10
9
Setzen Sie den Sensor auf die Seite des Türgriffes ein. Setzen Sie den LED
Sensor auf die gegenüberliegende Seite. (Abb. 6)
Achten Sie darauf, dass der auf dem Sensor nach oben zeigt. Zum Leichten
Verkabeln, verbinden Sie bitte den Sensor
und die LED vor dem Einsetzen
mit dem Verbindungskabel. (Abb. 7/8)
´
Für eine feste, sichere Verbindung verlöten Sie bitte den 12-Volt-Anschluss mit
der Fahrzeugverkabelung. (Abb. 8)
Place the sensor on the side of the door handle, the LED sensor on the other
side. (Abb. 6)
Make sure that the on the sensor shows up. For easy wiring, connect the
sensor and the LED with the connecting cable before inserting.(Abb. 7/8)
For a solid, secure connection, please solder the 12 Volt connector to the
vehicle cabling. (Abb. 8)
1
2
5
Verkabeln/
connect
X
X
5
Sensor
LED
1
2
+12V
GND
12V Anschluss
Alarmbox/
Ausrichtung des Sensors beim Einbau /
orientation of sensor for installation
Sensor Rückseite/
sensor back
Sensor Vorderseite/
sensor front
oben/
up
oben/
up
Korrekter Einbau des Sensors/
Corect installation of the sensor
Einbau
Installation
Der Austausch des Winkeladapters/
change of angle adapter
Bohrloch erweitern/
Drill hole widening
Einige Materialien dehnen sich bei Wärme
aus, so wird Druck auf den Sensor
ausgeübt.
Some materials expand when heat is
applied, so that there is some pressure to
the sensor.
+
-
Min. 46 cm Abstand zum Boden/
Minimum distance to ground needs 46 cm
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Winkeladapter/
angle adapter
11
°
2°
Achtung
bohren Sie die Löcher im richtigen Winkel (2°,11°)/
Attention
bore the holes at the right angle (2°, 11°)
<46 cm
Einbau
Installation
5
1
2
5
Abb.6
Abb.7
Abb.8
Einbauhinweise/
Installation instructions