background image

16

16

MONTAGEVERFAHREN

-  Position des zu versenkenden Kastens an Hand der Position des Torverbindungsbolzens 

gegenüber dem Pfeiler und dem zu erstellenden Öffnungswinkel (

90°-110°-180°

) wählen 

(Abb. 5).

-  Mechanischen Endanschlag für die Schließung erstellen.

-  Aushebung "

A

" (Abb. 6) für das Kasten an der ausgewählten Stelle ausführen und einen 

Abfluss für das Regenwasser unter Verwendung des Loches "

B

" vorsehen.

-  Den Verlauf für die Kabelführung des Stromversorgungskabels unter Verwendung des 

Loches "

C

" vorsehen.

-  Sechs Rundkopf-Schrauben "

E

" in die entsprechenden Vierkantlöcher im Kastenboden 

einsetzen und die für die spätere Anbringung des Getriebemotors vorgesehenen Muttern 

und Unterlegscheiben aufschrauben.

-  Kasten in die Aushebung einlegen, wobei der Bolzen rechtwinklig zur oberen Torangel 

"

D

" stehen muss. Mit Flüssigbeton eingießen, wobei darauf zu achten ist, das es waa-

gerecht ist und der obere Rand sich in der korrekten Position befindet und 

3 mm

 über 

den Erdboden hinausragt.

-  Muttern und Unterlegscheiben, die zur Blockierung der Rundkopf-Schrauben am Kas-

tenboden verwendet wurden, entfernen.

-  Getriebemotor in das Kasten einsetzen und mit vier der sechs auf dem Kastenboden 

vormontierten Schraubenbolzen "

E

" befestigen.

-  Oberen Flachstab "

F

" komplett mit Entriegelung an den Torflügel robust anschweißen, 

wobei beachtet werden muss, dass der Bolzen "

G

" des Hebels sich auf der gleichen 

Achse mit der oberen Torangel "

D

" befinden muss.

-  Nun je nach Modell in der folgenden Weise verfahren:

• Mod. 800/HL251CL mit Kasten 806/HLCF1

-  Den Hebel "

H

" des Tores (Abb. 2) auf den Bolzen des Kastens positionieren, nachdem 

der Bolzen geschmiert und die Gelenkkugel "

L

" in den Hebel eingesetzt worden ist.

-  Torflügel montieren, indem der Bolzen des Hebels "

F

" in den entsprechenden Sitz des 

Torhebels "

H

" (Abb. 2) eingesetzt wird, nachdem die Komponenten geschmiert worden 

sind. Nun die obere Torangel "

D

" (Abb. 6) befestigen.

-  Das Antriebspleuel "

M

" (Abb. 2) zwischen dem Hebel "

N

" des Getriebemotors und dem 

Hebel "

H

" des Tores montieren, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Bolzen 

gut geschmiert sein müssen.

-  Den Torflügel langsam mit dem Torhebel "

H

" (Abb. 9) ausrichten, so dass der Entriege-

lungsmechanismus "

O

" von der Klinke des Torhebels "

H

" erfasst wird. Das Einrasten 

ist automatisch und benötigt nicht die Verwendung des Schlüssels.

-  Deckel "

P

" (Abb. 2) mit den beiden mitgelieferten Schrauben schließen.

Einstellung des Mechanischen Endanschlages (nur für Mod. 800/HL251CL mit Kasten 

806/HLCF1 Abb. 8)

Der vorgesehene einstellbare mechanische Endanschlag zwischen dem Hebel "

N

" des 

Getriebemotors und der im Kasten befindlichen Ausladung "

R

" dient zur Verhinderung 

einer übermäßigen Belastung des Torflügels beim Schließen und ermöglicht das ordentliche 

Funktionieren des Entriegelungsmechanismuses.

Zur Einstellung in der folgenden Weise verfahren:

-  Den Torflügel "

S

" bis zum mechanischen Endanschlag des Tores bringen und sofort die 

Stromversorgung des Motors unterbrechen.

-  Die Schraube "

T

" aus dem Hebel "

N

" heraustreten lassen, bis diese gegen die Ausladung 

"

R

" zum Anschlag kommt. In dieser Weise hält das Pleuel "

M

" das Tor geschlossen 

ohne übermäßige Kraft darauf auszuüben.

-  Die mitgelieferte Schraube und Mutter "

T

" verwenden, um die einstellbare mechanische 

Sperre bei der Öffnung zu erstellen.

• Mod. 800/HL2518CL mit Kasten 806/HLCF18

-  Das Winkelstück "

L

" (Abb. 3) aus seiner Position entfernen.

-  Den Hebel "

A

" auf den Bolzen des Kastens mit ein wenig Fett setzen und dann die Kugel 

"

G

" einsetzen.

-  Die Kettenspannplatte "

F

" auf dem oberen Teil des Getriebemotors mit den mitgelieferten 

Schrauben anbringen.

-  Nachdem der untere Seeger-Ring "

Q

" eingesetzt wurde, die Kettenspannflachstäbe "

N

mit dem Ritzel "

D

" und den Distanzringen "

R

" auf den Bolzen der Platte "

F

" setzen und 

mit dem oberen Seeger-Ring befestigen.

-  Die zwei Einstellschrauben "

P

" mit der Feststellmutter in den entsprechenden 

M5-Löchern der Flachstäbe "

N

" montieren.

-  Auch das andere Ritzel "

D

" mit dem entsprechenden Bolzen "

S

" und den Distanzringen 

"

R

" auf das Langloch montieren und die Schrauben "

P

" in die entsprechenden Sitze 

des Bolzens "

S

" einführen.

-  Die Kette "

B

" so montieren, dass ein Kettenende in der Position "

Z

" (Abb. 7) an den 

Zähnen des Kranzes des Hebels "

A

" anliegt (Abb. 3). Der Torhebel "

A

" muss in Position 

0° (Abb. 7) stehen.

-  Den Hebel um 

180°

 drehen. In dieser Weise wird das Kettenende von der Position 

"

Z

" in die Position "

W

" gebracht, so dass es mit dem anderen Kettenende durch das 

Kettenglied "

C

" (Abb. 3) verbunden werden kann.

-  Die Kette mit den Einstellschrauben spannen. Für das Spannen der Kette ist es ratsam, 

den Torflügel durch Betätigung des Getriebemotors bis zum mechanischen Endanschlag 

in die Position 0° bringen. Auf diese Weise wird die Kettenseite "

X

" angespannt und 

die Seite "

W

" (Abb. 9) entlastet. Dies erleichtert das Ausspannen eines eventuellen 

Kettenspiels. Die Feststellmuttern "

P

" (Abb. 3) gut anziehen.

-  Das Winkelstück "

L

" wieder in seine ursprüngliche Position einsetzen.

-  Die Kette und die Bolzen sind regelmäßig zu schmieren.

-  Den Torflügel langsam mit dem Torhebel "

H

" (Abb. 9) ausrichten, so dass der Entriege-

lungsmechanismus "

O

" von der Klinke des Torhebels "

H

" erfasst wird. Das Einrasten 

ist automatisch und benötigt nicht die Verwendung des Schlüssels.

-  Deckel "

P

" (Abb. 3) mit den beiden mitgelieferten Schrauben schließen.

Vor dem Anschluss der Apparatur überprüfen, ob die Stromspannung und  entsprechende 

Frequenz mit den auf dem Geräteschild angegebenen Werten übereinstimmt.

•  Die Apparatur funktioniert mit Einphasenstrom 

230V 50Hz

 (siehe elektrischer Schaltplan).

•  Der Getriebemotor muss an ein effizientes Erdungssystem angeschlossen werden. 

Zum Anschluss ist die Klemme mit dem Erdungssymbol   auf dem Klemmenkasten 

zu verwenden.

•  Keine Kabel mit Aluminiumleiter verwenden; die in die Anschlussklemmleiste einzufüh-

renden Kabelenden nicht verzinnen; Unterirdisch verlegbares Kabel verwenden.

•  Der Getriebemotor ist mit einem 

6 m

 langen Stromversorgungskabel ausgestattet. Falls 

notwendig eine Verteilerdose extern anbringen (Pos. 4 Abb. 1) Unterirdische Anschlüsse 

sind nicht zulässig.

Zwischen der Steuereinheit und dem Stromnetz muss ein allpoliger Schalter 

mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 

3 mm

 

zwischengeschaltet werden.

•  Den serienmäßig mitgelieferten Kondensator (

10 µF

) zwischen Phase 1 und 3 des 

Getriebemotors anschließen (Abb. 10).

WICHTIG

! Der Getriebemotor besitzt keinen Drehmomentbegrenzer, deshalb ist 

eine Steuereinheit zur Drehmomentbegrenzung mit einem maximalem Schub am 

Torflügelende von gleich 

150 N

 (gemäß den Sicherheitsnormen) zu verwenden.

REGELUNG DES MOTORENDREHMOMENTES (siehe Steuerung)

Es ist ratsam für die Erstellung der Anlage Cardin-Steuerungen mit Drehmoment-

regelung zu verwenden.

Die Cardin-Steuerungen optimieren den Betrieb der "Maschine" (motorisierte Tore), indem 

sie für den Anlauf (bei Beginn des Öffnens und Schließens) immer das höchste lieferbare 

Drehmoment gewährleisten. Die Steuerung gewährleistet dem System während der gesam-

ten Betätigung das vom Installateur auf der Apparatur eingestellte Drehmoment. Die Wahl 

der unterschiedlichen Werte sollte anhand des Torflügelmaßes und -gewichtes und der 

verschiedenen vor Ort zu beurteilenden Umweltwerte getroffen werden.

Es wird daran erinnert, dass die geltenden Bestimmungen strikt ein für die Anlage 

angemessen eingestelltes Drehmoment vorschreiben.

Ein korrekt eingestelltes Drehmoment gewährleistet die höchste Sicherheit und verlängert 

die Lebenszeit aller mechanischen Organe.

Die Entriegelung darf nur bei wegen Stromausfall stillstehendem Motor ausgeführt werden. 

Zur Entriegelung des Torflügels muss der zur Ausstattung gehörende Schlüssel verwendet 

werden. Er ist an einem leicht zugänglichen Ort aufzubewahren.

Entriegelung

-  Die Schlossverdeckung "

Q

" (Abb. 9) verschieben.

-  Schlüssel einführen und um eine halbe Drehung (180°) drehen. Die Entriegelung erfolgt 

sofort. Diese Handlung macht den Torflügel frei von der Mechanik und er kann nun frei 

von Hand bewegt werden.

-  Den Torflügel durch leichte Druckausübung öffnen.

Verriegelung

-  Den Torflügel mit dem Torhebel "

H

" ausrichten, so dass der Entriegelungsmechanismus 

"

O

" von der Klinke des Torhebels "

H

" erfasst wird. Das Einrasten ist automatisch und 

benötigt nicht die Verwendung des Schlüssels.

-  Es kann auch der Getriebemotor wieder angeschaltet werden, der sich dann wieder 

automatisch an den Torflügel ankuppelt.

MANUELLE ENTRIEGELUNG (Abb. 9)

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 10)

Содержание 800/HL2518CL

Страница 1: ...Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes...

Страница 2: ...4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 1...

Страница 3: ...on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire...

Страница 4: ...n dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisa...

Страница 5: ...t Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 SCALA All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 180 180 1 1 1...

Страница 6: ...aello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Страница 7: ...on contained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE...

Страница 8: ...opying or use of the information contained in this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL230 C 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 LC 230V LP 230V M2 C...

Страница 9: ...a da interrare in acciaio pressopiegato zincato a caldo Scatola sblocco in alluminio pressofuso Leve di trasmissione in acciaio zincato Staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato Attenzione Solo...

Страница 10: ...bolla e la corretta posizione del bordo superiore che dovr sporgere di 3 mm dal livello terra Togliere i dadi e le rondelle utilizzati per bloccare i bulloni a testa tonda sul fondo della cassetta Ins...

Страница 11: ...ndards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally...

Страница 12: ...Remove the nuts and washers used to fasten down the round headed bolts in the embedding case Insert the motor reduction unit and fasten down using four of the six threaded bolts E located underneath t...

Страница 13: ...caoutchouc D verrouillage manuel cl Caisson placer sous terre en acier pli et galvanis chaud Bo tier de d verrouillage en aluminium moul sous pression Leviers de transmission en acier galvanis trier e...

Страница 14: ...niveau et que le bord sup rieur soit en saillie de 3 mm par rapport au sol Enlever les crous et les rondelles qui ont servi bloquer les boulons t te ronde sur le fond du caisson Placer le motor ducte...

Страница 15: ...iert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden Bevor irgendwelche S uberungs oder Wartungsarbeiten...

Страница 16: ...nende in der Position Z Abb 7 an den Z hnen des Kranzes des Hebels A anliegt Abb 3 Der Torhebel A muss in Position 0 Abb 7 stehen Den Hebel um 180 drehen In dieser Weise wird das Kettenende von der Po...

Страница 17: ...luminio moldeado bajo presi n con lubricaci n por grasa fluida permanente Juntas de caucho estancas al aceite Desbloqueo manual con llave Caja para soterrar en acero curvado bajo presi n galvanizado e...

Страница 18: ...Quitar las tuercas y arandelas utilizadas para fijar los pernos de cabeza redonda en el fondo de la caja Incorporar el motorreductor a la caja y fijarlo en cuatro de los pernos roscados E previamente...

Страница 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 20: ...disponibles dans les versions PRG807 pour 1 moteur PRG811 pour 2 moteurs Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 9 Leistungsaufnahme W 470 Arbeitsintermittenz 20 Getriebegeschwindigkeit...

Отзывы: