background image

1

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ATTENTION!

 Before installing this device read the 

following instructions carefully!

Installation example 

Page 

2-3

Standard wiring diagram 

Page 

4

Important remarks 

Page 

14

Installation 

Page 

15

Manual manoeuvre 

Page 

16

Electrical connection 

Page 

 16-17

Programming procedure 

Page 

18

Automatic repositioning 

Page 

 19

Display mode 

Page 

19

Remote control 

Page 

20

Function modes 

Page 

20-21

Battery powered operation 

Page 

21

Indications on the display 

Page 

22

Technical specifications 

Page 

52

ATTENTION!

 Avant de commencer la pose, lire atten-

tivement les instructions!

Exemple d’installation 

Page 

2-3

Schéma électrique de l'exemple d'installation 

Page 

4

Consignes importantes 

Page 

23

Instructions pour l’installation 

Page 

24

Manœuvre manuelle 

Page 

25

Branchement électrique 

Page 

25-26

Procédé de programmation  

Page 

27

Repositionnement automatique  

Page 

28

Menu de visualisation  

Page 

28

Commande par radio 

Page 

29

Modes de fonctionnement 

Page 

29-30

Fonctionnement à batterie 

Page 

30

Indications de l’afficheur 

Page 

 31

Caractéristiques techniques 

Page 

52

ACHTUNG!

 Bevor mit der Installation begonnen wird, 

sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.

Anlagenart 

Seite 

2-3

Elektrischer Schaltplan Anlagenart 

Seite 

4

Wichtige Hinweise 

Seite 

32

Installationsanleitung 

Seite 

33

Manuelle Betätigung 

Seite 

34

Elektrischer Anschluss 

Seite 

34-35

Programmierverfahren 

Seite 

36

Automatische Rückstellung 

Seite 

37

Menu der anzeige 

Seite 

37

Fernbedienung 

Seite 

38

Funktionsarten 

Seite 

38-39

Batteriebetrieb 

Seite 

39

Display-Anzeigen  

Seite 

40

Technische Eigenschaften 

Seite 

52

¡ATENCIÓN!

 Antes de iniciar la instalación del sistema, 

leer atentamente las instrucciones.

Instalación estándar 

Página 

2-3

Esquema eléctrico instalación estándar 

Página 

4

Advertencias importantes 

Página 

41

Instrucciones para la instalación 

Página 

42

Maniobra manual 

Página 

43

Conexionado eléctrico 

Página 

43-44

Procedimiento para la programación 

Página 

45

Reposicionamiento automático 

Página 

 46

Menú de visualización 

Página 

46

Mando vía radio 

Página 

47

Modalidad de funcionamiento 

Página 

47-48

Funcionamiento por batería 

Página 

48

Indicaciones en el display 

Página 

 49

Características técnica 

Página 

52

ZVL472.02 Mod: 23.07.09

AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA

AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR

AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU

AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR

AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA

ATTENZIONE!

 Prima di iniziare l'installazione leggere 

le istruzioni attentamente!

Verifiche preliminari/impianto tipo 

Pagina 

2-3

Schema elettrico impianto tipo 

Pagina 

4

Avvertenze importanti 

Pagina 

5

Istruzioni per l'installazione 

Pagina 

6

Manovra manuale 

Pagina 

7

Collegamento elettrico 

Pagina 

7-8

Procedura di programmazione 

Pagina 

Riposizionamento automatico 

Pagina 

10

Menu di visualizzazione 

Pagina 

10

Comando via radio 

Pagina 

11

Modalità di funzionamento 

Pagina 

11-12

Funzionamento a batteria 

Pagina 

12

Indicazioni del display 

Pagina 

13

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

52

24Vdc Motors

 

100/SL324EBSB

SL

24Vdc

Motors

CARDIN  ELETTRONICA  spa  

Via Raffaello, 36 

31020 San Vendemiano (TV)  Italy

Tel:  

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]

email (Europe):  [email protected]

Http: 

www.cardin.it

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 

perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been 

tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to 

the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma 

auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen 

getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha 

comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.

Model

Date

Instruction manual

Series

SL

324EBSB

23.07.09

ZVL472.03

Содержание 100/SL324EBSB

Страница 1: ...lidad de funcionamiento P gina 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL472 02 Mod 23 07 09 AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREV...

Страница 2: ...esh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Страница 3: ...ations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur cl...

Страница 4: ...s 1 1 2 3 Pos 2 J3 3 2 1 CMN EMRG 2 EMRG 1 2 1 LP 1 2 LS J2 D1 COLORE COLOUR CODE COLORATION KABELFARBEN COLORACI N CABLAGGI CODE DES C BLAGES CABLEADOS Gr Verde Green Vert Gr n Verde Bl Blu Blue Bleu...

Страница 5: ...AZIONE DEL CANCELLO ATTENZIONE Q Attenzione Solo per clienti dell EU Marcatura WEEE Ilsimboloindicacheilprodottoallafinedellapropriavitautiledeve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L ut...

Страница 6: ...2002 DI0240 Description Product Code Date Drawing number P J Heath Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document VISTA DI FIANCO CON MOTORE 25 15...

Страница 7: ...ecchiatura Essa deve essere conservata in luogo di facile reperimento Operazione di sblocco 1 Ruotare il copri serratura inserire la chiave ruo tarla di mezzo giro in senso antiorario ed alzare la pro...

Страница 8: ...imentare il circuito e verificare che lo stato dei led di segnalazione sia come segue nota se il display spento premere il tasto PROG per visualizzare lo stato delle sicurezze L1 alimentazione circuit...

Страница 9: ...amente chiuso riposizionamento automatico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON ATTENZIONE Nelfunzionamentonormalesesicambial impostazionedeidip tale impostazione deve essere memorizzata con display spento premere una...

Страница 10: ...EMERE PROG Impostazione del sensore di corrente ASSORBIMENTO DEL MOTORe 3 amp re ASSORBIMENTO DEL MOTORe 6 amp re COPPIA MASSIMA MAX AMP re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incremen...

Страница 11: ...RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All...

Страница 12: ...REMUTO IL TASTO DI APERTURA TA L MOTO IN APERTURA SI blocca a causa di RILASCIO DEL TASTO DI APERTURA TA ATTIVAZIONE DEL TASTO DI BLOCCO TB PER RIPRENDERE IL MOTO IN APERTURA NECESSARIO RILASCIARE IL...

Страница 13: ...a anche quando viene a mancare la tensione di rete durante la fase di programmazione Errore nel test delle sicurezze Occorre controllare lo stato delle sicurezze verificando che vadano in allarme LED...

Страница 14: ...Contact safety edge available in lengths of 1 5 and 3 0 m maximum height 70 mm Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispose...

Страница 15: ...UDE BY 50 mm and then tighten down using the supplied M12 nuts s 0REPARE A CEMENT PLINTH IN THE POSITION WHERE THE MOTOR IS TO BE INSTALLED with a depth of 350 mm the base should protrude by about 25...

Страница 16: ...TH AN ELECTRICAL INPUT MONITORING system which is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the following stages during the first 5 s of an opening stage...

Страница 17: ...ust not exceed 10 W ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED If the FTCI input has been jumped the FTCI security device test must also be DEACTIVATED IP OFF F YOU WANT TO ACTIVATE THE FTCI test both the...

Страница 18: ...LETELY CLOSED POSITION IT INVERTS THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES IT WILL CLOSE AGAIN TO CONFIRM THE COMPLETELY CLOSED POSITION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL STA...

Страница 19: ...Connect the programming device CSER and activate it 5 sec 10 sec PRESS PROG Setting the current sensor MOTOR CONSUMPTION AMP MOTOR CONSUMPTION AMPS MAXIMUM TORque max 9 amps PRESS PROG Each time PROG...

Страница 20: ...ived If led L3 remains lit memory is completely full To memorise a new transmitter you will first have to cancel a code from memory Memorising ulterior channels via radio s EMORISATION CAN BE ACTIVATE...

Страница 21: ...photocells FTCI or the safety edge CSP s 3IMULTANEOUSLY PRESSING h4 v AND h4 v WILL BLOCK THE GATES MOVEMENT Attention THE TAL TD AND via radio commands are inactive during manual operation 4 Manual...

Страница 22: ...art moving again automatically It also happens if a blackout occurs during programming Safety test error Check the condition of the safety devices and make sure that the alarm cuts in when an obstacle...

Страница 23: ...WEEE Ce symbole indique l obligation de ne pas liminer l appareil la fin de sa dur e de vie avec les d chets municipaux non tri s et de proc der sa collecte s lective Par cons quent l utilisateur doi...

Страница 24: ...ion du moteur voir fig 2 s 6ISSER LES QUATRE PATTES DE SCELLEMENT LA PLAQUE hA en veillant ce qu elles saillissent de 50 mm et serrer les boulons M12 s 2 ALISER UN PLOT EN B TON D UNE PROFONDEUR DE 35...

Страница 25: ...arg e Par cons quent viter de soumettre la porte des contraintes PENDANT TELLES PHASES EN CAS CONTRAIRE LE FUSIBLE F1 DU CIRCUIT du moteur pourrait se br ler s 3IUNCONTR LEDELg TATDUFUSIBLE F2 SgIMPOS...

Страница 26: ...bornier 1 Commun pour les boutons d urgence 2 EMRG 2 N O entr e bouton pour man uvre d urgence 2 3 EMRG 1 N O entr e bouton pour man uvre d urgence 1 4 Commun pour toutes les entr es et les sorties 5...

Страница 27: ...6 7 8 9 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON ATTENTION danslefonctionnementnormal les ventuellesmodificationsapport es laconfigurationdesdipsdoivent trem moris es avecafficheur teint appuyerun...

Страница 28: ...R SUR PROG APPUYER SUR PROG 10 sec L ACTIVATION DES ENTR ES TA TC TD TAL TB FTCI CSP ENCLENCHE LE CLIGNOTEUR APPUYER SUR PROG L tat des dispositifs de s curit TB FTCI et CSP est toujours visualis sur...

Страница 29: ...nde de fermeture par radio ou au moyen de la touche s impose pour compl ter le cycle La lampe t moin reste allum e tant que le portail n est pas compl tement ferm 3 Manoeuvre manuel Elle trouve son ut...

Страница 30: ...CESSAIRE DE REL CHER LA TOUCHE TC ET DE LA r appuyer activation des cellules photo lectriques d inversion FTCI et ou du bord de protection CSP s ANOEUVRE DgOUVERTURE 2 ALISABLE EN GARDANT LA TOUCHE D...

Страница 31: ...mateur donne un ordre au moteur mais ce der nier ne r agit pas Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et L TAT DES FUSIBLES F1 ET F3 PR S QUOI ESSAYER DE NOUVEAU DE LANCER UNE man...

Страница 32: ...daher das Ger t in geeignete Zentren f r die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Ger ts gleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim...

Страница 33: ...ndestangen herausragen und diese dann mit den Gewindemuttern M12 festschrauben s INEZEMENTIERTE UFSTELLm CHEMITEINER3T RKEVON350mm 25mm sollten ber der Umgebung zur Vermeidung von f r die Apparatur sc...

Страница 34: ...leicht zug nglichen Ort aufbewahrt werden Entriegelungsverfahren 1 Die Schlossabdeckung drehen den Schl ssel einstecken eine halbe Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und die Entriegelungs knop...

Страница 35: ...st der Sicherheits vorrichtung FTCI ABGESCHALTET WERDEN IP OFF 7ENN DIE 4ESTS F R FTCI aktiviert werden sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen...

Страница 36: ...9 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ON START DER PAUSENZEITZ HLUNG ANGEZEIGT DURCH DEN AUF DEM DISPLAY BLINKENDEN SCHRIFTZUG PAUSE PROG DRUCKEN ACHTUNG WENN DER TORFL GEL SICH FFNET BEDEUTET DIES DASS DIE EINSTEL...

Страница 37: ...ation und Anzeige der Firmware Version z B V10 PROG DRUCKEN PROG DRUCKEN 10 Sek Durch die Aktivierung der Eing nge TA TC TD TAL TB FTCI CSP WIrd das Blinklicht bet tigt PROG DRUCKEN Der Zustand der Si...

Страница 38: ...DES IPS 9 AUF AKTIVIERT WERDEN IESE ETRIEBSWEISE ist nur nach der Programmierung des Systems aktiv auch in diesem Fall arbeiten die Sicherheitsvorrichtungen FTCI CSP und TB nur solange sie sich in Al...

Страница 39: ...en m ssen dokumentiert werden da sie f r die Inan spruchnahme der Garantie unerl sslich sind s Schlie vorgang 3IE ERFOLGT DURCH DAS EDR CKTHALTEN DES 3CHLIE TASTE TC ER 3CHLIE ungsvorgang wird blockie...

Страница 40: ...mversorgung des Motors Dieses Problem tritt auf wenn die Steuerung dem Motor einen Befehl erteilt dieser aber nicht anl uft Es brauchen nur die Stromanschl sse DES OTORS UND DIE 3CHMELZSICHERUNGEN F1...

Страница 41: ...uos Porlotanto el usuario deber entregar el equipo en los centros de recogida selectivaespecializadosenresiduoselectr nicosyel ctricos obien volverloaentregaralrevendedoralmomentodecomprarunequipo nue...

Страница 42: ...APLACAhA dejandosobresalientes unos 50 mm y luego apretar las tuercas M12 s 0REPARAR UNA PLATAFORMA DE CEMENTO CON UNA PROFUNDIDAD DE 350 mm sobresaliente de 25 mm para evitar que posibles acumulacion...

Страница 43: ...ar la llave en dotaci n con el sistema esta llave debe guardarse en un lugar que resulte f cilmente localizable Operaci n de desbloqueo 1 Girar la tapa de la cerradura a continuaci n introducir la lla...

Страница 44: ...arelcircuitoycontrolarqueelestadodelosLEDspilotosdese alizaci n resulte seg n se indica a continuaci n Nota si el display est apagado pulsar la tecla PROG para visualizar el estado de los dispositivos...

Страница 45: ...URA SIGNIFICA QUE LA SELECCI N DEL DIP 8 NO ES CORRECTA POR TANTO PULSAR DE NUEVO PROG O TB Y SE CANCELA EL PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI...

Страница 46: ...municaci n serial utilizando el especial programador exterior conectado v a cable con el conector CSER fig 3 durante la comunicaci n en el display se visualiza una l nea segmentada y despu s de 5 segu...

Страница 47: ...oximadamente L LED PILOTO L3 SE APAGA EL BORRADO HA TERMINADO N B Cuando la memoria del receptor est a punto de agotarse la b squeda del usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el...

Страница 48: ...baci n de la linealidad de la cremallera de modo que la misma engrane siempre correctamente en el pi n a lo largo de toda la longitud del mismo en particular la cremallera deber tener una secci n de 2...

Страница 49: ...durante la fase de programaci n Error en los tests de los dispositivos de seguridad Se debe controlar el estado de los dispositivos de seguridad com probando que se pongan en alarma LED correspondien...

Страница 50: ...NOTES 50...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...aximum absorb e W 160 Courant nominal absorb A 4 5 R cepteur incorpor Fr quence de r ception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 2 Nombre de codes m morisables Nbre...

Отзывы: