . . . . . 1400 W

MÁX

Sistema 2 canales 
funcionando a 2

: . . . . . . . 2 x   580 W

RMS

Sistema 2 canales 
funcionando a 4

: . . . . . . . 2 x   300 W

RMS

Modo punteado a 4

:   .  . . . 1 x 1160 W

RMS

Rango de frecuencia:  . . . . . . 15 – 20 000 Hz

Impedancia mín del altavoz

2 canales funcionando:  . . . 2 

Modo punteado: . . . . . . . . . 4 

Salidas:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x RCA

Sensibilidad:  . . . . . . . . . . . 0,3 – 8 V
Impedancia:  . . . . . . . . . . . . 30 k

Separación de canales: . . . . . > 55 dB

Relación señal-ruido:  . . . . . . > 100 dB (cargado)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Pasa bajo:  . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 300 Hz,

24 dB/oct.

Pasa alto:  . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 100 Hz,

24 dB/oct.

Control de tono

Bajo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 150Hz, ±6 dB
Alto:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 – 5000Hz, ±6 dB

Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/100 A

Temperatura de 
funcionamiento: . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 300 x 60 x 562 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,8 kg

Número de prueba:  . . . . . . . . e4 10R-02 0364

Datos según fabricante.
Sujeto a modificaciones técnicas.

2

) Sprawdzić kable zasilające: plusowy oraz maso-

wy oraz styki połączeniowe.

3

) Sprawdzić czy na zacisku REM (21) wzmac-

niacza nie występuje napięcie 

+

12 V. Jeśli nie,

odłączyć kabel z tego gniazda i przez chwilę
zewrzeć gniazda REM oraz “

+

12V” (22). Jeśli

wzmacniacz teraz uruchomi się, powodem jest
brak napięcia sterującego. Sprawdzić 12 V na-
pięcie sterujące na wyjściu radia oraz połącze-
nie pomiędzy nim a wzmacniaczem.

Podświetlenie CARPOWER świeci

1

) Sprawdzić kable połączeniowe pomiędzy

źródłem sygnału a wzmacniaczem. Czy wtyki są
dobrze podłączone? Czy kable nie są uszko-
dzone?

2

) Sprawdzić źródło sygnału. Czy źródło jest

włączone? Czy kable podłączone są do odpo-
wiednich gniazd wyjściowych? Czy źródło jest
sprawne?

3

) Sprawdzić kable głośnikowe.

4

) Sprawdzić głośniki.

Zapalony wskaźnik LED PROTECT
Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed
zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed
przegrzaniem. Dodatkowo także, układ zabezpie-
czający reaguje na pojawienie się napięcia stałego
na wyjściach głośnikowych, co jest spowodowane
awarią wzmacniacza.

Zapalony wskaźnik LED PROTECT (17) świad-

czy o włączeniu się układu zabezpieczającego. W
przypadku przegrzania, wzmacniacz sam automa-
tycznie się włączy po schłodzeniu. W przypadku
zwarcia na wyjściach głośnikowych, należy po
usunięciu przyczyny odłączyć napięcie sterujące
12 V (np. przez wyłączenie radia), aby zresetować
układ zabezpieczający.

9

Dane techniczne

Moc wyjściowa

Moc całkowita:  . . . . . . . . . 1400 W

MAX

Praca dwukanałowa 
z głośnikami 2

:

 . . . . . . . . 2 x   580 W

RMS

Praca dwukanałowa
z głośnikami 4

:

 . . . . . . . . 2 x   300 W

RMS

Praca w układzie mostka
z głośnikami 4

:

 . . . . . . . . 1 x 1160 W

RMS

Pasmo przenoszenia:  . . . . . . 15 – 20 000 Hz

Minimalna impedancja głośników

Praca dwukanałowa:  . . . . . 2

Praca w układzie mostka:  . 4

Wejścia:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x chinch

Czułość:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 – 8 V
Impedancja  . . . . . . . . . . . . 30 k

Filtr dolnoprzepustowy:  . . . . 50 – 300 Hz

24 dB/oktawę

Filtr górnoprzepustowy:  . . . . 20 – 100 Hz

24 dB/oktawę

Regulacja barwy

Tony wysokie:  . . . . . . . . . . 30 – 150 Hz, 

±

6 dB

Tony niskie:  . . . . . . . . . . . . 150 – 5000 Hz, 

±

6 dB

Separacja kanałów:  . . . . . . . >55 dB

Stosunek S/N: . . . . . . . . . . . . > 100 dB (ważony)

THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/100 A

Temperatura otoczenia:  . . . . 0 – 40

°

C

Wymiary:  . . . . . . . . . . . . . . . . 300 x 60 x 562 mm

Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,8 kg

Numer testu:  . . . . . . . . . . . . . e4 10R-02 0364

Zgodnie z danymi producenta.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.

18

PL

E

Todos los derechos reservados por MONACOR

®

INTERNATIONAL GMBH & Co. KG. Ninguna parte de

este manual puede ser reproducida en ninguna forma o en ningún caso para uso comercial.

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Содержание VORTEX-2/600

Страница 1: ...ificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Страница 2: ...rios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados La versión española comienza en la página 14 18 E Przed uruchomieniem Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzeni...

Страница 3: ...NTROL Remote control L R GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 300 50 225 150 90 100 20 50 30 25 ON OFF 1 5K 300 90 40 5K 150 150 30 B A REMOTE CONTROL CLIP PROTECT Hz Hz Hz Hz GAIN 0dB 6dB 6dB 6dB 6dB EQUALIZER FULL HP 100Hz LINE OUT INPUT L R L R PHASE LP HP SUBS FULL LP ON OFF FILTER MODE 0 3V 8V 180 0 3...

Страница 4: ... x 30 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 24 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Ampli...

Страница 5: ... mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior...

Страница 6: ...deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 T...

Страница 7: ...en 7 Setting into Operation 7 1 Selecting the operating mode and adjust ing the crossover frequencies Depending on the speaker type connected se lect the operating mode with the switch MODE 5 and switch on the high pass with the switch HP SUBS 8 For full range speakers set the switch MODE to position FULL The power amplifier reproduces the entire frequency range To protect the speak ers against ve...

Страница 8: ...on and for inter ruption 3 Check at the terminal REM 21 of the power am plifier if 12 V is present If not remove the cable at the terminal REM and for a short time short cir cuit the terminals REM and 12V 22 If the power amplifier switches on now the fault is due to the missing control voltage Check the 12 V control output of the car radio and the corre sponding connection cable to the power ampli...

Страница 9: ... 12 V 22 Branchement pour la tension d alimentation 12 V 23 Fusibles 3 x 30 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 24 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avver...

Страница 10: ...amélioration du son il est recommandé d utiliser un condensateur de puissance par exem ple CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 19 Veillez impérativement à res pecter la polarité du condensateur 6 1 2 Branchement masse Reliez la borne masse GND 20 via un cordon d une section minimale de 20 mm2 par exemple CPC 200 SW à la masse du véhicule ou encore 2 Avvertenze di sicurezza Il finale...

Страница 11: ...llez à prendre en compte la capacité mécanique et élec trique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir caractéristiques techniques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente ...

Страница 12: ...la batterie 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 attivare il passa alto con l interruttore HP SUBS 8 Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore MODE in posizione FULL Il finale riproduce l in tera banda di frequenze Per pr...

Страница 13: ...eve essere nessun interruzione 3 Verificare se al morsetto REM 21 del finale è presente una tensione di 12 V In caso negativo staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare brevemente i morsetti REM e 12 V 22 Se il finale si accende ora significa che manca la ten sione di comando Controllare l uscita 12 V del l autoradio nonché il relativo cavo di collega mento verso il finale La scritta CARPOWE...

Страница 14: ... reemplazar un fusible por otro del mismo tipo 24 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza ...

Страница 15: ...or a las conexio nes EXTERNAL CAP 19 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 6 1 2 Conexión de toma de tierra Conectar el borne GND 20 a través de un cable con una sección de 10 mm2 como mínimo por ejem plo CPC 200 SW a la masa del coche o directa mente al borne negativo de la batería del coche Notas 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi ...

Страница 16: ...ención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 20 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akumulatora za pomocą przewodu o prze kroju co najmniej 20 mm2 np CPC 200 SW Uwagi 1 W przypadku kiedy przewód masy jest po...

Страница 17: ... 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad antes de conectar el borne negativo a la batería del coche de nuevo 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy ustawianie częstot liwości zwrotnicy W zależności od typu ...

Страница 18: ...ące plusowy oraz maso wy oraz styki połączeniowe 3 Sprawdzić czy na zacisku REM 21 wzmac niacza nie występuje napięcie 12 V Jeśli nie odłączyć kabel z tego gniazda i przez chwilę zewrzeć gniazda REM oraz 12V 22 Jeśli wzmacniacz teraz uruchomi się powodem jest brak napięcia sterującego Sprawdzić 12 V na pięcie sterujące na wyjściu radia oraz połącze nie pomiędzy nim a wzmacniaczem Podświetlenie CAR...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 600 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Страница 21: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 600 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0243 99 01 06 2004 ...

Отзывы: