Cardin Elettronica BL1924ASW Скачать руководство пользователя страница 10

10

s $OPOAVERINSTALLATOILDISPOSITIVO

e prima di dare tensione alla 

centralina

, verificare che il movimento del cancello  eseguito in 

modo manuale (con motore sbloccato) non abbia punti di resistenza 
particolarmente marcata.

s ,USCITAPERLALIMENTAZIONEDEICARICHICONTROLLATIMORSETTO Ò

pensata per ridurre il consumo della batteria in assenza di tensione 
di rete; collegare pertanto le fotocellule ed i dispositivi di sicurezza. 

s 1UANDOARRIVAUNCOMANDORADIOOVIAlLO ILPROGRAMMATOREDÌ

tensione all’uscita 

CTRL 30 Vdc,

 e se le sicurezze risultano a riposo 

attiva il motore.

s ,ACONNESSIONEALLUSCITAPERICARICHICONTROLLATIPERMETTEANCHE

di eseguire l’autotest (abilitabile mediante i DIP 7 e 8) per la verifica 
del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza.

s

La presenza del sensore di corrente non elimina l’obbligo di 

installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza 

previsti dalle 

normative vigenti

.

s !CCERTARSI PRIMA DI ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CHE LA

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corri-
spondano a quelle dell'impianto di alimentazione. 

s 4RALACENTRALINADICOMANDOELARETEDEVEESSEREINTERPOSTOUN

interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno

 

3 mm

.

s .ON UTILIZZARE CAVO CON CONDUTTORI IN ALLUMINIO NON STAGNARE

l’estremità dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con 
marcatura

 T min 85°C

 resistente agli agenti atmosferici.

s ) CONDUTTORI DOVRANNO ESSERE ADEGUATAMENTE FISSATI IN

prossimità della morsettiera in modo che tale fissaggio serri 
sia l’isolamento che il conduttore (è sufficiente una fascetta). 

COLLEGAMENTI ALIMENTAZIONE CENTRALINA 230 Vac

s #OLLEGAREIlLIDICOMANDOEQUELLIPROVENIENTIDALLE

sicurezze.

s 0ORTARELgALIMENTAZIONEGENERALEALLAMORSETTIERA

 

separata a due vie che è già collegata al primario 
del trasformatore.

COLLEGAMENTI MOTORI/ENCODER (fig. 14, pag. 8)

s 2ISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LA SEQUENZA DI CONNESSIONE DEI MOTORI

alla centralina; l’ordine dei morsetti 1...6 è identico sul motore e sulla 
centralina.

Motore 1

1-2  

Alimentazione motore 1

3-4-5-6  

Ingressi per segnali encoder 1

Motore 2

1-2  

Alimentazione motore 2

3-4-5-6  

Ingressi per segnali encoder 2

Preparazione cavo collegamento motore

s )LKITCONTIENE

10 metri

 di cavo a sei poli da tagliare secondo le esigenze 

dell'impianto;

 COLLEGAREIlLIDELMOTORE

M1

ELgENCODER

1

SULLASCHEDAPRINCIPALEDEL

programmatore elettronico;

-  portare l'estremità del cavo alla morsettiera del motore passando attraverso 

ILPRESSACAVO

PC

-  collegare i fili alla morsettiera rispettando rigorosamente l'ordine dei colori 

SEGNALATIINlGESTRINGEREILPRESSOCAVO

PC

-  ripetere l'operazione per il secondo motore ed il secondo encoder.

s 0ROCEDEREQUINDICONILMONTAGGIODELBRACCIOARTICOLATOCOMPLETODISTAFFA

di attacco al cancello (fig. 2):

 INSERIRELEBOCCOLEINPLASTICA

11

NEIFORIDELBRACCIOCURVO

7

COLLEGARE

ILBRACCIOCURVO

7

ALBRACCIODRITTO

6

EALLASTAFFA

8

ENTRAMBICONLAVITE

9

EDADOAUTOBLOCCANTE

12

DOPOAVERINSERITOILDISTANZIALEZINCATO

10

ALLINTERNODELLABOCCOLA

11

s 3BLOCCAREILMOTORElG
s &ISSARELASTAFFAALCANCELLOCONVITI-

39 mm 

al di sotto della base (dett.1 

fig. 6). La posizione della staffa viene determinata portando il braccio alla 
massima estensione, con anta in battuta meccanica di chiusura e punti 1,2,3 
allineati (fig.4) sulla stessa retta, quindi facendo arretrare il punto 3 di 

100

 mm 

DALPUNTODIALLINEAMENTOINCUISITROVAVA)LBRACCIOVATENUTOINBOLLA

M

(fig. 6). 

  Fare la seguente verifica:

  - la staffa appoggiata al cancello, durante la rotazione del cancello stesso 

dalla posizione chiuso alla posizione aperto, non deve subire forzature lungo 

LgASSE

L

lG NÏVERSOLALTONÏVERSOILBASSOPERCHÏINQUESTOCASOOIL

cancello, o il motoriduttore non sarebbero stati montati correttamente e ciò 
potrebbe danneggiare in poco tempo l'apparecchiatura. Una volta verificato 
che tutto è a posto, fissare la staffa al cancello.

s $OPO AVER EFFETTUATO LE DESCRITTE OPERAZIONI DI MONTAGGIO E DOPO AVER

effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell'appa-
recchiatura con l'applicazione del carter (fig. 11). Esso va fissato con la vite 

AUTOlLETTANTE

N

DOPOAVERCONTROLLATOLgAGGANCIODEIDUEDENTINIINFERIORIDI

ritegno sulla base in plastica.

s ¶CONSIGLIATOLUSODIUNELETTROSERRATURAVEDIIMPIANTOTIPOlG 

 

L'operazione di sblocco va fatta solamente a motore fermo, per mancanza di 
energia elettrica.
Per sbloccare l'anta del cancello munirsi della chiave in dotazione all'appa-
recchiatura.

Per sbloccare

!PRIREILPORTELLOERUOTARELALEVAINSENSOANTIORARIOCOMEINDICATOINDETT

A

lG lNOARAGGIUNGERELAPOSIZIONEDISBLOCCO

B

DOVERESTERÌAGGANCIATA

grazie ad un fermo antiritorno. In questo modo si rende folle l'ingranaggeria 
dell'attuatore e il cancello si potrà aprire e chiudere con una leggera spinta a 
mano.

Per ribloccare

&ORZARELEGGERMENTELALEVADALLAPOSIZIONEDISBLOCCOPOS

B

INCUISITROVAPER

vincere il fermo antiritorno che la mantiene in quella posizione, nel verso opposto 

AQUELLODIPRIMA)LRITORNOALLAPOSIZIONEBLOCCATO

A

AVVIENEAUTOMATICAMENTE

per effetto di una molla. Il riaggancio dei denti dell’ingranaggeria all’interno del 
motoriduttore può non essere immediato però può essere ottenuto o manual-
mente spingendo sull’anta o alla riattivazione del motoriduttore.

 

Programmatore per motori in corrente continua con encoder con ricevente 
incorporata, che permette la memorizzazione di 

300 codici

 utente. La decodifica 

è di tipo 'rolling code', e la frequenza di funzionamento è di 

433 MHz

 (

S449

). 

La velocità di rotazione dei motori è controllata elettronicamente, con partenza 
lenta e successivo incremento; la velocità viene ridotta con anticipo rispetto 
all'arrivo in battuta, in modo da ottenere un arresto controllato.
La programmazione, eseguibile mediante un solo pulsante, permette la 
regolazione del sensore di sforzo e della corsa totale della porta. 
L'intervento del sensore antischiacciamento/anticonvogliamento causa l'in-
versione del moto.

Attenzione!

 In nessun punto della scheda del programmatore è 

presente la tensione a 

230 Vac

: si ha solamente la bassissima ten-

sione di sicurezza. 

Per la conformità alla normativa sulla sicurezza elettrica, è proibito 
collegare i morsetti 

9

 e 

10

 direttamente ad un circuito dove sia appli-

cata una tensione superiore a 

30 Vac/dc

.

Attenzione! 

Per il corretto funzionamento del programmatore è neces-

sario che le batterie incorporate siano in buono stato: in assenza di 
tensione di rete, se le batterie sono scariche, si verifica 

la perdita del 

controllo della posizione dell'anta

 con conseguente segnalazione 

di allarme e riposizionamento automatico. 
Controllare quindi l'efficienza delle batterie ogni sei mesi. (vedi pagina 

Verifica delle batterie

 

   PROGRAMMATORE ELETTRONICO

SBLOCCO MANUALE (fig. 12)

AVVERTENZE IMPORTANTI

N

L

Содержание BL1924ASW

Страница 1: ... Pagine 3 7 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagine 9 10 Sblocco manuale Pagina 10 Collegamento elettrico Pagine 10 11 Procedura di programmazione Pagina 12 Menu di visualizzazione Pagina 13 Comando via radio Pagina 14 Modalità di funzionamento Pagine 14 15 Funzionamento a batteria Pagina 15 Indicazioni del display Pagina 16 Cara...

Страница 2: ...le coaxial RG58 Impédance 507 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Armoire électronique Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider danslechoixdescomposantsélectroniquesCardinàutiliser Parconséquent il n a aucu...

Страница 3: ...DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL1924ASW 3 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES MÁXIMAS 1 2 0 49 51 470 4 0 0 26 164 90 350 74 170 Ø25 117 233 ...

Страница 4: ...MOTORE E STAFFA ANTERIORE POSITIONING THE MOTOR SUPPORT BASE AND REAR BRACKET MISE EN PLACE DE L EMBASE DU MOTEUR ET DE LA PATTE ANTÉRIEURE POSITIONIERUNG MOTORGRUNDPLATTE UND VORDERER BÜGEL COLOCACIÓN BASE MOTOR Y SOPORTE ANTERIOR 6 5 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN LIMITES DE EMPLEO 4 A C A B 74 100 1 2 3 1 ...

Страница 5: ...BRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES ARMES AN DER MOTORWELLE FIJACIÓN DEL BRAZO EN EL ÁRBOL MOTOR 8 FISSAGGIO BASE MOTORE AL PILASTRO FASTENING THE MOTOR TO THE COLUMN FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER BEFESTIGUNG DER MOTORGRUNDPLATTE AM PFEILER FIJACIÓN DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR 7 180 70 D E F ...

Страница 6: ...DES GETRIEBEMOTORS AUF DER LINKEN TORSEITE FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR A LA IZQUIERDA DE LA CANCILLA 10 FISSAGGIO MOTORIDUTTORE A DESTRA DEL CANCELLO FITTING THE MOTOR TO THE RIGHT OF THE GATE FIXATION DU MOTORÉDUCTEUR À DROITE DU PORTAIL BEFESTIGUNG DES GETRIEBEMOTORS AUF DER RECHTEN TORSEITE FIJACIÓN DEL MOTORREDUCTOR A LA DERECHA DE LA CANCILLA G O P DX 9 ...

Страница 7: ... OPTION ELEKTROSCHLOSS EXTRA ELECTROCERRADURA OPCIONAL 980 XLSE11C 13 APPLICAZIONE CARTER FITTING THE CARTER APPLICATION DU CARTER ANBRINGUNG SCHUTZGEHÄUSE INCORPORACIÓN DEL CARTER SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE DÉVERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 12 11 N A B ...

Страница 8: ...au Gris Yw Gelb Amarillo Rd Rot Rojo Bk Schwarz Negro Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moeteur encoder à 4 fils Anschluss der Motor encoder mit 4 Drähten Conexionado motor encoder con 4 conductores 7 8 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 CMN ELS 12V CMN TA N O CSP N C TD RA PLP LP LS FTCI TFTI TFTS SAP ELS J5 Pos...

Страница 9: ...controllare il movimento del cancello e azionare il dispositivodiarrestoimmediato STOP incasodipericolo Incasodiemergenza il cancello può essere sbloccato manualmente utilizzando l apposita chiave di sblocco in dotazione vedi sblocco manuale pag 7 Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare le parti in moto usando lubrificanti che mantengano uguali caratterist...

Страница 10: ...a e punti 1 2 3 allineati fig 4 sulla stessa retta quindi facendo arretrare il punto 3 di 100 mm DAL PUNTO DI ALLINEAMENTO IN CUI SI TROVAVA L BRACCIO VA TENUTO IN BOLLA M fig 6 Fare la seguente verifica la staffa appoggiata al cancello durante la rotazione del cancello stesso dalla posizione chiuso alla posizione aperto non deve subire forzature lungo LgASSE L lG NÏ VERSO L ALTO NÏ VERSO IL BASSO PE...

Страница 11: ...eda acceso L2 Batteria sotto carica spento 3 L3 Errata connessione batteria spento 4 L4 Programmazione codici trasmettitori spento L5 3EGNALAZIONE TASTO BLOCCO TB acceso 5 L6 3EGNALAZIONE FOTOCELLULE DgINVERSIONE FTCI acceso 5 L7 3EGNALAZIONE FOTOCELLULE DI STOP FTCS acceso 5 L8 3EGNALAZIONE COSTA SENSIBILE CSP acceso 5 L9 Segnalazione tasto di apertura TA spento L10 Segnalazione tasto di chiusura...

Страница 12: ...Se si abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi controllati CTRL 30 Vdc Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione Sfasamento in apertura DIP 9 IP h v 3FASAMENTO IN APERTURA ABILITATO IP h v 3FASAMENTO IN APERTURA DISABILITATO Se si abilita lo sfasamento nella manovra ...

Страница 13: ...lle sicurezze TB FTCI FTCS CSP è sempre rappresentato sul display Memorizzazione della configurazione a DIP SWITCH e visualizzazione versione firmware _12 PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG PREMERE PROG Dopo 10 secondi dalla ultima modifica si uscirà automaticamente salvando il valore selezionato es inSidE Dopo 10 secondi dalla ultima modifica si uscirà automaticament...

Страница 14: ... successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motori le ante eseguiranno l auto riposizionamento perché si rileva un errore di posizione Attenzione Se viene dato un comando con uno dei motori sbloccati sul display comparirà il simbolo o a seconda del motore sbloccato È possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per configurare le due funzioni sui canali A B C D si ut...

Страница 15: ... regime e la direzione del moto dipenderà dal tipo di motore e dall installazione Sx Dx la tensione ai morsetti 1 2 di motore 1 avrà la seguente polarità Comando EMRG1 morsetto 1 morsetto 2 Comando EMRG2 morsetto 1 morsetto 2 Attenzione Durantelamanovradiemergenzatuttelesicurezzerisul tanodisabilitateenonc ècontrollosullaposizionedell anta rilasciare dunque i comandi prima dell arrivo in battuta U...

Страница 16: ... relative al motore e lo STATO DEI FUSIBILI F1 ED F2 Dopodiché riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verrà eseguito il riposizionamento pag 13 se il motore non si dovesse rimettere in moto allora ci potrebbe essere un problema meccanico al motore o un problema sulla centralina Motore sbloccato M1 M2 Si verifica quando si dà un comando di movimento ed uno dei 2 motori è sbloccato Blo...

Страница 17: ...s punishable by law and will be dealt with according to the laws and standards of the individual member nation During the opening closing manoeuvre check for correct operation and activate the emergency stop button in case of danger During blackouts the gate can be released and manually manoeuvred using the supplied release key see manual release pag 7 Periodically check the moving parts for wear ...

Страница 18: ...t on any part of the electronic card only low voltage safety current is available In conformity with the electrical safety standards it is forbidden to connect binding posts 9 and 10 directly to a circuit that receives power greater than 30 Vac dc Warning Forthecorrectoperationoftheprogrammertheincorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the position of the gate in ca...

Страница 19: ...at the indicator LEDs are in the following condition L1 Power on ON L2 Battery charging OFF 3 L3 Wrong battery connection OFF 4 L4 Transmitter code programming indicator OFF L5 NDICATOR FOR THE BLOCKING BUTTON TB ON 5 L6 NDICATOR FOR THE INVERTING PHOTOELECTRIC CELLS FTCI ON 5 L7 NDICATOR FOR THE STOP PHOTOELECTRIC CELLS FTCS ON 5 L8 NDICATOR FOR THE SAFETY EDGE CSP ON 5 L9 NDICATOR FOR THE OPENIN...

Страница 20: ...E DELAY ENABLED IP PENING DIRECTION GATE DELAY DISABLED If you enable gate delay the following will occur during the opening movement gate leaf 1 moves first and then gate leaf 2 In the closing direction gate leaf 2 moves first then gate leaf 1 If gate delay is disabled both gate leaves move simultaneously Electric lock DIP 10 IP LECTRIC LOCK ENABLED IP LECTRIC LOCK DISABLED If the electric lock is ...

Страница 21: ... of the security devices TB FTCI FTCS and CSP are always shown on the display Memorising the DIP SWITCH settings and displaying the firmware version e g 12 PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the selected values w...

Страница 22: ...O WITHOUT OPENING THE RECEIVER CONTAINER IF JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG AKE SURE THAT THE JUMPER J3 HAS BEEN INSERTED lG 2 Using a transmitter in which at least one CHANNEL BUTTON A B C or D HAS ALREADY been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure Note all the receivers within range when the channel button is pressed and which have at least one of the tra...

Страница 23: ... line To use the batteries again they must first be allowed to recharge The battery charge time with batteries in good condition can take up to a maximum of 12 hours If the time required is greater you should consider replacing the batteries You are however advised to replace the batteries every three years s 7HENTHEDOORHASSTOPPEDTHECONTROLLEDEXTERNALDEVICES CTRL30Vdc do not receive power in order ...

Страница 24: ...rogramming ThishappenswhenanN C contactisactivated TB FTCI FTCS CSP during encoderprogrammingorrepositioning Oncethepassivestateofthesecurity devices has been reset the gate door will start moving again automatically It also happens if a blackout occurs during programming Safety device test error Check the condition of the safety devices and make sure that the alarm cuts in when an obstacle interf...

Страница 25: ...élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage L élimination abusive de l équipement de la part du détenteur final comporte l application des sanctions administratives PRÏVUES PAR LES NORMES EN VIGUEUR DANS L TAT EMBRE D APPARTENANCE Durant la manœuvre contrôler le mouvement du po...

Страница 26: ...ns de marche Attention En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension de 230 Vac mais uniquement de la très basse tension de sécurité Conformément aux normes de sécurité électrique il est interdit de brancher les bornes 9 et 10 DIRECTEMENT Ì UN CIRCUIT Oá est appliquée une tension supérieure à 30 Vac dc Attention Pourunfonctionnementcorrectduprogrammateur ilest nécessairequelesbatt...

Страница 27: ...on d ouverture partielle 21 TD N O entrée bouton de commande séquentielle 22 CMN commun pour toutes les entrées sorties 23 TB N F entrée bouton de blocage l ouverture de ce contact interrompt le cycle de travail jusqu à une nouvelle commande de manœuvre 24 CSP N F entréepourborddesécurité L ouverturedececontactinverselesens de marche aussi bien en fermeture qu en ouverture 2 25 FTCS N F entrée pou...

Страница 28: ...NCE VALIDÏE IP h v 0RÏANNONCE INVALIDÏE Sortie clignoteur DIP 4 IP h v 3ORTIE CLIGNOTEUR AVEC fonctionnement à intermittence IP h v 3ORTIE CLIGNOTEUR ALLUMÏ lXE Lampe témoin DIP 5 IP h v AMPE TÏMOIN INTERMITTENTE IP h v AMPE TÏMOIN NON INTERMITTENTE Lalampetémoinclignotelentementpendantl ouvertureetrapidementpendantla fermeture ellerestealluméequandleportailestverrouilléenpositiondefermeture incom...

Страница 29: ...ec APPUYER SUR PROG 10 sec 10 sec 10 sec L état des dispositifs de sécurité TB FTCI FTCS et CSP est toujours visualisé sur l afficheur Mémorisation de la configuration sur DIP SWITCH et visualisation de la version du firmware ex 12 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Chaque pression sur la touche PROG augmente d une unité de 1 à 3 10 sec 10 s après la dernière modification on quittera automatiquemen...

Страница 30: ...ier J3 fig 14 a été inséré 1 Vérifier si le cavalier J3 a été inséré fig 14 2 Utiliserunetélécommandedontaumoinsunedes touches de canal A B C D a déjà été mémorisée dans le récepteur et activer la touche à l intérieur de la télécommande comme indiqué en figure Nota tous les récepteurs qui se trouvent dans le rayon d action de la télécom mande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé encl...

Страница 31: ...NOR malement Pourpouvoirréutiliserlabatterie ilestnécessairequ elleserecharge La charge avec batteries efficaces peut durer jusqu à un maximum de 12 heures Si elles nécessitent de plus de temps penser à les remplacer Pour tirer le meilleur parti de l appareil il est conseillé de remplacer les batteries tous les trois années s 1UAND LA PORTE EST ARRÐTÏE les charges externes contrôlées CTRL 30 Vdc ne...

Страница 32: ...trôler les connexions inhérentes au moteur et l état des fusibles F1 et F2 Après quoi essayer de délivrer une commande d ouvertureoudefermeture lerepositionnement page29 seralancé Silemoteur ne démarre toujours pas il pourrait y avoir un problème mécanique au moteur ou un problème à la centrale Moteur débrayé M1 M2 Ceci se produit quand on délivre une commande de manœuvre avec un des deux moteurs ...

Страница 33: ...irkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mit gliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen Während der Betätigung ist die Torbewegung zu beobachten Bei Gefahr muss die Notstopvorrichtung STOP bet...

Страница 34: ... 39 mm unterhalb der Grundplatte Detail 1 Abb 6 mit dem Tor verbinden Die Stellung des Bügels wird ermittelt indem der Arm auf seine maximale Ausstreckung gebracht wird wobei das Tor bis zum mechanischen Anschlag geschlossenen und die Punkte 1 2 3 auf der gleichen Linie ausgerichtet sein müssen Abb 4 Danach wird der Punkt 3 um 100 mm vom bisherigen Ausrichtungspunkt zurückversetzt Der Arm MUSS WAA...

Страница 35: ...t Strom versorgen und prüfen ob der Zustand der Anzeige LED wie nachstehend bezeichnet ist L1 Leiterplatten Stromversorgung leuchtet L2 Batterieladung erloschen 3 L3 falsche Batterieanschluss erloschen 4 L4 Sendercode Programmierung erloschen L5 Anzeige für Blockiertaste TB leuchtet 5 L6 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FTCI leuchtet 5 L7 Anzeige Lichtschranke für Stop FTCS leuchtet 5 L8 A...

Страница 36: ...de zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tatsächlicher Ausführung Phasenverschiebung bei der Öffnung DIP 9 IP h v 0HASENVERSCHIEBUNG BEI DER FFNUNG eingeschaltet IP h v 0HASENVERSCHIEBUNG BEI DER FFNUNG AUSGESCHALTET Wenn die Phasenverschiebung eingeschaltet ist startet bei der Öffnung zuerst der Torflügel 1 und danach der Torflügel 2 während bei der Schließung zuerst der Torflügel 2 und dann...

Страница 37: ...B FTCI FTCS und CSP wird auf dem Display immer angezeigt Speicherung der DIP SCHALTER Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _12 PROG DRÜCKEN PROG DRÜCKEN PROG DRÜCKEN PROG DRÜCKEN Motoren Typanwahl Drehtorantriebe ohne PRG Drehtorantriebe selbsthemmender BL39rb Drehtorantriebe reversibel inSidE Drehtorantriebe inside Unterflur Drehtorantriebe Drehtorantriebe Gerade arm PROG DRÜCKEN PROG D...

Страница 38: ...rden bei diesem Vorgang kontrolliert die Steuerung nicht die Torflügelpositionen und aus diesem Grund vollziehen die Torflügel beim nachfolgenden Betätigungsbefehl nachdem die Motoren wieder blockiert worden sind die automatische Rück stellung weil ein Positionsfehler ermittelt wird Achtung WenneinBefehlgegebenwird währendeinerderMotoren entriegelt ist erscheint auf dem Display je nachdem welcher Mo...

Страница 39: ...erneuten Gebrauch der Batterie muss diese sich wieder aufladen können DieWiederaufladezeitfüreineleistungsfähigeBatteriebeträgt12Stunden falls die notwendige Ladezeit länger sein sollte ist deren Ersetzung in Erwägung zu ziehen EsistdaherratsamzurGewährleistungderhöchstenLeistungsfähigkeit die Batterien alle drei Jahre auszuwechseln s EI BLOCKIERTEM 4OR WERDEN ZUM 3PAREN DES ATTERIESTROMES DIE KONTR...

Страница 40: ...Es brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 überprüft zu werden Danach nochmals einen Öffnungs oder Schließungsbefehl geben Es wird die Rückstellung ausgeführt S 37 Falls der Motor sich nicht in Bewegung setzt könnte ein Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der Steuereinheit vorliegen Motor freigegeben M1 M2 Dies tritt ein wenn ein Bewegu...

Страница 41: ...esor implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el Estado comunitario al que pertenece Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el dispositivo de parada inmediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de desbloqueo suminist...

Страница 42: ...ahoja Laactuacióndelsensorantiaplastamiento provoca la inversión de la marcha Atención En ningún punto de la tarjeta del programador está presente la tensión de 230 Vac se dispone sólo de la muy baja tensión de seguridad Para la conformidad con la normativa referente a la seguridad eléctrica se prohibe conectar los bornes 9 y 10 directamente con un circuito en el cual haya sido aplicada una tensió...

Страница 43: ...ntación tarjeta encendido L2 Batería en carga apagado 3 L3 Conexionado batería erróneo apagado 4 L4 Programación códigos emisores apagado L5 Señalización tecla de bloqueo TB encendido 5 L6 Señalización fotocélulas de inversión FTCI encendido 5 L7 Señalización fotocélulas de parada FTCS encendido 5 L8 Señalización banda sensible CSP encendido 5 L9 Señalización tecla de apertura TA apagado L10 Señal...

Страница 44: ...e aproximadamente un segundo tras la recepción de un control y la ejecución efectiva del mismo Desfase en apertura DIP 9 0 h v ESFASE EN APERTURA HABILITADO 0 h v ESFASE EN APERTURA INHABILITADO Sisehabilitaeldesfase durantelamaniobradeaperturaprimeroseactivarálahoja 1yluegolahoja2 encambio duranteelcierre primeroseactivarálahoja2yluego la hoja 1 Con el desfase inhabilitado las hojas se mueven sim...

Страница 45: ...j 4 10 seg PULSAR PROG Tras cada pulsación de la tecla se modifica la configuración 10 seg 10 seg PULSAR PROG Tras cada pulsación de la tecla PROG se incrementará el número de 1 a 4 APL Selección del espacio de apertura limitada 1 1 3 del recorrido de la hoja 1 2 1 2 del recorrido de la hoja 1 3 2 3 del recorrido de la hoja 1 4 recorrido completo de la hoja 1 SNS Selección del sensor de corriente ...

Страница 46: ...ol de movimiento posterior después de haber bloqueado de nuevo los motores las hojas realizarán el auto reposicionamiento porque el sistema detecta un error de posición Atención Si se proporciona un control con uno de los motores desbloqueados en el display se visualizará el símbolo o en base al motor que ha sido desbloqueado Es posible accionar a distancia la automatización por medio del radioman...

Страница 47: ...ered labateríadeberárecargaseparaquepuedautilizarsedenuevo El tiempo de carga con las baterías en buen funcionamiento puede llegar hasta un máximo de 12 horas si el tiempo requerido es superior considerar el cambio de la batería se aconseja cambiar las baterías cada tres años para disponer de las prestaciones máximas s UANDO LA PUERTA ESTÉ PARADA LAS CARGAS EXTERIORES CONTROLADAS CTRL 30 Vdc no se...

Страница 48: ...iente controlar los conexionados referentes al motor y el estado de los fusibles F1 y F2 A continuación probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de cierre se realizará el reposicionamiento véase pág 45 si el motor no se pusiera en marcha de nuevo entonces podría haber un problema mecánico en el motor o un problema en la centralita Motor desbloqueado M1 M2 Se presenta cuando se propo...

Страница 49: ...49 NOTES ...

Страница 50: ...50 NOTES ...

Страница 51: ... x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Dichiarazione di Conformità CE Direttiva Macchine 89 392 CEE All II MODELLO DATA CODICE SERIE Il costruttore ...

Страница 52: ...er supply Vdc 28 Nominal current yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 1 7 Torque Nm 170 Protection grade IP 44 Electronic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Incorporated receiver card Reception frequency S449 MHz 433 92 ...

Отзывы: