Cardi DP2200 MA-16 Скачать руководство пользователя страница 23

Français

 

                           

 

 

Modes rotatif et roto-percussion 

Votre carottier peut être utilisé de deux manières : 

 

"Mode rotatif" ; 

 

"Mode  roto-percussion"  :  lors  de  la  rotation,  la 

couronne  est  déplacée  vers  l’avant  et  l’arrière,  ce 

qui  produit  des  impacts  sur  le  matériau  que  vous 
forez (fig.2). 

Vous  pouvez  sélectionner  le  mode  en  utilisant  le  sélecteur 
comme indiqué à la figure 4. 

Avertissement  :  Le  mode  Roto-Percussion 

n'est  pas  recommandé  pour  le  forage  à  la 

main,  en  raison  du  niveau  de  vibration 

auquel l'utilisateur est exposé. 

 
Dispositifs pour réduire les vibrations 

Les carottiers et plus généralement tous les outils 
électriques exposent l'utilisateur à des vibrations qui peuvent 
être dangereuses pour la santé si elles sont prolongées et 
répétées pendant de longues durées. 

Les directives et normes européennes de sécurité 

définissent les limites de temps et d’exposition des 

travailleurs aux vibrations. 

L'employeur est responsable de la sécurité et de la santé de 
ses travailleurs. Par conséquent, il doit évaluer l'exposition 
quotidienne aux vibrations, en prenant des mesures lorsque 
les limites sont dépassées. 

CARDI propose des dispositifs développés spécifiquement 

pour réduire l’exposition des travailleurs aux vibrations.

 

Consultez votre revendeur pour plus d'informations. 

 
Élimination de la poussière 

 

le  forage  à  sec  est  plus  sûr  et  plus  efficace  si  la 
poussière  est  éliminée  à  l'aide  d'un  aspirateur 
approprié ; 

 

le carottier est équipé d'un système d'extraction de 
poussière  intégré  ;  connectez  un  aspirateur 
approprié à la sortie de poussière ; 

 

un  aspirateur  approprié  doit  être  adapté  aux 
poussières fines

 

 

portez  toujours  un  masque  anti-poussière  lorsque 
vous effectuez un forage à sec.

 

 
Rallonges

 

 

lorsqu'une  rallonge  est  nécessaire,  suivez  le 
tableau de la figure 13 de ce manuel pour choisir la 
bonne section des conducteurs ; 

 

la  rallonge  (composée  du  fil,  de  la  fiche  et  de  la 
prise)  doit  être  adaptée  à  une  utilisation 
permanente  à  l'extérieur  et  résistante  à  l'huile  et  à 
la graisse (type exemple H07RN-F) ; 

 

si  vous  utilisez  plusieurs  rallonges,  assurez-vous 
que  chaque  fil  de  chaque  rallonge  a  une  section 
non inférieure à la valeur indiquée sur le tableau de 
la figure 13, en tenant compte de la longueur totale 
des rallonges ; 

 

N'oubliez  pas  que  plus  une  rallonge  est  longue, 
plus la chute de tension est importante et plus votre 
carottier 

sera 

moins 

performant. 

Nous 

recommandons  des  rallonges  de  60  mètres 
maximum. 

 
Opérations préliminaires

  

 

Pour  préparer  votre  carottier  au  fonctionnement,  procédez 
comme  suit.  Avant  de  procéder  à  la  préparation,  assurez-
vous que la fiche est débranchée de la prise. 

e) 

Si vous utilisez votre carottier à main, fixez la poignée 
auxiliaire (B) au carottier, comme indiqué à la figure 1. 

Avertissement  : 

Si  vous  n’utilisez  pas  la 

poignée  auxiliaire,  vous  risquez  de  perdre 
le  contrôle  du carottier  et  de  vous  blesser 
gravement. 

f) 

Si  vous  utilisez  votre  carottier  avec  un  bâti,  fixez  la 
machine  dans  la  frette  du  bâti  (comme  indiqué  à  la 
figure 12). 

Veuillez suivre les instructions du fabricant du bâti 
pour  fixer  la  machine  au  bâti  pour  carottage  et 
pour fixer le bâti pour carottage au matériau que 
vous souhaitez forer 

 

 

 
Interrupteur ON/OFF

 

 

Avertissement 

:pour  votre  sécurité,  vous 

devez 

vous 

familiariser 

avec 

le 

fonctionnement  de  l'interrupteur  afin  d'éviter 
toute  mise  sous  tension  involontaire  et 
d'éteindre 

la 

machine 

rapidement, 

si 

nécessaire. 

 

Voir  la  figure  8  pour  comprendre  comment  utiliser 
l'interrupteur. 

 

l'interrupteur 

est 

équipé 

d'une 

fonction 

(verrouillage)  qui  empêche  l'activation  involontaire 
du carottier. 

 

l'interrupteur 

est 

équipé 

d'une 

fonction 

(verrouillage) qui le verrouille en position ON ; 

Avertissement 

:la  fonction  de  verrouillage 

doit  être  utilisée  UNIQUEMENT  lorsque  la 
machine  est  fixée  sur  un  bâti  pour  carottage. 
Vous  ne  devez  pas  utiliser  la  fonction  de 
verrouillage  lorsque  vous  utilisez  votre 
carottier à la main. 

 

 
Système d'extraction de poussière intégré

 

 

Votre  carottier  est  équipé  d’un  système  d’aspiration  des 

poussières  intégré  à  la  machine,  illustré  à  la  figure  3. 
Veuillez suivre ces instructions : 

 

 

 

Branchez un aspirateur approprié à l'adaptateur de 
tuyau  de  couplage  à  baïonnette  (H).L'aspirateur 
doit être adapté au filtrage de poussières fines ; 

 

Branchez  l'adaptateur  de  tuyau  de  couplage  à 
baïonnette à la machine (F). 

Vous  pouvez  également  utiliser  une  connexion  spéciale 
(R). 

 

 
 

Содержание DP2200 MA-16

Страница 1: ...029 fax 39 035 796190 info cardi biz www cardi biz SAFETY AND USER MANUAL FOR DRY USE HAND HELD CORE DRILL VEILIGHEIDS EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN VOOR HANDKERNBOORMACHINE VOOR DROOG BOREN MANUEL DE S CU...

Страница 2: ...1 2 B I IMPACT ACTION ROTATIVE ACTION 15000 30000 hits min 600 1500 rpm VIBRATIONS m s...

Страница 3: ...3 I F R H S 4 ROTO PERCUSSION ON ROTO PERCUSSION OFF...

Страница 4: ...L M 5 6 7...

Страница 5: ...8 OK ON ON LOCK ON OK I II I...

Страница 6: ...12 9 10 11...

Страница 7: ...13...

Страница 8: ...sting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balan...

Страница 9: ...e Choose one of the following drilling techniques according to the drilling you have to perform The following hints help you to choose Hand held drilling This drilling technique is suitable for drilli...

Страница 10: ...raction system Your core drill is equipped with a dust extraction system integrated into the machine shown in figure 3 Follow these instructions connect a proper vacuum cleaner to the bayonet coupling...

Страница 11: ...modes after the centering operation increase the forward speed On one hand a too low forward speed leads to polishing of diamond sectors decreasing their drilling capacity On the other hand a too high...

Страница 12: ...maged by carelessness not suitable use or overloaded components of products from which safety devices have been removed worn wearing parts replaced during repair This warranty does not apply to produc...

Страница 13: ...point for the recycling of electrical and electronic equipment Be sure that this product is disposed correctly You will help prevent potential negative consequences for the environment and human heal...

Страница 14: ...d van drugs alcohol of medicatie bent Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel k Gebruik een veiligheidsuitrusting draag altijd een v...

Страница 15: ...hoeveelheid tijd dat u een gereedschap te gebruikt in een keer door tussendoor andere taken te doen ff Vermijd grijpen of forceren van een gereedschap of werkstuk meer dan nodig is gg Berg gereedschap...

Страница 16: ...rsnede heeft die niet kleiner is dan de waarde in het diagram in afbeelding 13 rekening houdend met de totale lengte van de verlengsnoeren vergeet niet dat hoe langer een verlengsnoer is des te hoger...

Страница 17: ...de boorkopspil in om de boorkop na gebruik gemakkelijker te kunnen verwijderen Het is raadzaam om een snelontgrendelingsapparaat M tussen de boorkopspil en de boorkop zoals weergegeven in afbeelding...

Страница 18: ...h apparaat met de zachte start piekbegrenzer kan de motor niet op volle kracht worden gestart het vermindert stroompieken wat zich voordoet wanneer u de machine inschakelt helpt u wanneer u begint met...

Страница 19: ...ze onderdelen die niet onder de garantie vallen Als de klant dit weigert worden er geen reparaties uitgevoerd De garantie dekt gratis vervanging van onderdelen die beschadigd zijn door verkeerde const...

Страница 20: ...r van dat dit product correct wordt afgevoerd U helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen Neem voor meer gedetailleerde informatie over wat te doen als u...

Страница 21: ...ments Un moment d inattention lors de l utilisation d outils lectriques peut entra ner de graves blessures ss Utilisez les quipements de protection individuelle toujours porter des lunettes de protect...

Страница 22: ...t ches interm diaires nnn vitez de saisir ou de forcer un outil ou une pi ce travailler plus que n cessaire ooo Rangez les outils afin que leurs poign es ne soient pas tr s froides lors de leur procha...

Страница 23: ...il de chaque rallonge a une section non inf rieure la valeur indiqu e sur le tableau de la figure 13 en tenant compte de la longueur totale des rallonges N oubliez pas que plus une rallonge est longue...

Страница 24: ...e commencer forer assurez vous que le foret est bien viss sur son axe Fixation de la pi ce et taille de la pi ce si la pi ce est un bloc et ne fait pas partie d une structure fixez la afin d emp cher...

Страница 25: ...du moteur en cas de surcharge excessive ce qui augmente la s curit de l op rateur et vite d endommager le moteur Lorsque la surcharge est termin e l appareil redonne du courant au moteur qui recommen...

Страница 26: ...is conform ment aux instructions donn es dans ce manuel d utilisation toutes les consignes de s curit ont t respect es Votre produit CARDI n est pas sous garantie si le produit a t r par par des perso...

Страница 27: ......

Страница 28: ...www cardi biz CARDI s r l via Leonardo da Vinci 21 I 24030 Pontida BG Italy tel 39 035 795029 fax 39 035 796190 info cardi biz www cardi biz...

Отзывы: